AGROANALYSIS SCIENTIFIC SOCIETY (pjt)

Budapest, Lajos u. 115. Hungary 1036 Telefon/fax: 36-1/250-6064, 36-27-380-665

Vissza a nyitólapra / Vissza a fõtéma jegyzékre / Vissza az elõzõ lapra

Fõtéma: Akadémiai szintû tudatos nyelvészi csalásokkal fedezik jogi oldalról
a közvagyon-elrablást, népkirablást, népirtási rablógyilkosságot


MINDENKI LÁTHATTA, HOGY A KÜLÖNFÉLE PÁRTOK ÉS EZEK KLIENTÚRÁI A
LEGKÜLÖNFÉLÉBB ÁLPÁLYÁZATOKRA, ÁLREFORMOKRA GÁTLÁSTALANUL SZÉTOSZTOGATTÁK
EGYMÁS KÖZÖTT A HAZAI ÉS KÜLFÖLDI HITELEKET, TÁMOGATÁSOKAT. AZT IS LÁTHATJA
MINDENKI, HOGY EZEK A PÉNZEK SOHSEM TÉRÜLNEK MEG, S HOGY A KÖZVAGYON
MEGRABLÁSÁNAK ÉS AZ ÉLETRÖVIDÍTÉSNEK A "HASZNÁBÓL" TÖRLESZT/ET/IK A CSALÓK
ZSEBÉBE JUTTATOTT KÖZPÉNZT. DRÁBIK JÁNOS "UZSORA CIVILIZÁCIÓ" CÍMÛ KÖNYVE ALÁBB
IDÉZETT SZÖVEGÉBÕL IS AZ DERÜL KI, HOGY A JOGÁSZOK AZ ALÁBBI TUDATOS NYELVÉSZI
CSALÁSOKRA ALAPOZVA BIZTOSÍTJÁK A MAGYAR NÉP KÁRÁRA EZEKET FOLYTATÓ
BÛNELKÖVETÕK HAZAI BÍRÓSÁGOK ÁLTAL NEM BÜNTETÉSÉT.

________________________________________________________________________________________

"A közélet befolyásolása

Igen kevesen értik, hogy valójában hogyan mûködik az állam és a kormányzat. A lakosság egy
része tud arról, hogy valamilyen módon valakik befolyásolják a választott politikusokat, de nem
ismerik ennek módját és eszközeit. A politikusok egy része sincs ezzel teljesen tisztában.
Végrehajtatnak velük olyan számukra elõkészített terveket, amelyrõl elhitetik, hogy õk
készítették, valójában azonban manipulálták õket. Csupán nem értik ennek az álcázott és
szövevényes módját. Dr. Day szó szerint a következõket mondotta: „Az emberek képesek két
egymásnak ellentmondó eszmét is egyszerre az agyukban tartani, és a szerint cselekedni feltéve,
ha ez a két ellentmondó eszme megfelelõen szét van választva.” Ehhez az elõadó hozzátette:
„Igen jól lehet tudni, hogy racionális emberek miként reagálnak bizonyos körülményekre, vagy
bizonyos információkra, amellyel szembesülnek. Ahhoz, hogy az elõre meghatározott választ
kapjuk, azoknak az adatoknak az ellenõrzésére van szükség, amelyet a tudomásukra hozunk,
vagy azoknak a körülményeknek a kontrolljára, amelyek körülveszik õket. És miután az emberek
racionálisak, azt fogják cselekedni, amit mi akarunk, hogy cselekedjenek. Nem fogják teljesen
érteni mi az, amit tesznek és miért.”

A tudományos kutatás meghamisítása

E téma kapcsán említette az elõadó, hogy bizonyos tudományos kutatási eredményeket
nemcsak meg lehet hamisítani, de a hamisításokra ténylegesen sor is került azért, hogy a
kívánt eredményt elérjék. Dr. Day itt ismételten a következõket mondta: „Az emberek nem
teszik fel a megfelelõ kérdéseket. Sokan túlságosan hiszékenyek.” Minthogy az elõadó orvos volt
és hallgatósága is orvosokból állt, ezért annak a beismerése, hogy tudományos adatokat
szándékosan meghamisítanak, majdnem hogy istenkáromlásnak tûnt Dr. Dunegan, a
visszaemlékezõ orvos számára.
..... Az ilyen szinkretikus és eklektikus világvallás létrehozásához a bibliát is meg kell
változtatni. Óvatos technikával át kell írni, hogy megfeleljen ezen új eklektikus világvallás
igényeinek. Bizonyos kulcsszavakat ki kell cserélni, amelyeknek az árnyalati értelme már
más. Az új szó rokon-értelmû a régivel és ezért eleinte nem okoz nagy ellenállást. Az idõ
múlásával azonban az eredeti szó valódi jelentése elhalványul, és az új szó csak
kisárnyalattal eltérõ jelentése pedig hangsúlyozásra kerül. Így fokozatosan
megváltoztatható a bibliai szövegek értelme. Az elgondolás tehát az, hogy nincs szükség a
biblia teljes átírására, csupán bizonyos kulcsszavakat* kell másokra kicserélni. És mivel
minden szónak számos értelmi árnyalata van, ezért az új szavak segítségével a bibliai
szövegek egészének az értelmét úgy lehet átalakítani, hogy az elfogadható legyen az új

eklektikus világvallás számára. A legtöbb ember nem is fogja észlelni ezt a változtatást.
Ekkor Dr. Day megismételte azt a mondatot, amely elõadása során többször is elhangzott: „The
few who do notice the difference, won’t be enough to matter. – Az a néhány, aki észreveszi a
különbséget, kevés lesz ahhoz, hogy számítson.”

A nevelés, mint a manipuláció eszköze

Megfelelõ technikákkal változtatni kell a klasszikus irodalmi alkotásokon. Példaként Mark
Twain mûveire utalt. Az alkalmi olvasó, amikor elõször kézbe veszi ezeket a klasszikus
alkotásokat, nem fogja gyanítani, hogy azokban bizonyos változtatásokat hajtottak végre.
Felkészült tudósnak kell lennie annak, aki szóról-szóra végig akar menni a klasszikus
szövegeken, hogy ezeket a finom változtatásokat észrevegye. A változtatások célja az lesz,
hogy az olvasókban - elsõsorban a fiatalokban - természetessé tegye az új világrend másfajta
kultúrájának az elfogadását. A gyermekeknek és fiataloknak a korábbinál lényegesen több idõt
kell az iskolában eltölteniük, de a legtöbb iskolában semmit se fognak tanulni. Ha mégis
elsajátítanak bizonyos ismereteket, az meg se fogja közelíteni azt a mennyiséget, amit korábban
kellett tanulniuk a diákoknak. Természetesen lesznek jobb környékeken minõségi iskolák a
gazdagabbaknak, és ezekben valóban tanulniuk kell a diákoknak. Sõt e jobb iskolákban még fel
is kell gyorsítani a tanulási folyamatot és az átalakulást. ..."

_________________________________________________________________________________

Gyakorlati bizonyítékok a fentiek magyarországi megvalósulására:

Kiderült a mérések alapján, hogy az országfelvásárló országhódítók manapság (is) a Mózes II.
Könyve 23. rész 20-33. szerinti népirtási módszerrel növelik üzleti hasznukat. Olymódon, hogy a
másoktól általuk megszerezni kívánt ÉLETTÉR nagyságával mindenkor arányos tervszerû
ivartalanítással és életrövidítéssel, vagyis a többiek ételei és italai életrövidítõre, ivartalanítóra
módosításával „lassan” pusztítják a népet. Ehhez elõbb az ételek és italok konyhasóval normális
mértékben (fiziológiásan való egészségvédõ) sózását szükségtelennek, sõt egészségkárosítónak
tüntetik fel, majd mérgezõ hatású kálium- stb. ”sókkal” pótolják a konyhasó „sós ízét” (s közben
vírusokkal fertõzik az ivóvizeket). A biblia eredeti szövege (Ézsaiás 30. 24.) a jó testi erõnlét
fenntartásához feltétlenül szükségesnek tünteti fel az igavonó barmok ételének a náriumklorid
(NaCl) sóval való megszórását. Vagyis a „sóval ízesítés” esetében a „só/zás/” a kulcsszó. Ezt a
kulcsszót módosították: hol ”sóskával ízesítésre”, hol a sóval megszórást kizáró egyéb szóra (pl.
„tiszta” stb). A sózással összefüggésben sok más szó- és szóértelem meghamisítás is van. A
konyhasó helyett „sós íz” pótlás is az. Meghamisították a különféle sókból lévõ mûtrágyák és
komponenseik elnevezését, majd azok értelmét is. K2O helyett „K20”-at írnak. P2O5 helyett
„P205”-öt, káliumsók helyett „kálisókat” írnak. Kálium (K) -tartalom helyett „K2O” vagy „K20”
(káliumoxid)-tartalmat írnak. Konyhasó helyett „étkezési sókat” írnak. Tengervíz sótartalma
helyett „tengervíz tartalma”-t írnak. Tengervízbõl származó sók helyett „tengeri sók”-at írnak (az
ilyen sóknak teljesen mások a só-komponens arányai, mint a tengervízének). A talajnak a vízben
oldva lévõ káliumtartalma helyett „talaj káliumtartalma”-t írnak stb. De más talajtani csalások is
így vannak megalapozva. Például a humusz szó helyett „biohumuszt” írtak és ennek fedezetében
kb. félszázezer embert kifosztottak a nem humusz gilisztaürülék „humuszként” termeltetésével.
A fenti csalások konkrét dokumentumait lásd a www.aquanet.fw.hu internetes honlapon!

A Ptk. 484-487. §. szerinti kárelhárítás! (Code: MTA-SzoAtertelmCsalas0801179

Budapest, 2008. 01. 17.
Tejfalussy András dipl. mérnök (méréstani szakértõ)
TUDOMÁNYOS RENDÕRSÉG PJT (H-2621 Verõce, Lugosi u. 71.)


 


Itt kattinthat a folytatásra!

Vissza a lap kezdetéhez!