AGROANALYSIS SCIENTIFIC SOCIETY (pjt)
Budapest, Lajos u. 115. Hungary 1036 Telefon/fax: 36-1/250-6064, 36-27-380-665
Vissza a nyitó lapra / Vissza a fõtéma jegyzékre / Vissza az elõzõ lapra
Fõtémakör: TISZTÁBBAN LÁTÁSHOZ AJÁNLOTT MÛVEK BEMUTATÁSA
ikerek
vagy
kudarcok?
ÊII.
Válaszok
© TÓTH JÁNOS, 2005
Minden jog fenntartva!
Sikerek vagy kudarcok? - ISBN 963 460 573 7
Válaszok - ISBN 963 460 574 5
A borítót a szerzõ tervezte
Kiadta a szerzõ
I. rész
Sikerek vagy kudarcok?
A borító színeinek megválasztásával és azok formai elrendezésével azt kívántam kifejezni, hogy a kezdeményezések mindenkor a változtatást célozzák, és így kudarccal járhatnak. A vagy"-ot a mozdulatlanság (a béke") fehér mezejében jelenítem meg piros színnel, hisz a kezdeményezések kockáztatást, azaz áldozatvállalást igényelnek. A zöld szín azt a reményt jelképezi, mely a kezdeményezéseket elindítja és mozgatja. A siker - ha erkölcstelen célt valósít meg - az egyén kudarcát jelenti, míg a nem öncélú kezdeményezések esetleges kudarcának mindig vannak hasznos hozadékai, így betûi a fekete mezõben zöldek.
Tartalom
I. rész. SIKEREK VAGY KUDARCOK?
Elöljáróban 9
Példák 45
1. A Hilton-Budapest szálló építése körüli
bonyodalmak 46
2. Az ungvári Zakarpattya" szálló építésének
elõsegítése 52
3. Településtisztaság '79" nemzetközi konferencia
szervezése 61
4. Legyen Ungvár fesztiválváros?! (1993) 67
5. Felhívás a pedagógusokhoz (1995) 87
6. 10 kérdés érettségizõkhöz"
c. diákvetélkedõ szervezése (1994-1996) 109
7. A SEMATO-rendszer létrehozatala (1995)
8. Együtt! - Felhívás a magukat nemzeti elkötelezettségûnek
vallóÊpolitikusainkhoz" (1997. Csodaszarvas") 115
9. Tájékozódó" - közéleti,
mûvelõdési tárgyú idõszaki folyóiratÊlétrehozatala
(1998) 117
10. Tájékozódó" 1998/2-3, benne: Tóth
János: 5 évezred történéseirõl
50 oldalon", (második, bõvített kiadás) 120
11. Tájékozódó" 1999/2-3, benne: Tóth
János: Hogyan segítsünkÊmagunkon" 139
12. Tájékozódó"1999/4-5, benne Szabó
László: CsabakirályfiÊ-ÊHun rege 12 énekben"
(1998) 149
13. Tangazdaság - Verpelét (1999)
14. Gabika iskoláztatása (ld. még a Kinek kedvez
a kedvezménytörvény?" c. írást a II. rész
Válaszok" között) 167
15. Tájékozódó" 2001/1-4., benne: Szemelvények
Padányi ViktorÊéletmûvébõl". Az
Elõszóban javaslat Rákóczi témájú
filmÊkészítésére (kapta: Orbán Viktor
miniszterelnök) 169
16. Tóth János: Nyerésre állunk!" (2001
Bp. H.É.GY.I. Alapítvány), benne: Javaslat fiatalok földhöz
juttatására (kapta:ÊOrbán Viktor miniszterelnök)
171
17. Tóth János: Új magvetést! - Példás
elõdeink nyomdokain" (2003 Bp. H.É.GY.I. Alapítvány)
176
18. Tájékozódó" 2004, benne: Tóth
János: I. Alig ismert nagyjaink", II. Õstörténetünk
írói" 178
II. rész. VÁLASZOK
Elõszó 181
Válaszaim 183
1-2. Levelek a Magyar Fórum Szerkesztõségéhez -
I., II. levél 183
3. Kinek kedvez a kedvezménytörvény"? 189
4. A 11. Szárszói Találkozóról 193
5. A népirtásokról 194
6. A vád" címû filmrõl 197
7. Több, mint képzelgés - Az MK-Ultra titka 199
8. Nyílt levél a Magyarok Világszövetségéhez
201
9. Hiteles-e még a Nobel-díj? 202
10. Idegengyûlölet Magyarországon 205
11. Húsvéti ajándékok a magyarságnak 208
12. Köszönet a letteknek 210
13. A kereszténység és az EU Alkotmánya 212
14. Vészhelyzet? 217
15. A kortárs mesérõl 221
16. Bûn és bûnhõdés 222
17. Igazságosztás 224
18. A modernitás"-ról 228
19. A 2004. évi Magyar Örökség Díjról
231
20. A hatalomgyakorlás sajátosságai 232
21. Mit tehet az, aki sorsközösséget vállal a magyarsággal?
235
22. A kiszervezések"-rõl 241
23. Oligarchák" 243
24. 2004. augusztus 20. 245
25. Mennyit ér egy olimpiai arany? 252
26. A buddhizmus megpróbáltatása 256
27. Népszavazás - 2004. december 5. 258
28. Kedves Barátaim! 272
Barátaim válaszaiból 293
1. Turul-ünnepség Kárpátalján 294
2. A Gombolyagi Emlékhely 299
3. dr. Vámos-Tóth Bátor 313
4. Szabó Béla 320
5. Fótsomlyói Figyelõ - Fótsomlyói Farsang
328
6. Liselotte 331
7. Jutka 338
8. Zína 342
9. Léna 348
10. Ráf 354
Függelék 361
1. Szanatóriumi munkaigazolás 361
2. A SZU Vasipari Szakszervezetének Tagkönyve 362
3. Acélöntõ-segédi képesítés
363
4. Börtönbõl kibocsátó igazolás 364
5. A Trianoni Békeszerzõdés szerinti nyilatkozattétel
365
6 Anyaországba történõ visszatérésem
elutasítása 366
7. Magyar állampolgárságom helyreállítása
366
8. ASEMATO védjegyokirata 367
9. Az MDF elnökéhez intézett harmadik levelem 369
10. A Tájékozódó" átvételérõl
szóló elismervények 379
11. Dr. Bábel Balázs kecskemét-kalocsai érsek írásai
aÊNépszavazás tárgyában 380
12. Kéri Kálmánhoz intézett levél 383
Képek 385
1-4. Ráf festményei 385
5-8. Rem arany- és ezüstlemez-domborításai 388
I.
SIKEREK VAGY KUDARCOK?
Elöljáróban
Már akkor is érzékeltem, de még nem fogtam fel teljes mélységében azt a többleterõt, melyet az Isten-tudatból meríthetek, a hitek közötti eligazodás ingatag képessége helyett." (kiemelés az alábbi fejezetbõl)
Könyvem elsõ részének végén kellene
kifejtenem (mégis most teszem, mert így vélem hasznosabbnak)
azon meggyõzõdésemet, mely szerint a sikerek, illetve a
kudarcok attól függõen azok, illetve nem azok, hogy milyen
életszemléletet alakítunk ki önmagunk számára.
Ide tartozik persze az is, milyen magatartást tekintünk értelmesnek-emberinek,
s ebbõl mennyit tartunk megvalósíthatónak. Úgy
gondolom tehát, hogy sikerrõl, illetve kudarcról csupán
bizonyos értékrend függvényében beszélhetünk.
Mondjuk, hogy elindítunk valamilyen javaslatot-kezdeményezést.
Amennyiben ezt nem önérdekbõl tesszük, úgy akkor
sem éljük meg kudarcként, ha kezdeményezésünk
nem talál befogadókra. Magyarázata: kezdeményezésünk
elindításához sokirányú szellemi, esetleg
fizikai erõfeszítésre volt szükségünk.
Ehhez tornáztatnunk kellett lelkünket és agyunkat, esetleg
izmainkat is. Megismerhettünk embereket, esetleg intézményeket,
tájékozódhattunk beállítottságukról,
céljaikról. Megélhettünk kellemes érzéseket,
tudatosulhatott bennünk annak felismerése, hogy áttörtünk
környezetünk érdektelenségének falán,
megkíséreltünk jót cselekedni, s ez gazdagíthatta
szellemiségünket.
E könyvben több olyan kezdeményezésemrõl írok,
melyek példaként szolgálhatnak a fent említett szemlélet
igazolására. Ezek többségére akkor kerítettem
sort, amikor gyógyíthatatlannak tartott betegségek és
mûtétek következményeként rokkanttá nyilvánítottak.
Magam azonban úgy gondoltam, hogy nem adom fel az életért
folytatandó küzdelmet, megkísérlem a talpra állást.
Értelmesnek ítélt feladatokat kerestem. Olyanokat, melyek
segíthetnek lelki és testi egyensúlyom helyreállításában,
majd az elviselhetõbb állapot fenntartásában.
Azidõtájt országunkban reményt keltõ változások
csírái mutatkoztak, és ez is jótékonyan hatott
céljaim megvalósítására. A nyolcvanas évek
végén jártunk, majd bekövetkezett a fordulat. A közélet
eseményeit nyomon követõ, a háttérben zajló
mozgásokat is érzékelõ emberként azonban
feltételezhettem, hogy országunk jövõjérõl
ekkor sem a magyarság érdekei mellett elkötelezett személyek
fognak dönteni, mint ahogy az a múltban sem így történt.
Kezdeményezést tehát olyan síkon kerestem, ahol
nem kényszerülök arra, hogy pártkeretek között
kelljen mozognom. Az elsõ szabad választás"
elõtti, államilag támogatott pártalapítási
megkeresést ezért utasítottam el, noha a szükséges
indulólétszám elõteremtését a javaslattevõ
személy magára vállalta. A körülmények
ismeretében azonban nem volt nehéz feltételeznem azt, ami
az elsõ országgyûlési idõszak alatt történt.
Ekkorra következett be a Szovjetunió szétesése, ami
- eltérõen az ún. politikai elittõl - számomra,
és sokak számára nem okozott meglepetést.
Mielõtt rátérnék a példák ismertetésére,
elnézést kell kérnem azon olvasóktól, akik
ismerik életemet és pályafutásomat. Szeretném
azonban elkerülni azt, hogy mások az ilyen ismereteik hiányát
találgatásokkal helyettesítsék.
1939 nyarán, a Felvidék visszacsatolása után Miskolcról
Ungvárra költöztünk, mivel szüleink e városhoz
közel esõ falvakból származtak. A szovjet hadsereg
Ungvárra érkezésekor, 1944 októberében életem
17. évében jártam. Ez az esemény családunk
életében gyökeres változást hozott. A tízes
éveiket élõ három leánytestvérem ezt
megelõzõen eltávozott Ungvárról és
Nyugatra került, ahonnan 1945-ben tértek vissza, de már nem
Ungvárra, hanem Budapestre. Édesapámat még 1944
májusában a Gestapo letartóztatta, majd a politikai elítéltek
fogvatartására létesített, Garany község
melletti internálótáborba került. A szovjet csapatok
közeledtekor az õreik leléptek, így a rabok szétszéledhettek.
Akik a közelben laktak, és ismerték a kertek alatti eligazodást,
azok elkerülhették azt, hogy útközben tábori
csendõrökkel találkozzanak, ami esetleg az életük
elvesztését jelenthette. Édesapánk ezek közé
tartozott. Hazaérkezése után röviddel valaki telefonált.
A kagylót én vettem fel. Az illetõ közölte, hogy
Apám, úgy ahogy van, azonnal meneküljön valahová,
mert elindultak érte. Édesapám megfogadta a tanácsot
és a szõlõhegyen egy barátunk pincéjében
bújt meg az orosz csapatok megérkezéséig.
A szovjet hatóság rövidesen hozzálátott a 18-50
év közötti magyar és német ajkú férfilakosság
begyûjtéséhez. Ekkor a 48 éves Édesapámat
még hazaengedték. Másnap érte jöttek és
rá akarták venni arra, hogy vállalja el a vád tanújának
szerepét abban a kirakatperben, amelyet a Horthy-korszakbeli Országgyûlés
képviselõi ellen folytattak le, és amely e személyek
kivégzésével végzõdött. Édesapám
a felkérést elutasította, arra hivatkozva, hogy jogászként
nem tanúskodhat olyan cselekményekrõl, melyeket nem ismer.
A felkérés"-nél jelen volt az akkor lakásunkban
tartózkodó ügyvédjelöltje, M. Zs. (õ beszélt
oroszul, mint késõbb kiderült, az illegális kommunista
párt tagja volt), aki utána engem kért, beszéljem
rá Édesapámat arra, hogy vele együtt Debrecenbe menjen
(ott akkor alakult a kormány). Édesapám maradt és
másnap elhurcolták.
Röviddel ezután a város Uzsok felé vezetõ utcáján
mentem, amikor egy mellettem elhaladó teherautó platóján
megpillantottam Édesapámat. A vezetõfülke hátoldalához
támaszkodva kuporgott két fegyveres kíséretében.
Mint késõbb elmondta, ekkor szállították
ki Kárpátaljáról egy gyûjtõhelyre,
ahonnan sokadmagával marhavagonokba kerültek. Egyik gimnáziumi
osztálytársam, a kis Pogány" (aki 6 elemit végezvén
ekkor már betöltötte a 18. életévét, s
így a magyartalanításkor õt is begyûjtötték),
Édesapámmal egy vagonba került, és szállítás
közben a vérhas végzett vele. Több napi bezárt
utaztatás után ugyanis a fiatalok, nem bírván tûrni
a szomjúságot, a mocskos vagon faláról nyalták
le a 80 ember kipárolgásából lecsapódott
zuzmót. Akik Édesapámra hallgattak és csajkájukba
vizelve visszatöltötték szervezetükbe a folyadékot,
életben maradtak. Édesapám hollétérõl
másfél évig nem tudtunk. Édesanyámmal így
kettesben maradtunk városi bérlakásunkban.
Mivel Kárpátalján akkor nem létesült magyar
nyelvû középiskola, Édesanyám egyetértésével
az 54 km-re lévõ kisvárdai gimnáziumban folytattam
tanulmányaimat több volt diáktársammal együtt.
E városba akkor csak gyalog juthattunk el, úgy, hogy télvíz
idején ladikon átkeltünk a Tiszán. A latyakos úton
csak lassan haladhattunk, mert a ruhanemûinket, taneszközeinket és
némi élelmet cipelnünk kellett, pénzünk ugyanis
nem volt ahhoz, hogy Kisvárdán mindezeket megvásárolhassuk
(esetemben ez azzal magyarázható, hogy Édesapám
- mint családunkban egyetlen keresõ - internálása
miatt jövedelem nélkül maradtunk).
Egyébként az országban még zajlott a háború,
tömegközlekedés, posta stb. nem mûködött. Kisvárdáról
havonta hazavergõdtem meglátogatni Édesanyámat,
és megtudakolni, van-e valami hír Édesapánkról.
A 'vergõdés' igét azért használom, mert a
tehervonatokon - amelyek az ideiglenesen létesített tiszai hídon
szállították ki a Szovjetunióba azokat az ipari
berendezéseket, amelyeket a munkásoknak sikerült megóvniuk
attól, hogy a németek elhurcolják - csak e vagonok ütközõin
állva, azok végfalaiból kiálló csavaranyákba
kapaszkodva utazhattunk (az õrbódéban lévõ
szovjet katona ezt általában megengedte). Tél lévén,
kezünk-lábunk nehezen viselte el ezt a megpróbáltatást.
1945 õszén a kisvárdai rendõrség felszólította
valamennyi kárpátaljai diákot arra, döntsék
el: maradnak-e az Anyaországban, vagy visszautaznak Kárpátaljára.
Tudtunkra adták, hogy késõbb erre már nem nyílik
lehetõségünk, mert a határt le fogják zárni.
Noha ekkor a gimnázium végzõs tanulója voltam, Édesanyámat
nem akarván egyedül hagyni, hazautaztam. Hamarosan munkába
álltam, hogy mindkettõnk számára élelmiszerjegyekhez
juthassak.
Elsõ munkahelyemre (1. kép) egy gyermekkori játszótársam,
Jutka hódolója - Zala Bandi - juttatott be. Jogász lévén,
a másfél évig létezett Kárpátontúli
Ukrajna nevû államalakulat Igazságügyi Minisztériumában,
a miniszter titkáraként ügyködött. A minisztert,
kinek e rangja megszûnt, de feladatköre változatlan maradt,
pár év múlva 25 évre elítélték
(halálos ítélet akkor nem volt). Barátnõjének
ugyanis elpanaszolta, hogy elege van az emberek Gulágra juttatásából,
amit tervfeladatként" kell teljesítenie (barátnõje
nyilván ugyancsak feladatot" teljesített, amikor panaszkodásáról
beszámolt az illetékeseknek).
Jutkát 16 évesen felvették az akkor létesült
Kárpátukrajnai Mûvészeti Akadémiára,
ahol olyan kiváló mesterek oktattak, mint Boksay József,
Erdélyi Béla, Berecz Vilmos, Monajló Fjódor és
mások (ennek utódintézményében kötöttem
ki én is három évvel késõbb, nevezettek valamennyien
engem is tanítottak). Jutka sokoldalú tehetség volt. Az
Akadémiát ugyan rövidesen otthagyta, mert az elméleti
tantárgyakhoz szláv nyelvismeretre lett volna szüksége,
aminek elsajátításához nem volt türelme. Nagy
szerelme, diáktársa, Andruk Laci, igen jó megjelenésû,
a 20-as évei elején járó fiatalember volt. E szerelem
egyoldalúnak bizonyult, mert Laci kislányként kezelte Jutkát.
Iránta érzett szeretetét azonban megõrizte (néhány
évtizeddel késõbb errõl meggyõzõdhettem,
amikor budapesti látogatásakor néhány órát
együtt töltöttünk hármasban, felidézve a múltat).
Amikor eldõlt, hogy Kárpátalja a Szovjetunióhoz
fog tartozni (ez 1946-ban történt, addig cseh légionisták
is tartózkodtak ott), Laci átköltözött Csehszlovákiába,
majd Kanadába került, ahol fõiskolán reklámgrafikát
tanított. A képen balról-jobbra: Andruk Laci, dr. Kuthy
Lajos és neje, Gréti, majd barátnõmmel, Klárival
mi vagyunk láthatók, az elõtérben pedig Árpi
(kinek vezetéknevére már nem emlékszem). (2. kép.)
Klári - 23 éves, elvált, kicsiny fiúgyermek, Zolika
édesanyja - úszócsapatunk kiemelkedõ és nélkülözhetetlen
tagja volt. Háton és gyorson egyaránt gyönyörû
stílusban, tökéletes vízfekvésének köszönhetõen
igen takarékos energiaráfordítással úszott
(a vízfelület alig habzott körülötte). Ha a Kárpátoktól
keletre mentünk versenyezni, ott sem talált legyõzõkre.
Egyik ilyen utunk alkalmával készült az alábbi kép.
Rajta középen Jutka (õ mellúszó volt), balján
Alina Félix (Szepi", aki szüleivel Lengyelországba
költözött, majd évtizedek múltán Budapesten
találkoztunk ismét, ahol több éven át a Lengyel
Kulturális Központ tevékenységét irányította).
A képen Jutkától jobbra fent Klári és én
vagyok látható. Mellesleg jegyzem meg, hogy a Klári és
köztem lévõ 5 évnyi korkülönbség
pontosan megegyezett azzal, amennyivel Édesanyánk idõsebb
volt Édesapánknál, így némi aggodalom kísérte
kapcsolatunkat. Klári azonban a következõ évben Magyarországra
távozott kisfiával együtt, ahol egy Ungvárról
odakerült fogorvoshoz ment férjhez.
A következõ kép az ungvári strandfürdõ
medencéjénél készült és férficsapatunkat
ábrázolja a mûugróinkkal együtt. Csapatunkat
ekkor a Vörös Csillag Sportegyesület" támogatta,
ez látható a rajtam lévõ úszóöltözeten.
(3. kép.)
Jutka éveken át a Kárpátaljai Magyar Színtársulat
tagjaként járta a településeket. Közben arról
álmodozott, hogy valamikor az Anyaországban játszhat. Az
50-es évek derekán látogatóba átjött
és tett ilyen irányú kísérletet. Rövidesen
azonban visszament dolgavégezetlenül. Grúz származású
sebészorvos férje mellett maradva felnevelte két fiát.
Az idõsebbik apja nyomdokaiba lépett, öccsébõl
filmrendezõ lett. Három unokája közül csak az
elsõ születését érhette meg óriási
akaraterõvel. Az újszülött sötét szeme és
fekete haja láttán kijelentette: grúz hegyirabló!
Ehhez képest mostanság szelíd gyermeknek tûnik, aki
persze lovagol és az íjat is kezeli. (Lásd még a
Jutka" c. írásomat.)
Apropó, a grúzok jelenleg az áramszolgáltató
amerikai magáncéget úgy játsszák ki, hogy
a központi hálózatról titkos leágazásokat
létesítenek, s így továbbra is ingyen használják
az áramot. Hát, ilyen is van, no meg olyan is, hogy az új
ukrán elnök grúz kollégájával a kárpátaljai
Tiszaszegen ünnepli a pravoszláv karácsonyt.
Visszatérve a háborút követõ évekhez,
szláv nyelvet még nem beszélvén, hivatalsegédi
munkakört láttam el. Pár hónap elteltével áthelyeztek
a Városi Bíróságra. Ekkor megtudtam, hogy a Kárpátukrajnai
Népi Együttes tánckarába felvételt hirdetnek.
Jelentkeztem és felvettek, mert a tánc egyik lételemem
és napi szükségletem volt, így bármilyen táncot
gyorsan megtanultam. Néhány hónap után kiléptem
az együttesbõl, mert a napi több órás kemény
gyakorlás - az úszóedzések mellett - elviselhetetlen
megterhelést jelentett. A Leningrádból érkezett
balettmester igyekezett rábeszélni arra, hogy inkább az
úszást hagyjam abba. Én azonban az úszás
mellett döntöttem, s hamarosan kiderült, hogy helyesen cselekedtem.
A versenyzést már csak rövid ideig kellett mûvelnem,
mert felkértek az edzõsködésre, ami magasabb jövedelemmel
járt, mint a táncolás.
Ekkor elhatároztam, hogy a lehetõ legrövidebb idõ
alatt tökéletesítem orosz nyelvismeretemet. A sikerhez hozzájárult
az, hogy szabadidõm egy részét olyan orosz kislánnyal
- Ritával - töltöttem, aki akkor érettségizett.
Egy sporteseményen ismerkedtünk meg. Édesapját a SZU
belsejébõl irányították Ungvárra iparszervezõként.
Otthonukban sohasem jártam. Találkozásaink, ha az idõjárás
megengedte, a szabadban, ellenkezõ esetben fiatalok táncmulatságain,
moziban, stb. zajlottak. Együtt maradásunk feltétele volt,
hogy a csaknem folyamatos beszédemben ejtett hibákat kijavítsa.
A sors játéka, hogy én, az Anyaországban született
magyar nem utazhattam át a szocialista táborba tagolt szülõhazámba,
még rokoni látogatásra sem, míg Rita olyan szovjet
katonatiszthez ment férjhez Ungváron, akit utána évekre
Budapestre vezényeltek.
A szõlõhegyen lévõ nyaralónkba a kárpátaljai
postaigazgatóság vezetõjét helyezték el,
akihez hamarosan megérkezett húsz év körüli barátnõje.
Késõbb felesége és egyetemista leánya is
Ungvárra költözött. Ekkor egy megüresedett családi
házat kapott használatra (persze barátnõje nélkül),
bennünket pedig a városi bérlakásból kitessékeltek
e nyaralóba. A postaigazgató leányával valamilyen
rendezvényen öszszeismerkedtünk. Egy ízben a hazakísérést
követõen, otthonában az arcképét is megrajzoltam.
Az apja, hazaérkezvén, mogorva tekintettel nyugtázta az
ismerõs fiatalember megjelenését. Távozásomkor
utánam jött, és közölte, hogy többet nem kíván
látni. A nyomatékosság kedvéért utalt egy
1949 júniusi dátumra, ami miatt bármikor elvitethet. E
nap Édesapám álmában szerepelt, mint olyan, amelyen
a szovjetek el fogják majd hagyni Kárpátalját, s
én ezt megemlítettem a leányzónak (õ pedig
nyílván továbbadta az apjának, aki élt a
zsarolás lehetõségével szõlõhegyi
kalandjának eltitkolása érdekében). Többé
nem találkoztam sem a leánnyal, sem az apjával.
A város közigazgatási negyedében lévõ
négy szoba hallos lakásunkban csaknem négy évig
éltünk együtt a hozzánk betelepített három
szovjet családdal. Ma is csodálattal gondolok vissza Édesanyámra.
Nyelvismeret nélkül, hihetetlen türelemmel viselte áldatlan
helyzetét. A szovjet asszonyok a konyhai tûzhelyhez akkor jöttek
ki szobájukból (ahol a mi bútorainkat használták),
amikor az általam igen nehezen beszerzett és a pincébõl
felhordott fa megfelelõ hõt árasztott. Édesanyám
edényét félretolva készítették saját
ételeiket.
Hálószobánkba csak az ebédlõn keresztül
közlekedhettünk. Ez utóbbiba Kárpátukrajna Pártbizottságának
másodtitkárát (korábbi kharkovi járási
párttitkárt), Nyikoláj Gavrilovoics Zachárovot helyezték
el, akihez rövidesen megérkezett élettársa, Nyínocska,
10 éves kislányával, Zinával. A fiús alkatú,
ügyes mozgású kislány sokat segített abban,
hogy a táncban lévõ emeléseket otthon is gyakorolhassam.
Közben megismertettem a balett alapelemeivel, sõt a szabályos
úszásra is megtanítottam. Nevelõapja gyakran kérdezgetett
errõl-arról. Kíváncsiskodása egy idõ
után oda vezetett, hogy felajánlotta a központi pártiskolára
történõ beajánlásomat, ami elõl finoman
kitértem.
Mint fentebb említettem, e bérlakásunkból a nyaralónkba
költöztünk. Zínával évekig nem találkoztam.
Késõbb megtudtam, hogy az édesanyjával visszatért
Kharkovba. Néhány év elteltével a nyári szünidõ
egy részét a nevelõapjánál töltötte,
és vele együtt feljöttek hozzánk a nyaralóba.
Látogatásukkor megígértem az akkor már kamaszleánnyá
cseperedett Zínának, hogy elutazása elõtt elviszem
táncolni. Ígéretemet betartottam, majd az estét
az Ung-parti sétány egyik lócáján üldögélve-csókolózva
fejeztük be (itt is a tanító szerepe jutott nekem). Megállapodtunk
abban, hogy barátok maradunk és levelezni fogunk. Emlékezetem
szerint ezt be is tartottuk.
Az 50-es évek derekán Kijevben találkoztunk. Az akkor már
egyetemista kislány kinyomozta", hogy e városban végzem
építészmérnöki tanulmányaimat, és
felkeresett. Elmondta, hogy egyik tanára házassági ajánlatáról
kell döntenie. Ehhez tudni szeretné, számolhat-e velem, akibe
még gyermekként szeretett bele. Rövid leszek. - Õ
a kijevi barátnõjénél tartózkodott, én
a diákszállón laktam. Naponta találkoztunk. Tél
lévén, együttlétünk helyéül a barátnõ
házának fûtött lépcsõháza bizonyult
a legalkalmasabbnak. Ezután hazautazott, férjhez ment tudós
tanárához és felnevelte két fiát. Férjét
és egyik gyermekét már eltemette. Több, mint egy évtizede
idõrõl-idõre érintkezünk írásban,
telefonon, párszor meg is látogatott, noha igyekeztem errõl
lebeszélni, arra hivatkozva, hogy a személyes találkozással
lerombolhatja az illúzióit. Eredménytelenül.
Kapcsolatunk bizonyítja azt, hogy a be nem teljesült szerelmek nem
veszítenek érzelmi töltetükbõl évtizedek
múltán sem. Ezek valódi emberi értékek, melyek
megbecsülést érdemelnek. Napi reggeli-esti meditációimban
õróla is megemlékezem. Õ tudja, érzi is ezt,
életének valamennyi érdemleges mozzanatáról
beszámol. Fia, Andrej, aki vállalkozóként étolaj
gyártásával foglalkozik, olyan színvonalon gondoskodik
édesanyjáról, hogy abból rászoruló
barátainak is juttathat. Ez jelentõsen hozzájárul
lelkiállapotának kiegyensúlyozottságához.
Súlyos baleset, maradandó sérülés sem volt
képes kedvét szegni, megtörni élniakarását.
Hatvannyolc évesen is rendszeresen társaságban forog, a
szó szoros értelmében is, mert élvezi a táncolást
(noha egyik lába rövidebb a baleset miatt, s így bottal közlekedik,
de anélkül táncol). A közelmúltban ismét
meglátogatott, ezúttal élettársát, Alexejt
is magával hozta, hogy összeismertessen bennünket.
Mint valamennyi barátommal, Zínával is tudattam, hogy készülõ
könyvemben róla is szándékozom írni. Említettem,
hogy külön fejezetet - Barátaim válaszaiból"
címmel - szentelek annak, hogy barátaim is szóhoz juthassanak,
amennyiben ezt igénylik. Ekkor a fejezet kézirata már fél
tucatnyi választ" foglalt magában. Olyan írásokat,
amelyek könyvembe iktatásáról szerzõik csak
azt követõen szereztek tudomást, amikor elhatároztam,
hogy lesz ilyen fejezet. Zína is úgy döntött, hogy él
a szóhoz jutás lehetõségével (lásd
az õ válaszát"). Írása igazolja
azon sokszor hangoztatott véleményemet, mely szerint nincs egyféle
valóság. Az eseményeknek annyi és olyan a valóságtartalma,
ahányan átélték az adott eseményt.
Visszatérve 1946-hoz, pontosabban az úszóedzõsködésem
kialakulásának elõzményeihez, ungvári gimnáziumi
tornatanárunk - szakági képzetsége szerint úszó-
és vívóedzõ - annakidején az órák
elõtt a tornateremben rendetlenkedõ fiúosztály valamennyi
tanulóját vívótõrrel fenyítette meg.
Fájdalmaim enyhítésére beiratkoztam az úszóedzéseire,
minek köszönhetõen a továbbiakban az acélpenge
suhintásai engem már kíméletesebben érintettek.
Késõbb hasznomra vált, hogy tanárunktól ellestem
az edzésmódszereit. A SZU-ban ugyanis akkortájt az úszósportot
még elhanyagolták, így az úszással kapcsolatos
tudásomat kamatoztathattam. Hamarosan felkértek arra, hogy a városi
strandfürdõben a tehetséges úszókból
hozzak létre csoportokat, és a versenyzésben való
részvételem mellett legyek az edzõjük is. E megterhelést
rövidesen le kellett szûkítenem az edzõi tevékenységre,
melyet hat éven át gyakoroltam, 5 évig tartó képzõmûvészeti
tanulmányaim ideje alatt is. Mielõtt azonban ilyen irányú
tanulmányokba kezdhettem volna, katonaköteles korba kerültem.
A magyar fiatal férfiak eltávolítása Kárpátaljáról
évrõl-évre oly módon zajlott, hogy a katonakorba
lépõket kényszermunkára szállították
a Don-medencébe. Papíron ez úgy nézett ki, mintha
szakmunkásokat képeznének ki az egyébként
különbözõ szakmákat már gyakorló
fiatalokból. A mintegy kétezer km-re történõ
eltávolításunkban pedig nyilvánvalóan benne
foglaltatott a hatalom azon reménye, hogy az 5 éves idõtartam
alatt az ivarérett fiatalemberek esetleg beházasodhatnak helyi
családokba. A magyarság azonban, ha teheti, ragaszkodik a szülõföldjéhez
(részben emiatt nem igyekszik nyelveket tanulni). Így a számítás
nem jött be. A fiúk megszöktek. Tették ezt annak tudatában,
hogy katonaszökevényként öt év börtönbüntetés
vár rájuk. De azt is tudták, hogy az öt évet
csökkentheti a jól végzett munka a táborokban, és,
hogy szabadulás után a korábbi lakhelyükre távozhatnak.
Engem is behívtak a katonai parancsnokságon létesített
gyûjtõhelyre, ahol - lévén, hogy vezetéknevem
az ABC vége felé található - már sok korosztályombeli,
többségükben falusi magyar fiú tartózkodott.
Ott megtudtam, hogy menyasszonyom, Tamara özvegy édesanyja, aki
gyermekorvos-egyetemi tanárként a Központi Gyermekszanatóriumot
vezette (elhunyt férje is orvos volt), elérte a mentesítésemet.
Egy ideje a szanatóriumban dolgoztam, az ott lévõ gyermekeket
jógázni tanítottam. Az egyetem orvosi karára is
felvetetett, nyilván úgy gondolta, hogy a röntgennel is felszerelt
magánrendelõjében társává fogok válni.
(Lásd az 1. sz. függeléket.) Én azonban - látva
a szláv nyelvet nem beszélõ, begyûjtött kortársaim
kétségbeesettségét - úgy döntöttem,
hogy a mentesítéssel nem élek, hanem csatlakozom hozzájuk.
Menyasszonyom házi varrónõjével az éjszaka
folyamán varrattam egy pufajka öltönyt, anyósjelöltem
készletébõl összeszedtem a legszükségesebb
gyógyszereket-kötszereket, és megjelentem a gyûjtõhelyen.
Innen mindannyiunkat a munkácsi központi gyûjtõhelyre
szállítottak, ahonnan másnapra tervezték a bevagonírozásunkat.
Ezt megtudván, elhatároztam, hogy még egyszer elbúcsúzom
a menyasszonyomtól. Az autóbuszon - Ungvár közelében
- milicista igazoltatott. Tekintve, hogy személyi igazolványainkat
a katonai parancsnokságon begyûjtötték, nem volt mivel
igazolnom magam. Azt persze elmondtam, milyen szándékkal léptem
le a gyûjtõhelyrõl, valamint azt is tudattam, kit akartam
felkeresni elszállításunk elõtt. Reggel lévén,
menyasszonyom az iskolában volt, így a milicista kíséretében,
aki hátam mögött jött, kezében tartva marokfegyverét
(ott akkor így kísérték a letartóztatottakat,
nem használtak bilincset), felkerestük az iskolát. Tamara
elkéredszkedett, majd fegyveres kíséretünkkel otthonukba
mentünk. Együtt ebédeltünk. Hamarosan Édesapám
csatlakozott hozzánk, s így utaztunk Munkácsra. A milicista
átadott ottani katonai kísérõinknek. Édesapám
és Tamara is kijöttek a vasútállomásra, ahol
elbúcsúztunk egymástól.
A 486 fõbõl álló szállítmány
a Don-medencében a hatalmas Makijevkai Vas- és Fémmûvekbe
került. A személy, aki elhelyezett szállásunkon (egy
lepusztult, poloskás-csótányos iskolaépületben)
szembesült azzal a ténnyel, hogy rajtam kívül senkivel
sem tudja megértetni magát. Tehát egyszeriben megkerülhetetlen
voltam. Ezt feltételezve döntöttem otthon a sorsközösség
vállalása mellett, amit anyósjelöltem õrültségnek
tartott, én viszont e vállalásnak köszönhetõen
váltam felnõtté.
Sorstársaimat 4 szakaszra osztottam. Naponta zárt rendben, énekelve
mentünk a városon keresztül a gyáróriásba.
Rövid idõ után láthattuk, hogy az éneklõ
ifjúság"-ot érdekes jelenségként kezelik
a helyiek. A közbiztonság ekkor elég gyenge lábakon
állt, így csoportos menetelésünk biztonságot
is jelentett számunkra. Ha napközben intéznivalóm
akadt, két izmos társam, Orbán Pista lakatos és
Kucsinka Pista autóvillamossági szakmunkás elkísért.
Õk a szálláshelyünkön is a szomszédos
ágyon aludtak, Glück Ernõvel együtt - aki korábban,
személyigazolványa kiállításakor magyar nemzetiségûnek
vallotta magátÊ-, s így most a karján lévõ
auschwitzi számok sem mentesítettek a kiképzés"-tõl,
noha otthon szabósegédként dolgozott. E tudását
Makijevkában is hasznosította.
Orvostanhallgatói diákigazolványom velem volt, és
ez érdekes jelenetet okozott, amikor a helyi rendelõintézetben
jártam. Az orvos kérdezõsködött, honnan jöttem,
mit csináltam eddig stb. Említettem gimnáziumi tanulmányaimat,
meg azt is, hogy egy gyermekszanatóriumban jógát oktattam.
Megmutattam diákigazolványomat is. Több orvostársa
bekapcsolódott a beszélgetésünkbe. Kétkedve
fogadták az elmondottakat, így megpróbálták
ellenõrizni a latin tudásomat. Hamarosan kiderült, hogy az
övéké szegényesebb, fõleg a nyelvtan és
a költészet tekintetében (nekünk ugyanis Vergiliustól,
Ovidiustól be kellett magolnunk részleteket, amiket én
akkor elszavaltam legnagyobb csodálkozásukra). Ennek a kis mozzanatnak
az volt a hozadéka, hogy többen meggyõzõdhettek elhurcolásunk
hamis indokáról, ill. a valós szándékról
(Kárpátalja magyartalanításáról).
Hat hónapos betanítás után a gyár állományába
kerültem, nyolcadik kategóriába sorolt acélöntõ-segédként.
(Lásd a 2. és 3. sz. függeléket.) Ekkorra a szállítmányunk
többi tagja már elszökdösött, s mint néhányuktól
pár évvel késõbb otthon megtudtam, letöltötték
rövidített börtönbüntetésüket.
A gyárban ez idõ tájt kezdõdött a készülõdés
az októberi forradalom 31. évfordulójának megünnepléséhez.
Külön festõrészlegben készültek a plakátok,
a párt jelmondatai, a szentek" arcképei stb.. Egy alkalommal
benéztem hozzájuk, és megemlítettem ilyen jellegû
képességeimet. Kipróbáltak, majd áthelyeztek
ebbe a részlegbe. Új munkakörömet megírtam Édesapámnak.
Õ összeszedte otthoni rajzaimat-festményeimet, és
benyújtotta az Ungvári Mûvészképzõbe.
Noha a felvételi vizsgák már lezárultak, munkáim
alapján pótfelvételire hívtak táviratilag.
Ennek birtokában a gyártól olyan hivatalos papírt
kaptam, amellyel Ungvárra utazhattam.
Abban az idõben ugyanis Kárpátaljára csak azon személyek
utazhattak be, akik - személyi igazolványuk szerint - ottani lakosok
voltak, illetve azok, akik oda szóló kiküldetési rendelvényt
mutathattak fel a vasutat és közutakat ellenõrzõ közegeknek.
Személyi igazolványom nem lévén, a gyártól
kapott papír nélkül én sem utazhattam volna be Kárpátaljára.
A dokumentum jogalapul szolgált ahhoz is, hogy a sikeres felvételi
vizsga után a tanintézetbe felvegyenek. E tényt írásban
bejelentettem a gyárnak. Válaszukban közölték,
hogy elszámolásra személyes jelenlétemben vagy megbízottam
útján kerülhet sor. Megkíséreltem megbízni
valakit, eredménytelenül. Az elszámolást egyébként
is formalitásnak tekintettem, hisz semmiféle gyári eszköz
nem volt a birtokomban, az addig használt azbesztöltönyt ugyanis
az áthelyezésemkor leadtam, mivel a festõrészlegben
erre már nem volt szükségem.
Így érkeztem el az elsõ évvégi vizsgákhoz,
melyeket kiváló eredménnyel teljesítettem. Ekkor
a tanügyi vezetõ és a párttitkár (utóbbi
a katonai ismeretek" nevû tantárgyat oktatta) hatszemközti
beszélgetésre hívott. Tudtomra hozták, hogy tapasztalataik
szerint az órák közti szünetekben évfolyamtársaim
általában engem vesznek körül és a beszédemet
hallgatják. Ezért úgy látják, hogy akit ilyen
érdeklõdés övez, annak be kell lépnie a Kommunista
Ifjúsági Szövetségbe. Azt válaszoltam, hogy
ennek két akadálya van: az egyik, hogy hívõ ember
vagyok, a belépési nyilatkozatban pedig istentagadónak
kellene vallanom magam, ami nem fedné a valóságot. Már
akkor is érzékeltem, de még nem fogtam fel teljes mélységében
azt a többleterõt, melyet az Isten-tudatból meríthetek,
a hitek közötti eligazodás ingatag képessége
helyett. A másik, hogy szerintem Édesapám megbecsülést
érdemelt volna azért, mert négygyermekes családapaként,
ráadásul jogászként (tehát a következmények
ismeretében) ítélte el írásban a nácizmus
embertelenségeit, ami miatt internálták. E helyett a szovjetek
is elhurcolták. Másfél év múltán a
felismerhetetlenségig lefogyova és betegen tért haza. Én
tehát nem lehetek olyan párt ifjúsági tagozatának
a tagja, amely ilyen igazságtalanság elkövetését
lehetõvé tette. Másnap letartóztattak és
három nap múlva bíróság elé állítottak,
mint önkényes munkahely elhagyót". Ilyen bûncselekményért"
négyhavi börtön járt, melynek letelte után a
vétkest" visszaszállították az elhagyott
munkahelyre, 5 éves idõtartamra.
A bírósági tárgyaláson a gyárral történt
levélváltás dokumentumait nem mutattam be, nehogy a bizonyítékot
eltüntessék. A tanügyi vezetõ és a párttitkár
ugyanis a tárgyaláson úgy nyilatkozott, hogy ilyen dokumentumot
nem láttak (noha ezek ismeretében vettek fel). Édesapám
- szláv nyelvet is ismerõ személy közremûködésével
- nevemben az ítéletet megfellebbezte arra hivatkozva, hogy engedéllyel
távoztam a gyárból, felvételi vizsga céljából.
Egyidejûleg írásban megkereste az oktatási minisztériumot.
Ehhez az irományhoz már csatolta a gyár engedélyének,
valamint az elsõ évfolyam sikeres vizsgáiról szóló
dokumentumnak a másolatát, és kérte a minisztérium
intézkedését a tanintézetbe történõ
visszafogadásomra. A kérést teljesítették,
így négyhavi börtön után folytathattam tanulmányaimat
(lásd a 4. sz. függeléket).
Az 5. évfolyam derekán, a diplomamunka készítése
idején váratlanul kizártak a tanintézetbõl.
Errõl a hirdetõtáblára kifüggesztett néhány
soros határozat"-ból értesültem. Szerencsémre,
nem csak engem, hanem tanáraimat is meglepte az esemény. Érdeklõdésemre
Marietta Vodopjánova mûvészettörténész
tanárnõnk (aki Leningrádból érkezett a tanintézethez),
valamint Viktor Demegyjuk, gyakorlatvezetõ tanárunk (õ
Harkovból került Ungvárra) kijelentette, hogy kizárásom
tantestületi döntés nélkül történt,
ezért annak összehívására tanárainktól
támogató aláírásokat fognak gyûjteni.
Gyûjtésük eredménynyel járt. A tantestület
ülésén engem is meghallgattak. Másnap a hirdetõtáblán
már olyan szövegû kizárási határozatot
olvashattam, amely a tantestület döntésére hivatkozott.
Ismét megkérdeztem említett tanáraimat. Elmondták
a határozathozatal körülményeit, mely szerint 3 személy
kivételével (az igazgató, a tanügyi vezetõ
és a párttitkár) a teljes tanári kar a kizárásom
ellen foglalt állást. Hamarosan kiderült, hogy az ülés
jegyzõkönyvét meghamisították, a szavazás
eredményét megfordították. Megkérdeztem tanáraimat,
hajlandók-e arra, hogy a hamisítás tényét
bíróság elõtt tanúsítsák. Vállalták.
Noha erre nem került sor, egész életemben hálával
gondolok rájuk és persze valamenynyi mellettem állást
foglalt tanárunkra.
A Pártközpont címére küldött panaszlevelem
alapján ügyemet kivizsgálták, engem visszahelyeztek,
a tanügyi vezetõt és a párttitkárt pedig menesztették
(ekkor a világmegváltó eszmét hirdetõ párt
már nem engedhette meg azt, hogy olyan módszerek alkalmazására
derüljön fény, amelyek irányában a bizalmat megingathatják).
Nem sokkal ezután meghalt Sztálin. Az újságban felsorolták
a büntetõtörvénykönyv azon cikkelyeit, amelyek
esetében a büntetett elõélet" bejegyzést
törlik. Az önkényes munkahely-elhagyás" is
köztük volt. Azonnal felkerestem a személyzeti osztályt
és megvártam, amíg törzslapomból kifestik ezt
a megbélyegzést. Esetemben tehát a nagyvezér halálának
köszönhetõen érvényesülhetett az a rendelkezés
is, mely szerint a kitüntetéses diploma mentesít az ösztöndíj
ledolgozásának három éves kötelezettsége
alól, továbbá, hogy a tanulmányaimat más
tanintézményben folytathatom. Ily módon nyújthattam
be irataimat ahhoz, hogy a Leningrádi Rjepin Intézet építész
karára kérjem a felvételemet.
A diplomamunka elbírálására az Édesapám
által nekem átadott elegáns öltözetben jelentem
meg, tudatában annak, hogy tanulmányaim folytatását
már nem akadályozhatják meg. (Édesapámnak
még Miskolcon ügyfele volt az ország egyik ismert úriszabósága
- Blázsinék, akik Skóciából hozatták
a kelmét kizárólagos magyarországi felhasználásra.)
Akkoriban még nem hallottam arról, hogy az örmények
mennyire odavannak az eleganciáért, az ékszerekért
stb, és arról sem értesültem, hogy a Bíráló
Bizottságot az Ukrán Képzõmûvészeti
Akadémia elnöke, az örmény származású
Kasziján akadémikus fogja vezetni. Márpedig ez a körülmény
döntõen megváltoztatta addigi elképzeléseimet.
Diplomamunkám témájaként Almaszüret"-et
választottam (6. kép - egy elképzelt mûvelõdési
ház díszítésére, ahol az alakok színpompás
népviseletben történõ megjelenítése
az akkori követelményeknek felelt meg, noha tudtam, hogy ehhez a
munkához alkalmatlan az ilyen öltözet). A kivitelezés
falfestés-tehnikája értelemszerûen adódott
a kép rendeltetésébõl, no meg abból is, hogy
a diplomamunkát vezetõ tanárunk az akkor már Szovjetunió-szerte
ismert Boksay József volt (Csehszlovákia számos templomát
az õ freskói díszítik). A Kárpátontúli
Terület Képtárát róla nevezték el. Hatalmas
munkabírású, szerény és közvetlen ember
volt. A 7. képen a Képtár látható, a bejárattól
jobbra Boksay József mellszobra, a 8. képen tanítványai
között ül, jobbjára én kerültem. A mögöttünk
látható festményt a mûtermünk falára
festettük az évfolyamtársaimmal (magam a két oldalsó
díszítést készítettem magyaros elemekbõl).
A diplomamunkával összefüggõ magyarázatom befejezése
után az elnök megkért, hogy várjam meg a vizsgáztatás
végét. Négyszemközt megkérdezte, mik a további
szándékaim. Megmondtam. Erre õ azt válaszolta, hogy
ne Leningrádban, hanem Kijevben folytassam. Javaslatát elfogadtam,
és megkaptam a lakása telefonszámát. Nem sokkal
késõbb megtudtam, hogy vejéül nézett ki magának.
Kijevi vacsorameghívásának eleget tettem. Otthonában
ismerkedtünk össze feleségével és leányával.
Jelen volt egy barátja is, aki a 9. képen látható
árnyképet készítette rólam pillanatok alatt,
egy olló segítségével.
A fél éjszakát átbeszélgettük a rokonszenves,
sokirányú érdeklõdésû leánnyal,
aki azonnal észrevette, hogy a mintegy 20 kg-nyi súlykülönbségnek
(a leány javára) köszönhetõen nem illünk
össze.
Kijevi tanulmányaim 4-ik évfolyamát végeztem, ugyancsak
kitûnõ eredménnyel, amikor 1956 õszén megrokkant
az egészségem. Két héten át csak az óránkénti
nyugati híradások közötti félórákra
nyomott el az álom. A forradalommal kapcsolatos eseményeket ismertetõ
magyar nyelvû adásokat ugyanis Kijevben nem zavarták, így
11Êágyas kollégiumi szobámban néha 30-40-en
várták, hogy lefordítsam a híreket. A túlzott
idegi megterhelés következtében immunrendszerem felmondta
a szolgálatot. Elõször a kollégium betegszobájába,
majd kórházi kivizsgálásra kényszerültem
(a rétegröntgen alapján csont-tbc-t állapítottak
meg). Ezután tudomásul kellett vennem, hogy a tanév számomra
elveszett. Ungvárra utaztam Édesapámhoz, és elkezdtem
az öngyógyítást. A testvéreim ugyan az USA-ból
egy kúrára való Cortizont küldtek, de azt nem szedtem
be, mert sem a kijevi, sem az ungvári orvosok e gyógyszert nem
ismerték, így nem vállalkoztak arra, hogy kezeljenek vele.
A csonka 4-ik évfolyam megismétlése azzal járt,
hogy új évfolyamtársakkal kerültem össze. Elõzõ
évfolyamtársaim között olyanok is voltak, akik a háború
miatt kényszerültek tanulmányaik megszakítására.
Az új csoportba katonaviselt személyek már nem kerültek,
így a légkör is komolytalanabb-felelõtlenebb volt.
E fiatalabb társaság engem idegenként kezelt, különösen
akkor, amikor kellemetlen-fáradságos feladatok egyöntetû
szabotálásához nem adtam magam. Számomra ugyanis
a bonyolult szaktantárgyak teljes összpontosítást
igényeltek, ezért az ilyen órák alatt nem óhajtottam
társasjátékokban részt venni. A velem szembeni ellenségeskedés
tovább fokozódott akkor, amikor visszaszereztem magyar állampolgárságomat.
Magatartásukban bátorította õket az is, hogy, míg
1955-ben és 1956-ban (még szovjet állampolgárként)
a nyári szünidõt nõvéreimnél tölthettem
Budapesten, 1957-ben és 1958-ban a szovjet hatóság már
nem engedélyezte azt, hogy Édesanyámhoz látogassak
Budapestre, noha magyar útlevéllel rendelkeztem. Feltehetõleg
tudomásuk lehetett arról, hogy nõvéreim családostól
disszidáltak 1956 végén. A 6. évfolyamon, a diplomamunka
készítése idejére a kellemetlenkedések elérték
csúcspontjukat. Történt ez annak ellenére, hogy ekkor
már magyar állami ösztöndíjas hallgató
lettem, méghozzá a korábbi évekhez hasonlóan
felemelt ösztöndíjat kaptam, tekintettel kitûnõ
tanulmányi eredményeimre. A kellemetlen események révén
azonban sok hasznos tapasztalathoz jutottam (ezekrõl következõ
könyvemben részletesen fogok írni).
Megemlítem még azt, hogy magyar állampolgárságom
visszaszerzéséhez fel kellett használnom az 1957-ben megkötött,
a kettõs állampolgárságról szóló
magyar-szovjet államközi szerzõdés nyújtotta
lehetõséget. Tettem ezt úgy, hogy öngyilkossági
fenyegetéssel rávettem Édesapámat a Szerzõdés
szerinti igény benyújtására. Saját jogon
ugyanis nem kérelmezhettem a magyar állampolgárságom
visszaállítását azon oknál fogva, hogy -
noha családunk 1939-ig Miskolcon élt, azaz testvéreimmel
együtt az Anyaországban születtünk - gyermekként
nem rendelkezhettünk olyan okirattal, mely magyar állampolgárságunkat
bizonyíthatta volna. Ungváron ekkor családunk tagjai közül
már csak Édesapám és én tartózkodtunk,
így az õ szándékától függött
a kérelem elindítása. Édesanyánk 1955-ben
Budapestre utazott testvéreimhez, kiknek Nyugatra távozása
után már nem tért vissza Ungvárra, hanem a lakásukban
maradt, néhány odaköltöztetett barátjukkal együtt.
Az Édesapámmal szembeni színlelt fenyegetésre pedig
azért volt szükségem, mert õ meg volt gyõzõdve
arról, hogy mindenkinek a szülõföldjén kell maradnia,
különben az elvész. Magam úgy gondoltam, hogy, bár
Ungvárt nagyon szeretem, az nem a szülõföldem, és
egyébként sem óhajtottam a SZU-ban maradni, ha már
lehetõségünk nyílt a távozásra. Igaz,
a Szerzõdés szerint a kérelmezõ - kedvezõ
elbírálás esetén magyar állampolgárrá
válva - állandó tartózkodási engedély
birtokában akár élete végéig a SZU-ban maradhatott.
Tekintettel a kettõs állampolgárság ügyét
övezõ undorító hazugságokra, bemutatok 3 db
idevágó dokumentumot (lásd az 5., 6. és 7. sz. függeléket).
Édesapám végül beadta a derekát, s így
mindketten átköltözhettünk Budapestre. Õt egy évvel
korábban én indítottam útnak. Kijevbõl Ungvárra
utaztam. Bútoraink egy részét bevagonírozva Kijevbe
szállíttattam, majd ott készpénzzé tettem.
Sajnos az átköltözéssel könyvtárunk nagy
részét hátrahagytuk, ugyanis olyan nyilatkozatot kellett
aláírnunk, mely szerint amennyiben holmijaink között
tiltólistán szereplõ könyvet találnak, úgy
kiutazásunkat megakadályozzák. Könyveink jelentõs
része ilyen volt.
Jómagam idõközben Kijevben megnõsültem. Feleségemmel,
Innával megvártuk elsõ gyermekünk Ilonka (Ilcsi) megszületését,
majd csecsemõbõl való felcseperedését. Ehhez
az anyósom ragaszkodott, amit én természetesnek tartottam,
hisz feleségem egyedüli gyermek volt a családjukban. Második
gyermekünk, Marianna (Marcsi) már Budapesten látta meg a
napvilágot.
Elsõ hazai munkahelyemrõl az É. M. Középülettervezõ
Intézettõl másfél év után átigazoltam
az É. M. Típustervezõ Intézethez, ahol hasznosíthattam
orosz nyelvismeretemet is. Innen az Építésügyi és
Városfejlesztési Minisztériumba kerültem, majd egy
évtized után az Építésgazdasági és
Szervezési Intézetbe helyeztek át, ahol környezetvédelmi
kutatásokkal foglalkozó KGST Koordinációs Központ
vezetését láttam el. Az Ungváron, Kijevben és
Budapesten töltött évekrõl ugyancsak késõbb
kívánok részletesebben írni.
Most pedig bemutatom olvasóimnak a szívemhez máig igen
közel álló várost, Ungvárt. Ezt azért
tartom szükségesnek, mert az ismertetésre kerülõ
példák némelyike e városhoz kapcsolódik.
A bemutatást egy jelenkori térképpel (11. kép),
valamint az Ung folyó látképével kezdem.
A városközpont térképén (12. kép) I.
és II. számokkal jelöltem a valamikori tulajdonunkat képezõ
ingatlanokat. Az I. számmal jelölt helyen már csupán
az átépített nyaralónk (13. kép) és
a gyümölcsös található, a szõlõt
kiirtották, helyén út vezet. Az ingatlan eredeti méretét
mutatja az a légi felvétel (14. kép), melyet gyakorlórepülés
közben készített valamelyik repülõtiszt, a nyaraló
verandájának mellvédjén látható három
Tóth-lány (15. kép) üdvözlésére
leírt tiszteletkör alatt. A képen balról jobbra: Júlia
(Csöpi), Katalin (Bogár) és Anikó.
Ung-parti, két és fél hektáros gyümölcsös
kertünket - mely jelenleg az Egyetem Botanikus kertje - II. szám
jelöli. 1942-44 között szabadidõm jelentõs részét
e kertben töltöttem. Részt vettem annak rendbetételében
és olyan kerítés építésében,
amely hat évtized elteltével is áll, és védi
a területet az illetéktelen behatolóktól. Akkor velem
együtt két hatalmas, félvad németjuhász kutya
is ellátta feladatát. Õket a szomszédos, elhanyagolt
kertben lévõ földodúból vettem magamhoz néhány
hetesen, mert anyjukat valamiféle baleset érhette, már
két napja nem láttam, csak a kicsinyek panaszos hangját
hallottam. 1944 õszén e kutyák hõsi halált
haltak öt hízódisznónk védelmében. A
disznók eltulajdonítása sikertelen maradt, mert a szovjet
tábori csendõrök felfigyeltek a lövöldözésre
és letartóztatták a behatoló katonákat -
addigra azonban Pajtást és Portást már szitává
lõtték.
Bérlakásunk épülete jelenleg a Rákóczi
Ferenc utca 22. számot viseli (III. számmal jelölve), nem
kis megelégedésemre, mivel névadója számomra
történelmünk egyik kedvelt személyisége. (16.
kép.)
A 'Zakarpattya' Szálló épületegyüttesét
pedig azért jelöltem meg (IV. szám), mert ennek létrehozatalát
magam is elõsegítettem (ld. a 2. sorszámú példát).
Az Ung folyó látképét 2003 júliusában
fényképeztem le. A Legyen Ungvár fesztiválváros!?"
c. kezdeményezésem (lásd a 4. sz. példát)
megértéséhez elengedhetetlennek tartom. E fénykép
készítése közben találkoztam - véletlenül
(?) - Popova Katerinával, akit két évvel korábban
ismertem meg. Ekkor Málecz Krisztina unokahúgommal együtt
érkeztek Budapestre. (17. kép.) Az ELTE kémiatanári
karán vendéghallgatóként elvégezték
a harmadik évfolyam 2. szemeszterét. Abban az idõben többször
vendégeskedtek nálam. A magyar nyelv gyors elsajátítására
való tekintettel Kata az okos" elõnevet kapta tõlem.
Váratlan találkozásunk kapóra jött. Kedves
arcával hangulatosabbá vált a folyó bemutatása.
(18., 19. és 20. kép.)
Krisztinának a magyar nyelv nem jelentett gondot, hisz édesanyja,
Tóth Zsuzsa, azt a magyar anyanyelvet adta át gyermekeinek, amelyet
õ is szüleitõl, Nyisztor Máriától és
Tóth Bélától kapott. Utóbbi édesapja
az én Édesapám öccse volt, és ugyancsak Tóth
Béla nevet viselt. Papírjaik nincsenek arról, hogy mindnyájan
magyar állampolgárok voltak. Õk nem szereztek tudomást
a trianoni békediktátum azon cikkelyérõl, melynek
alapján a velük azonos településrõl származó
Édesapám nyilatkozhatott magyar állampolgárságának
fenntartásáról (ld. a 7. sz. függeléket). Õk
tehát az országrontó vezetõink szerint nem tekinthetõk
magyaroknak, leszármazottjaik nem jogosultak a kettõs állampolgárságra
azon 6,2 millió anyaországi állampolgár véleményével
egyetértésben, akik távolmaradtak az urnáktól,
illetve NEM-mel szavaztak.
A képen látható folyószakaszt javasoltam felduzzasztva
csónakázhatóvá tenni. Az idõközben építkezéshez
kitermelt szigetre került volna - Makovecz Imre tervezésében
- egy szabadtéri színpad, alatta kiszolgáló helyiségekkel.
A folyó medrében látható apró pontok és
vonalkák horgászó emberek. - Õk, valamint a 3 km
hosszú, padokkal ellátott parti sétányt övezõ
kettõs hársfasor adja a léptéket, érzékelteti
a partok közötti távolságot, így azt is, hogy
a szigeten megvalósulhatott volna az általam elképzelt
létesítmény.
Sok évvel korábban e parti sétányon bandukoltam
gondolataimba merülten, amikor szembõl jövet mellettem haladt
el egy bozontos hajú, szakállas férfi. Néhány
lépés után felötlött bennem, hogy a férfi
hasonlít régi barátomhoz, kijevi kollégiumi szobatársamhoz,
Júrához. Megálltam és kimondtam e nevet. Az illetõ
megfordult és lecövekelt. Hozzáléptem. Õ rámnézett
és artikulátlan hangon felkiáltott: Jááános!
Majd a nyakamba borult és sírva fakadt. Leültünk egy
padra. Júra, mint csaknem mindig, ekkor is enyhén alkoholos kábulatban
volt. Elmondta, hogy itt dolgozik, tankönyveket illusztrál. Ép
a kiadóhoz indult, viszi a kész anyagot. Csodálatos rajzait
megmutatta. (Júra rajzai a következõ oldalakon láthatók.)
Már diákként is sok mesekönyvet illusztrált.
Ezek igen nagy példányszámban készültek, így
magas tiszteletdíjat fizettek a rajzokért. Ilyenkor ivótársaival
napokra eltûnt. Annakidején az éjjeliszekrényemben
egy demizsonban az Édesapám által készített
kisüsti gyümölcspárlatot tartottam, amelybõl fertõtlenítõként
reggelente egy gyûszûnyit elfogyasztottam, fogkefémet belemártogatva,
szippantással inhalálva a 70 fokos alkoholt. Csodálattal
szemlélte és nem értette, hogyan állhatom meg azt,
hogy az általa is megízlelt kiváló nedût ne
igyam meg néhány nap alatt. Vásárolt egy-egy üveg
vodkát, amit a szekrényemben kellett tartanom és csak kis
adagokban adhattam belõle.
Kijevben, a diákszállón egy ideig hárman laktunk
a szobában, Júra Zsoludjev, Vologyja Golovánov és
én. Júra szobrászként szerzett oklevelet. Diplomamunkája
felejthetetlen szépségû alkotás volt. Egy anyát
ábrázolt, ölében a kisdeddel. Mivel ilyen jellegû
megrendeléseket nem kapott, grafikusként dolgozott. Rajzait különlegesen
rugalmas fából, laposhegyûre faragott pálcikával
készítette, melyet tusba mártogatott és szükség
szerint használta élével vagy bedöntve. Így
változtathatta meg vonalainak vastagságát anélkül,
hogy vonalvezetését megszakította volna. Nyilván
e rajzolási módot Szibériából hozta, ahonnan
érkezett, és ahová csaknem fél évezreden
át számûzte a mindenkori hatalom a másként
gondolkodókat. Az idõk folyamán megszámlálhatatlanul
sok tehetséges emberrel gazdagították Földünket.
Júra ezek közül való volt, Ha nem beszélt, többnyire
Schumann- mûveket dúdolgatott. Ott, az Ung-parti sétányon,
elpanaszolta, hogy csalódott Kárpátaljában. Azt
hitte, sok Jánossal fog megismerkedni, de eggyel sem találkozott.
Vologyja is felkereste Ungvárt még 1957-ben, amikor betegszabadságomat
töltöttem Édesapámnál. Azért érkezett
oda, hogy figyelmeztessen, legyek óvatos, mert a KGB-re behívták
és rólam kérdezgették. Levélben nem akarta
megírni, nehogy a cenzúra kezébe kerüljenek sorai.
Õ Bakuból érkezett Kijevbe és oda is tért
vissza. Évekkel ezelõtt elhunyt, utódot nem hagyott maga
után, így kellemetlenséget senkinek sem okozhatok ezzel
a közléssel.
Vologyját követõen Natása is meglátogatott
a férjével (még építészhallgatókként
házasodtak össze). Neheztelt rám azért, hogy a néhány
éjszakára nem tudtam külön fekvõhelyet biztosítani
számára. Csaknem két évtized múltán
ismét meglátogatott. Akkor már Budapesten. Egy autóbusznyi
kollégájával érkezett. Megtudta, hogy elváltunk
(Innát is ismerte). Õ is válófélben volt.
Budapesti programjuk ideje alatt velük utazgattam, ami az idõbe
belefért, megmutattam a városból, de új helyzetemen
nem óhajtottam változtatni. Barátok maradtunk.
Egyik ungvári látogatásom alkalmával unokaöcsém,
Tóth Imre elvitt egy ismerõséhez. Ott egy, általam
nem ismert nevû, magyar festõmûvész alkotásának
pénzbeli értékét kellett volna megmondanom. Kitértem
a kérdés elõl. A lakás ebédlõjének
távol esõ falán azonban megpillantottam egy festményt,
mely rutén népviseletbe öltözött fiatal nõt
ábrázolt. Nahát! - mondtam, az a kép olyan, mintha
Kólja Nyeszterenko festette volna. A háziasszony csodálkozva
kérdezte: Maga ismeri Kólját? Igen - válaszoltam,
jó barátok, egy ideig kollégiumi társak is voltunk.
Kiderült, Kóljában is felkeltettem az érdeklõdést
Ungvár iránt. Az említett festményt nem tudom bemutatni.
Helyette egyik diákkori rajzát láthatják. (21. kép.)
A Fejõ leány"-t is jól ismertem, hivatásos
modellként dolgozott, kedves teremtésként emlékezem
rá. Kolját, Júrához hasonlóan, gyakran hallottam
énekelni. Õ azonban nem dúdolgatott, hanem tenor hangján
hatalmas hangerõvel áriázott.
Szólnom kell még arról, hogy testvéreim - USA-állampolgárrá
válásuk idejétõl (1968) kezdve - rendszeresen hazalátogatnak.
Megfordult itthon Anikó leánya, Juditka, és Csöpi
fia, Tibor is, sõt, utóbbi fiúgyermeke, Tamás, a
Burg Kastl-i Magyar Gimnázium tanulójaként a karácsonyi
és a húsvéti szünidõket nálam töltötte.
Testvére, Mary a múlt évben japán és portugál
származású barátnõivel, Lina Miyagival és
Leslie Gomesszel jött megismerni azt a várost, ahonnan atyai hozzátartozói
kivándoroltak. Nõvére, Anna is tervezi látogatását.
1972-ben családommal együtt én is meglátogattam õket
úgy, hogy ennek költségeit testvéreim, illetve sógorom,
laborfalvi Benke István biztosították. Feleségem
és kislányaim örömmel fogadták volna kintmaradásunkat,
engem azonban nem vonzott az a felfogás, mely szerint az emberek értékét
a vagyonuk nagysága határozza meg.. Késõbb, egyedül
élve, néhányszor még megfordultam az USA-ban és
Kanadában. Mostanság azonban az utazásokat körülvevõ,
indokolatlan és így megalázó cirkuszban nem kívánok
részt venni. Úgy vélem, hogy azok a magasrangú állami
vezetõk, akik az ujjlenyomat vételét, a személyi
motozást stb. nem tartják megalázónak akkor, amikor
azt egyoldalúan gyakorolják velük szemben, önmagukról
állítanak ki szegénységi bizonyítványt.
E fejezetet azzal kezdtem, hogy kérdésessé tettem a siker
vagy kudarc megítélését. A következõkben
példák sorát állítom az olvasók elé,
és dönthetnek arról, a két lehetõség
melyikébe helyezik azokat.
Az Alig ismert nagyjaink" címû kötetemben (lásd
a Tájékozódó 2004. évi számát),
két tucat olyan életutat ismertettem, melyeknek csaknem mindegyikét
tekinthetnénk az adott személy kudarcának. Valójában
nem azok. Persze, lehet, sõt valószínû, hogy õk
maguk kudarcként élték meg életútjuk végét.
Az a tény azonban, hogy tevékenységükrõl ma
is olvashatunk, bizonyítja, hogy tetteik, példájuk nem
ment feledésbe. Az alig ismertség oka és magyarázata
csupán annyi, hogy országunkban magyargyûlölõk
uralkodnak, õk irányították mindenkor az agyonhallgatást.
A közelmúltból is kiragadhatunk hasonló példát.
A Duna TV 2004. november 8-án mutatta be a Csengey Dénesrõl
szóló, A kétségbeesés méltósága"
címû, másfél órás dokumentumfilmet.
Sokan szólalnak meg benne, visszaemlékezve a 38 évesen
magányba-italba menekülõ harcostárs"-ra.
Azért használok idézõjelet, mert az emlékezõk
között alig található egy-kettõ, kinek szavai
hitelesen csengenének.. Csupán a jóhiszemû, tiszta
lelkû költõ hitte azt, hogy a körülötte forgolódók
harcostársak, hisz ilyen szerepet játszottak. Valójában
a ravasz, örökké helyezkedõ, csak a lélekromboláshoz
értõ, egyébként jelentéktelen figurák
voltak õk, akkor is - ma is azok. És, ha most még úgy
tûnhet, hogy életútjuk sikeres, ez a siker" igen
rövid életû lesz. Néhány évtized múltán
a nevüket sem fogják ismerni, legfeljebb azok, akik errõl
a korszakról úgy kívánnak tudósítani,
hogy a bomlasztók neveit is megemlítik. Magam tudatosan tartózkodom
ettõl, mert hasznosabbnak ítélem azt, ha elveszejtjük
õket az ismeretlenség homályában.
PÉLDÁK
Az elsõ három példát a 70-es évekbõl
veszem. Abban az idõben az Építésügyi és
Városfejlesztési Minisztériumban ügyködtem fõelõadói
besorolásban. E szervezetet az ún. rendszerváltáskor
szükségtelennek ítélték, nyilván azért,
mert megnehezíthette volna az olyan építkezéseket,
melyek a csupán önérdekû beruházók érdekeit
vették figyelembe. Én akkor, egyebek mellett, az országos
építési tervpályázatok lebonyolítását
szerveztem.
Az utóbbi másfél évtized politikai elit"-jének
jó része akkor még vállvetve harcolt a szovjet állambiztonsági
szervezet ellen, és szabotált, ahol csak lehetett (ez derül
ki saját és harcostársaik nyilatkozataiból, írásos
visszaemlékezéseikbõl). Bátor tevékenységük
eredményeként kellett tudomást vennünk például
azt, hogy az északi szomszédunktól elválasztó
határfolyónk jelentõs szakaszát elterelték
tõlünk, hatalmas területen bontva meg a természet egyensúlyát,
nehezítve meg nemzettársaink életkörülményeit,
és felépítettek egy vízierõmûvet.
Abban az idõben nõtt ki a földbõl, az illetékes
hatóság engedélye nélkül, a Hármashatár-hegyen
látható szovjet jelközvetítõ torony. Ugyanakkor
az MTV új adótornyának megtervezésére kiírandó
pályázat mellékleteként panoráma-képeket
készíttettem több nézõpontból, pl. arról
a helyrõl, ahol nyugat felõl érkezve elõször
tûnik elénk a Szabadság-hegy. Tettem ezt azért, hogy
a pályázóknak e képeken kelljen ábrázolniuk
az általuk tervezett építmény illeszkedését
a városképhez. Az említettnél kényesebb katonai
létesítmények engedély nélküli építését
eleve természetes jelenségként fogadták az illetékeseink.
Ennyit e korszak jellemzéseként.
1. A Budapesti Hilton Szálló építése körüli
bonyodalmak
Mintegy 35 évvel ezelõtti eseményrõl lesz szó.
Már említettem, hogy akkoriban az Építésügyi
és Városfejlesztési Minisztérium Építészeti
Osztályán dolgoztam. Egy-két évvel elõtte,
az ún. új gazdasági mechanizmus bevezetésekor kerültem
az ÉVM-be, ahol az állomány csaknem felét lecserélték.
Engem az ÉVM Típustervezõ Intézetébõl
emeltek ki Bakos Béla javaslatára, akit röviddel elõttem
ugyaninnen neveztek ki az említett osztály vezetõjévé.
Az Intézetben nem azonos részlegben dolgoztunk, de gyakran kerültünk
munkakapcsolatba, kölcsönös megelégedésre.
A hat építészmérnökbõl és egy
titkárnõbõl álló csapatba két Ybl-díjas
építész került az ÉVM Középülettervezõ
Intézetébõl, Kiss István és Brieska István.
Elõbbivel már volt kapcsolatom, mert másfél évet
eltöltöttem abban az intézetben is, ahonnan õk jöttek,
sõt Kiss Istvánnal egy mûteremben dolgoztunk. A hatodik
munkatársat, Papp Gábort, ugyancsak Bakos Béla hozta magával
az osztályra.
Az osztályvezetõ helyettese Schéry Gábor volt, aki
egyben a szakszervezeti bizalmi feladatkörét is ellátta.
Az õ jóindulata révén kaptam egy olyan lakást,
mely Csepel túlvégén, az ÉVM kísérleti
lakóépületében úgy ürült meg, hogy
bérlõje (az egyik miniszterhelyettes titkára) kedvezõbb
helyen lévõ, komfortosabb lakáshoz jutott. A számomra
kiutalt lakást csupán cserealapnak tekintettem és meghirdettem
a cseréjét. A kerületi tanács elnökhelyettese
cserében szerzett számomra egy szövetkezeti lakást
Óbuda egyik panelházában, ahol 12 évet töltöttem
el családommal.
Rokonszenves, jó humorú emberek lévén, beleértve
Bélát és Ibolykát, a titkárnõ-gépírónõt
is, mindannyian kellemes légkörben tevékenykedtünk.
Ibolykának én adtam a legtöbb írnivalót, így
a munkanap nagy részét egymás közelében töltve,
családi-személyes gondjaiba is beavatott. Az írnivalóm
sokasága abból adódott, hogy munkaköri feladataim
köré tartozott - az ún. területi-felügyeleti teendõk,
és a már ugyancsak említett tervpályázatok
szervezése és lebonyolítása mellett - a KGST Építéstervezési
Munkacsoport Magyar Tagozata titkári teendõinek ellátása.
Ez utóbbi azt jelentette, hogy az idõk folyamán a mintegy
félszáz témában készített ún.
KGST-ajánláshoz magyar állásfoglalásokat
kellett kialakítani a hazai érintett szervezetek bevonásával,
majd a magyar állásfoglalást képviselni a nemzetközi
szintû egyeztetések folyamán. Itt jegyzem meg, hogy e KGST-ajánlások
valóban megmaradtak az ajánlások szintjén, azaz
nem léteztek büntetõ intézkedések az ezektõl
való eltérések esetében. Hasznuk jobbára
csak" abban nyilvánult meg, hogy kölcsönösen
megismertük az országainkban alkalmazott tervezési módszereket
(pl. az építési modulrendszert, a tûzrendészeti
és egyéb elõírásokat, a különbözõ
anyagokból készülõ szerkezetek méretezési-számítási
szabályait, az építéshez használt anyagok
jellemzõ tulajdonságait stb.).
Ami a Hilton Szálló építését illeti,
szokásos intéznivalóm miatt az Országos Mûemléki
Felügyelõség épületének egyik emeleti
helységében tartózkodtam. Innen ráláttam
arra a területre, melyet magas palánkkerítéssel vettek
körül, és ahol folytak a leendõ szállodaépület
alapozásának elõkészítõ munkálatai.
Földgépek bontották a talajt. Több helyen már
kikandikáltak a valamikori dominikánus templom és kolostor
romjai, látszott a kolostor udvarán lévõ díszkút,
mely épp úgy része volt az akkori épületnek,
mint a kerengõ. A közel nyolcszáz éves Miklós-torony
még érintetlenül állt.
Tudtam, hogy azonnal meg kell kísérelnem az építkezés
leállítását. Ugyanakkor azzal is tisztában
voltam, hogy a három miniszter (építésügyi,
belker és külker) által aláírt beruházási
szerzõdés határidõket tartalmaz, melyek csúszása
esetén a magyar fél hatalmas összegû kötbért
köteles fizetni. Ezért úgy gondoltam, hogy a helyszínen
nem szólok senkinek (hisz intézkedésre nincs jogosultságom),
inkább a csúcson" keresek megoldást. Útközben
a munkahelyem felé eldöntöttem, hogy Bakos Bélával
fogom felkeresni dr. Szabó János államtitkárt (abban
az idõben csak egyetlen ilyen beosztás volt minisztériumonként,
mint a miniszter után következõ személy rangja). Szerencsére
Bélát a helyén találtam, így minden az elképzelésem
szerint történhetett.
Az államtitkárt (aki emellett nagy tudású egyetemi
tanár is volt) megkértük, haladéktalanul keresse fel
a minisztert és mondja el az általam elõadottakat. Érzékeltettem
azt, hogy felbecsülhetetlen értékû mûemlékek
elpusztítása történhet meg bármely pillanatban,
ezért az építkezést azonnal le kell állítani
és olyan megoldást találni, mely a mûemlékmaradványok
megõrzésének a figyelembevételével alakítja
ki a leendõ szálloda épületegyüttesét.
Elmondtam, hogy nézetem szerint ez viszonylag rövid idõn
belül csak úgy történhet meg, amennyiben zártkörû
pályázatot szervezünk, és annak feltételei
között szerepeltetjük a mûemlék-maradványok
megõrzésével összefüggõ követelményeket.
Amennyiben ez nem történne meg, úgy én széles
körben nyilvánosságra fogom hozni azt, amit láttam,
és a felbecsülhetetlen értékû mûemlékek
elpusztításáért majd valakiknek felelniük kell.
Szabó János becsületére váljék, azonnal
intézkedett, és Bondor József miniszter is határozottan
lépett két minisztertársa irányában, mert
a munkákat azonnal leállították.
A zártkörû (az ÉVM Középülettervezõ
Intézeten belüli) tervpályázat eredményeként
Pintér Béla építész terve valósult
meg jelentõs idõeltolódással. E tervmegoldásnak
köszönhetõen azonban évtizedek óta mûködik
a Dominikánus udvar", ahol a valamikori templom szentélyének
helyén emelt színpad hátterében az Országház
épülete látható (annak tervezésénél
igazodtak e templom tengelyének meghosszabbított vonalához),
és igen magas színvonalú zenei elõadások
hallhatók. A mûemlékegyüttes helyreállítása
hozzáértõ módon történt, hisz markánsan
elválnak egymástól az eredeti épületmaradványok,
illetve az újjáépítéshez szükséges
szerkezeti elemek. A helyreállított kerengõ üvegfalán
keresztül gyönyörködhetünk a valamikori kolostor közepén
állt díszkútban, és sértetlenül megmaradt
a Miklós-torony is, az épület síkjából
kissé kiemelkedve.
Ami a korábbi, a mûemlékekkel szemben kíméletlen
magatartást tanúsító megoldás tervezõjét
illeti, kárpótlásként megkapta azt a lehetõséget,
hogy a pesti oldalon megtervezhetett egy ugyancsak ötcsillagos szállodát.
Neveket nem említek, mert nem célom, hogy ellenszenvet gerjesszek.
Több kollégától hallottam, hogy az illetõ akkor
nagyon utált engem a történtek miatt. Azóta talán
kiengesztelõdött, hisz a tervei alapján megvalósult
újabb szálloda is színvonalas alkotás. Annál
nem volt szükség a magyar történelem értékei
iránti érzékenységre, így kötöttségek
nélkül alkothatott. Külföldrõl érkezõ
barátaimat-ismerõseimet el szoktam vinni mindkét épülethez,
hisz a látvány tanulságos.
Az ungvári Zakarpattya szálló építésének
elõsegítése
1967-ben új szelek kezdtek fújdogálni Hazánkban.
Ez elsõsorban a sztálini bûnök leleplezésének
volt köszönhetõ. Az érzékelhetõ enyhülést
az sem szüntette meg, hogy Hruscsovot Brezsnyev váltotta fel. Csehszlovákiában
ekkor kezdett kibontakozni az ún. prágai tavasz. A mindent irányító
Szovjetunióban az elsõszámú vezetõ hátterében
meghatározó szerepet játszik a belbiztonsági szervezet
fõnöke, Andropov. Õ az '56-os forradalmat és szabadságharcot
megelõzõ idõszakban, valamint az alatt is a Szovjetunió
nagykövete Hazánkban. Legközelebbi munkatársa az a Krucskov,
aki Gorbacsov fõtitkársága idején kerül a szovjet
belbiztonság élére.
Gorbacsov nyilatkozataiban önmagát a Hruscsov-korszak szülöttének
tekintette politikai értelemben. Az '50-es évek második
felében Moszkvában végezte egyetemi tanulmányait.
Késõbb járási párttitkárként
tevékenykedett az Észak-Kaukázus térségében,
ahol a híres gyógyvizekkel kúrálta magát
a szovjet vezérkar. E pártüdülõ parkjában
érdekes beszélgetésekre keríthettek sort azok a
vezetõk, akik jó viszonyban voltak egymással. E beszélgetésekbõl
olyan hasznos ismeretekhez juthatott Andropov, ami lehetõvé tette
számára a fõtitkári pozíció megszerzését.
E hasznos információkhoz jutást hálálta meg
akkor, amikor Gorbacsovot beajánlotta a Párt Központi Bizottságának
egyik titkári székébe. E székbõl vált
Gorbacsov számára elfoglalhatóvá a fõtitkári
poszt a késõbbiek során.
Visszatérve 1967-hez, Hazánkban ekkor kezdõdik el az új
gazdasági mechanizmus"-nak nevezett folyamat. Ennek egyik eszközeként
a vállalatok önállóságának növelését
igyekeztek elérni. A központ irányítási módszerének-stílusának
korszerûsítése az irányító szervezetek
személyi állománya jelentõs hányadának
kicserélésével járt.
Magam ekkor kerültem az Építésügyi Minisztérium
Építéstervezési Fõosztályára
(az É. M. Típustervezõ Intézetébõl,
ahol csaknem öt éven keresztül a tömeges lakásépítéssel
összefüggõ feladatokkal foglalkoztam). Az említett fõosztály
vezetõjét is lecserélték. Az új vezetõ
elsõ beszélgetésünkkor arra hivatkozott, hogy az a
hír járja rólam, mely szerint tisztakezû, megvásárolhatatlan
ember vagyok. Ezért egyik fontos tevékenységi köröm
lesz az országos tervpályázatok tisztaságának
biztosítása, ehhez, ha szükségét érzem,
tegyek javaslatot új szabályzat kidolgozására. Ez
meg is történt.
A vállalati önállóság növelésével
együtt járt a nagyobb mozgási-kapcsolatkeresési szabadság
engedélyezése külföldi tapasztalatok beszerzése
céljából is. Ehhez idegen nyelvek ismerete vált
szükségessé. Az intenzív nyelvtanfolyamokra történõ
beiskolázást a Minisztériumban szervezték meg (a
vállalati vezetõket illetõen is), ott választották
ki az erre alkalmasnak ítélt személyeket. Közéjük
kerültem én is, hisz orosz nyelvismeretemet már egy ideje
a KGST-együttmûködés területén hasznosítottam.
A beiskolázás azonban nyugati nyelvek tanulására
vonatkozott. Beírtam az angolt, valakik azonban úgy döntöttek,
hogy nekem németet kell tanulnom. A kéthónapos tanfolyam
egész napos elfoglaltsággal járt, így a munkáltató
döntése volt a mérvadó. EÊtanfolyam kapcsán
ismerkedtem meg az ÉMEXPORT gazdasági igazgatójával,
Szin Jánossal, akivel a két hónapot egy asztalnál
tanulva töltöttük.
Öt-hat év elteltével az utcán véletlenül(?)
összefutottunk. Örvendezve köszöntött, mondván,
te Ungvárról jöttél, nekünk most Ungvárral
van gondunk, tudsz-e segíteni? - Elmondta, hogy egy idegenforgalmi szálloda
építésére szerzõdtek a szovjet féllel,
de évek óta képtelenek hozzáfogni a munkához,
mert a beruházó nem kapja meg az indításhoz szükséges
összeget. Házgyári panelekrõl lévén
szó, azokat elõre le kell gyártatni, és, amennyiben
a kiszállításukra nem kerülhet sor, úgy ez
a magyar gyártócégnek okoz gondot. Vállaltam, hogy
segítek azzal a feltétellel, ha a szovjet fél irányába
küldendõ megkereséseket én fogalmazom meg, valamint
moszkvai tárgyalásom idõpontját és annak
elõkészítését is reám bízzák.
Megállapodtunk, közbenjárásomért anyagi juttatást
nem igényeltem és nem is kaptam, hisz az ügy intézését
összekötöttem a saját feladataimmal kapcsolatos moszkvai
úttal, így számomra költség nem merült
fel.
A SZU Minisztertanácsa mellé rendelt Idegenforgalmi Fõigazgatóság
Beruházási Fõosztályának vezetõjével
félórás beszélgetésünk után kezemben
volt az építkezés megkezdéséhez szükséges
induló összeg kiutalásáról szóló
határozat. A fontos irományt személyesen adtam át
a Kárpátukrajnai Területi Tanács Végrehajtóbizottsága
elnökének, Molnár Bertalannak, aki nem gyõzött
ölelgetni-hálálkodni.
A moszkvai fõosztályvezetõvel folytatott beszélgetésünk
során megemlítettem, hogy a környezetvédelem egyik
problémája területén a magyar állam által
mûködtetett KGST Koordinációs Központot vezetem.
Az együttmûködõ szervezetek közös munkája
igen eredményes. Ezekrõl idõszakos kiadványunkban
tájékoztatjuk nem csupán a KGST Információs
Központját, hanem azokat eljuttatjuk az ENSZ és az EGB illetékes
szervének is. Eredményességünk egyebek mellett annak
köszönhetõ, hogy igyekszünk betartani a megállapodásainkat,
így kerülve el azt, hogy a felek bármelyike kellemetlen helyzetbe
kerüljön. Magam részérõl a vállalások
pontos betartását azzal hálálom meg, hogy amennyiben
hasznos szakmai információkhoz jutok külföldi útjaim
során, úgy azokat expressz-információ"
nevû kiadványom útján, a külügy futárpostájával,
valamennyi partnernek azonnal eljuttatom. Õk ezt azért értékelik
különösen, mert a hazai információáramlás
akadozik. Úgy vélem, hogy az általam elõadottak
hozzájárultak közbenjárásom sikeréhez.
Annak érdekében, hogy a leírottak ne a messzirõl
jött ember meséjének" tûnjenek, bemutatom a Szin
Jánostól kapott dokumentumok másolatát, valamint
azt a levelet, amelyet a Meghatalmazottak Tanácsának tagjai akkor
intéztek hozzám, amikor súlyos mûtét miatt
nem vettem részt a Tanács ülésén.
Megemlítek még egy olyan mozzanatot, mely látszólag
nem ide tartozik, de az összefüggés nem is zárható
ki.
Egy alkalommal felügyeleti miniszterhelyettesem - õ azon kevesek
közé tartozott, aki nem használta ki a beosztása révén
kínálkozó vagyonosodási lehetõségeket,
magánéletében sem voltak olyan események, amelyek
miatt zsarolható lett volna, így a felette állók
nemigen kedvelték - négyszemközt megkérdezte tõlem,
nem tudnék-e segíteni neki. Visszakérdeztem, hogy miben.
Erre azt válaszolta: Fúrnak a pártbizottságon."
- Mindenki tudta, hogy a Budapesti Pártbizottság tagja, ugyanakkor
én pártonkívüli voltam. Adódott a feltételezés,
hogy õ engem valamilyen fontos szervezet bizalmi emberének tekint.
Így mûködött a rendszer akkor, és úgy tûnik,
hogy azóta sem történt lényegi változás.
Az Uzshorodi Állami Egyetem rektorának
Uzshorod, Ukrajna
Tisztelt Rektor úr!
Alulírott Szin János, 1125 Budapest, Szarvas G. út 49.
alatti lakos, tájékoztatni kívánom Önt az alábbiakról:
Az 1970-es években a magyarországi ÉMEXPORT nevû
vállalat bonyolította az Uzshorodba tervezett, Zakarpattya szálló
építését. Abban az idõben e Vállalat
gazdasági igazgatójaként tevékenykedtem. A SZOVJET
Féllel kötött Szerzõdés értelmében
a beruházásnak a Szabolcs Megyei Házgyár termékeibõl
kellett megvalósulnia. A Szerzõdésben foglalt idõpontokat
azonban többször kellett módosítanunk, mert a beruházás
indításához szükséges pénz kiutalása
évrõl-évre tolódott, így a Házgyár
által legyártott épületelemek leszállítására
sem kerülhetett sor.
A vázolt helyzet megoldásához segítséget
keresve fordultam Tóth János építészmérnökhöz,
aki Uzshorodról települt át Magyarországra és
szívügyének tekintette e szálloda építésének
ügyét, noha ahhoz munkakörileg semmi köze sem volt. Õ
ugyanis egy, a magyar Építésügyi Minisztérium
által mûködtetett KGST Koordinációs Központot
vezetett. Ennek kapcsán azonban gyakran megfordult Moszkvában,
s így készségesen segített. A beruházás
elindításához szükséges összeg kiutalásáról
szóló határozatot megszerezte és másnap személyesen
adta át a Kárpátontúli Területi Tanács
Végrehajtó Bizottsága akkori elnökének. Ennek
köszönhetõen az építkezés elindulhatott
és sikeresen befejezõdhetett. Az alapkõbe két név
került: a Szovjet Fél részrõl Szigeti Lászlóé,
míg a Magyar Fél képviseletében Szin Jánosé.
Budapest, 2004. május 18.
Tisztelettel:
Szin János s.k.
Mélyen tisztelt Tóth elvtárs!
Az Önnel együttmûködõ kollégák a
környezetvédelem problémakörében, akik összejöttünk
a Meghatalmazotti Tanács 13. ülésére, szívélyes
elvtársi üdvözletünket és jókívánságainkat
küldjük Önnek. Az a gyümölcsözõ és
önzetlen munka, melyet Ön kifejtett a VIII. problémakör
Koordinációs Központjának élén, és
a Tanácsban, mint az MNK nemzeti meghatalmazottja, hatalmas hozzájárulás
közös ügyünkhöz.
Kellemes kötelességünknek teszünk eleget, amikor a VIII.
problémakörben együttmûködõ valamennyi kollégánk
nevében kifejezzük Önnek õszinte köszönetünket
és elismerésünket az Ön kezdeményezõ és
aktív munkájáért. Az Ön szívélyes
viszonya valamennyi kollégájához segítette elõ
azon eredmények létrejöttét, amelyeket a KGST tagországok
tudományos szervezeteinek képviselõi elértek, és
e szilárd, gyümölcsözõ kapcsolatok a jövõben
is munkánk állandó tényezõi maradnak.
A Tanács-ülés résztvevõi mielõbbi gyógyulást
kívánnak Önnek abban a reményben, hogy hamarosan ismét
üdvözölhetjük Önt a közösségünkben.
A nemzeti meghatalmazottak s.k.
Megjegyzésem: E levél másolatát átadták
az Országos Környezetvédelmi Hivatal elnökének,
dr. Gonda Györgynek, aki abban az évben, június 4-én,
a környezetvédelem világnapján, az akkor alapított,
Az emberi környezetért" nevû érdeméremmel
tüntetett ki.
Településtisztaság '79 Nemzetközi Konferencia
1977-ben, két évvel azután, hogy átvettem elõdeimtõl
az ÉVM által mûködtetett KGST Koordinációs
Központ vezetését a környezetvédelem egyik problémakörének
területén, az a gondolatom támadt, hogy a következõ
évek együttmûködési programjának összeállításához
komoly segítséget nyújthat egy nemzetközi konferencia.
Ezt úgy láttam célszerûnek megszervezni, hogy annak
résztvevõi az adott problémakör teljes területét
lefedjék.
A folyamatban lévõ együttmûködési program
megvalósítását a Meghatalmazottak Tanácsának
nevezett testület irányította, mely az országok egy-egy
képviselõjébõl állt. Magam a KK vezetése
mellett a Tanácsban is képviseltem Hazánkat (ez volt a
feltétele annak, hogy az igen szerény személyi és
anyagi háttérrel rendelkezõ koordinációs
munkát elvállaljam). A meghatalmazottak a lehetõségeik
szerint vontak be szakértõket mind a folyamatos munkába,
mind a Tanács évi kétszeri ülésén történõ
részvételre. Az együttmûködés programját
úgy volt kívánatos összeállítani, hogy
az abban szereplõ témák az országok kutatási
terveiben elõirányzott feladatok megvalósítását,
azok teljesebbé tételét segítsék elõ
a munka célirányos megosztása által.
A Konferenciával kapcsolatos elképzeléseimet megosztottam
az országok Tanácsba kinevezett képviselõivel. A
fogadtatás kedvezõ volt az ipari háttér bevonása
tekintetében is. A szovjet meghatalmazott az egyetértés
mellett szóvá tette azt, hogy részükrõl a szélesebb
kör bekapcsolása csak akkor járható út, amennyiben
a Konferencia a Mûszaki és Természettudományi Egyesületek
Szövetsége (MTESZ) égisze alatt kerül megrendezésre.
Keresnem kellett tehát a módját az MTESZ megnyerésének.
Próbálkozásaim eredménytelenek bizonyultak.
Ebben az idõben egyik leányom két éve tartó
párkapcsolata mentén kialakult a szülõk közötti
barátság is. Ez fokozatosan kibõvült a szülõk
már meglévõ barátaival. Együtt kirándultunk,
ünnepeltünk stb. Ilyen együttlét alkalmával szóvá
tettem a MTESZ-hez való kapcsolat keresését (próbálkozásaim
sikertelenségét ösztönösen nem említettem).
Társaságunk egyik tagja azonnal felajánlotta, hogy szól
volt évfolyamtársának, aki akkor az MTESZ fõtitkári
teendõit látta el. AÊfõtitkárral megállapodtunk
a támogatás lényegi kérdéseirõl, a
megvalósítás részleteit ezután már
az apparátussal intézhettem.
A biztonság kedvéért a Konferencia lebonyolításába
bevontam az Ybl Miklós Építõipari Fõiskolát
is (a 3 szekció egyikének munkája e Fõiskola helyiségeiben
zajlott). A külföldi és a vidéki résztvevõk
számára a két helyszín között, a Baross
téri Szabadság Szállóban foglaltattam szállást,
így a Konferencia helyszínei gyalog is elérhetõk
voltak.
A háttér rendezettsége után láttam hozzá
a Konferencia szakmai tartalommal történõ feltöltéséhez.
Úgy gondoltam, hogy több eredményt várhatunk az esetben,
ha elõre meghatározott tematikai gerincre építkezve
keressük a kibontáshoz szükséges elõadásokat
és elõadókat (így érvényesíthetõk
az odahívás", ill. az odaküldés"
különbözõségének elõnyei).
A Konferencián több, mint kétszáz szakember vett rész
112 intézmény, köztük világ- és nemzetközi
szervezetek képviselõi (a SZU 7 köztársaságából
és 8 nagyvárosából 21 szakember volt jelen, ami
ritkaságnak számított). Három szekcióban
71 elõadás hangzott el, ehhez kapcsolódott néhány
hazai létesítmény (méregtelenítõ,
hulladékfeldolgozó, gépparkok, laboratóriumok) megtekintése,
továbbá egyes külföldi gyártók kiállításának
bemutatása A Konferencián készült Emlékeztetõ"
egy részletét csatolom (lásd a fejezet végén).
Legyen Ungvár fesztiválváros!?
Mint azt az Elöljáróban" említettem, rokkanttá
válásom után egy pillanatra sem fordult meg a fejemben
olyan gondolat, hogy feladjam a küzdelmet a teljes értékû
életért. Az elsõ szakaszban (a 80-as években) elfoglaltságot
a személyem és a családom körül bekövetkezett
eseményekhez-változásokhoz való igazodás
adta. Ezek közé tartozott az öngyógyítás
lehetõségeinek feltárása (az egészségügy
szolgáltatásainak igénybe vétele mellett), és
a megfelelõ életvitel kialakítása.
Feleségem távozásával leányaim is önállósították
magukat. Édesanyánk halála után a lakása
megürült, így odaköltözhettem, és azt házilagosan
felújítottam. Kanadában élõ nõvérem
ekkortájt döntött úgy, hogy fiúunokáját
a Burg Kastl-i magyar gimnáziumba küldi a magyar nyelv elsajátítása
céljából (a gyermek édesanyja ugyanis egy szót
sem beszélt magyarul). Elvállaltam, hogy Tomy a karácsonyi
és a húsvéti szünidõket nálam töltheti,
ehhez azonban meg kellett tanulnom angolul, különben nem tudtunk volna
érintkezni egymással. Ez a néhai Vágó tanár
úr irányításával megtörtént.
Amikor Tomy nálam tartózkodott, õt is magammal vittem az
angolórákra, ahol õ játékosan elvégezte
feladványaink megoldásának ellenõrzését,
azok életszerûsége tekintetében.
Egy idõ után (a 90-es évek elejére) energia-háztartásom
állapota lehetõvé tette, hogy a családi körön
kívül is keressek tennivalót. Ehhez szükségesnek
tartottam valamilyen szervezeti forma igénybe vételét,
mert csak ily módon kezdeményezhettem jogi személy"-ként.
Testvéreimmel létrehoztuk a Harmadik Évezred Gyermek- és
Ifjúsági Alapítványt, melynek ügyvezetõi
teendõit végzem jelenleg is, immáron 11-ik esztendeje.
Az Alapítvány elõkészítése egybeesett
a SZU összeomlásával, ami két irányban vetette
fel a kezdeményezés lehetõségét.
Az egyik szûkebb körre vonatkozott. Feltételeztem ugyanis
azt, hogy a SZU összeomlása munkanélküliséget
fog elõidézni, és ez sújtani fogja kárpátaljai
rokonságomat (Édesapánk nyolc testvére többségének
leszármazottjai manapság is ott élnek). Ezért felkerestem
õket az Ungvár közelében lévõ falvakban.
Azt terveztem, hogy feltérképezem, milyen szakmák mûvelõit
találok közöttük és ennek megfelelõ termelõi-értékesítõi-szolgáltatói
szövetkezésre fogom ösztönözni õket. Az ukrajnai
jogszabályok megismerése céljából felvettem
a kapcsolatot egy Kijevben mûködõ család- és
gyermekvédelmi alapítvány vezetõivel. Telefonon
és fax útján történt szóbeli, illetve
írásos egyeztetés eredményeként az elnökkel
és helyettesével Ungváron találkoztunk. Magam részérõl
tõlük csupán annyit kértem, hogy hozzák magukkal
az alapítványok, illetve a gazdasági szövetkezések
létesítésére vonatkozó hatályos jogszabályokat.
Viszonzásul felajánlottam számukra a család- és
gyermekvédelem területén Kanadában az idõ tájt
korszerûsített jogszabályokat, valamint az azokat megalapozó
kutatási eredményeket (e téren Kanadát világelsõnek
tartják). Rövidre sikerült tárgyalásunk 1994
szeptember 22-én zajlott le a Zakarpattya nevû, 15 szintes szállodában
(mint azt Az ungvári Zakarpattya szálló építésének
elõsegítése" c. írásomban ismertettem,
az épületegyüttest magyar mérnökök tervezték
és magyar vállalat építette fel 1979-ben).
A személyes bemutatkozás után átadtam a terjedelmes
kanadai anyagot, amit õk szóbeli köszönettel átvettek,
de a megígért jogszabályokat nem kaptam meg. Amikor ezt
egy Emlékeztetõ"-ben kívántam rögzíteni,
közölték, hogy velem együtt szeretnének Magyarországra
jönni, és azt kérték, hogy a csillebérci úttörõtábor
új vezetõjénél intézzem el ukrajnai gyermekek
ingyenes üdültetését, s ugyanezt tegyem meg a zánkai
úttörõtáborban is, majd azt követõen fogjuk
megszövegezni az Emlékeztetõ"-t. Ezek után
az együtt utazás elõl udvariasan kitértem. Budapesten
telefonon megkerestek. Ekkor tudomásukra hoztam az ungvári magatartásuk
alapján kialakult véleményemet, nevezetesen azt, hogy a
nemzetközi tárgyalás tekintetében az alapvetõ
szabályokat sem tartják be, így megszakítom velük
a kapcsolatomat. Ezután tételes felsorolással tájékoztattam
Ukrajna Országgyûlését az általam átadott
anyagról.
Ami a rokonok szövetkezését illeti, azt gondoltam, hogy a
termelés történhet a lakhelyük szerinti falvakban, a
szolgáltatások bizonyos része (pl. a gépjavítás)
ugyanott. Az értékesítéshez ungvári, nagyobb
méretû üzlethelyiséget tartottam célszerûnek
bérelni, esetleg privatizálni, ahol gyorsbüfé, zöldség-gyümölcs,
virág és ajándékcikkek, esetleg fodrász-kozmetika
is helyet kaphat (a tömbösítés gazdaságosabb
megoldást nyújthat a járulékos létesítmények
kialakításánál). Találtam is a város
legforgalmasabb részén megfelelõ méretû üzlethelyiséget,
melynek bejáratán látszott, hogy évek óta
nem nyitották ki, ámde a tulajdonost nem sikerült felderíteni.
Úgy éreztem, hogy minden értékesíthetõ
ingatlan mögött valamiféle maffiaérdekeltség
húzódik meg. E feltételezésemet a helyi rokonaim
is megerõsítették. Többek között erre hivatkoztak,
amikor a szövetkezési szándéknyilatkozatot megfogalmaztam.
Az adataikat tartalmazó névjegyzéket 27 személy
aláírta, de a megvalósítástól tartózkodtak
(nem kívántak belemenni abba, hogy munkájuk gyümölcsének
nagy részét élõsdiek vegyék el tõlük
védõpénzként).
A másik kezdeményezésemet - Legyen Ungvár
fesztiválváros!?" - ugyancsak a SZU romjain szándékoztam
megvalósítani. A birodalom szétesésének egyik
következményeként ugyanis a hatalmas területen megromlott
a közbiztonság Ez azzal járt, hogy az amúgy is tudatosan
korlátozott idegenforgalom csaknem teljesen megszûnt. AÊszínházak,
koncerttermek, képtárak stb. látogatottsága és
a rendezvények száma jelentõsen csökkent. A köztudottan
igen nagy-létszámú mûvészvilág kisebbik
hányada, melyben az egyéni teljesítmény a meghatározó
(szóló énekesek-zenészek-táncosok) korábbi
külföldi ismertségének-kapcsolatainak köszönhetõen
a továbbiakban is lehetõséget kapott arra, hogy Nyugaton
kamatoztassa tudását. Ebben az idõben kért meg a
kijevi operettszínház fõrendezõje, akit felesége
révén barátomnak mondhattam, hogy teremtsek fellépési
lehetõséget mûvészeik számára. Igyekezetem
nem járt sikerrel, amiben közrejátszott a védõpénz"
követelésével megjelenõktõl való félelem.
Kezdeményezésem elindításához az is adott
némi lökést, hogy az Antall-kormány egy ideig úgy
viselkedett, mintha valóban világkiállítás
(EXPO) megrendezésében gondolkodna. A megvalósítást
illetõen az volt az elképzelésem, hogy az ungvári
oldalt a legcélszerûbb a sajtón keresztül mozgósítani.
Egyik fiatalkori ismerõsöm, aki valamikor a helyi rádiót,
majd a magyar újság szerkesztõségét vezette,
ebben az idõben vonult nyugdíjba. Feltételeztem azonban,
hogy kezdeményezésem sajtó általi felkarolását
nyugdíjasként is el tudja érni. Azt a megoldást
javasoltam, hogy részletesen kifejtett tervemet néhány
soros kísérõlevéllel adja át a szerkesztõségnek.
Ebben utaljon arra, hogy Ungvárról elszármazott, fiatalkori
barátjának ötletét továbbítja, az illetõ
írásos beleegyezésének birtokában. E levél
tervezetét is megküldtem azzal a javaslattal, hogy a szerkesztõség
kínálja fel olvasóinak a vélemény nyilvánításának
lehetõségét. Megemlítettem továbbá
annak fontosságát, hogy a tiz ezres egyetemi hallgatósággal
és ezres nagyságrendû középiskolással
rendelkezõ város szebbé-tisztábbá tételéhez
mozgósítani lehet és kell is a diákságot,
mert számukra is sokirányú érdekeltséget
hordoz az idegenforgalom jelentõs növekedése. Mindezek részletes
ismertetését tartalmazzák az alábbi levélmásolatok.
Az indítást párhuzamosan végeztem itthon és
Ungváron. Így láttam célszerûnek, mert a két
oldal bármelyikének érdektelensége értelmetlenné
tette volna a további erõlködést. Mégis úgy
vélem, hogy amennyiben a hazai Idegenforgalmi Hivataltól írásos
megbízást kaptam volna arra, hogy Ungváron hivatalos
személy"-ként kereshessek meg helyi vezetõket, úgy
lehetett volna esélye a sikernek. A Hivatal matuzsálem korú
elnöke azonban nem óhajtott fogadni. Máig érthetetlen,
miért kellett egy hasznavehetetlen embert a Gellért szálló
luxus lakosztályában hosszú idõn át eltartani
közpénzbõl. Javaslatommal egyik osztályvezetõje
foglalkozott" (ígérgetésen túl semmit
sem tett). Ennek köszönhetõen Ungváron is csak magánember"-ként
kezdeményezhettem. Itthon Lezsák Sándort, az akkor kormányzó
MDF ügyvezetõ elnökét kerestem meg javaslatommal, aki
azt továbbította az EXPO kormánybiztosához (válaszát
lásd a fejezet végén). Választ kaptam még
két polgármestertõl is.
Tisztelt Polgármester Úr!
Levelem célja, hogy beindítsak egy elképzelés megvalósítását.
Az elképzelés lényegét, eddigi lépéseimet,
valamint a személyemet illetõ tudnivalókat a másolatban
csatolt, az Országos Idegenforgalmi Hivatal elnökéhez intézett
levelem tartalmazza.
Az alábbiakban a megvalósítással összefüggõ
elgondolásaimat ismertetem. Úgy vélem, hogy siker akkor
várható, ha a térség érintett önkormányzatai
egyetértenek néhány kiindulás szempontban. Ilyenek:
1. Jelentõs számú, fizetõképes vendégre
akkor számíthatunk, ha viszonylag kis térségben,
különleges mûélvezetet ill. szórakozást
ígérõ események széles választékát
tudjuk kínálni.
2. Országunk keleti térsége egyelõre önmagában
nem képes arra, hogy huzamos idõtartamon keresztül változatos
program-kínálatot nyújtson.
3. Szükségszerû, hogy ezt a program-kínálatot
egy 300 milliós, sokszínû kultúrából
szervezzük az országhatárunk közelébe, ahová
mi juttatjuk el az érdeklõdõket, így õket
a közbeesõ térségünk rendezvényeire is
rászervezhetjük.
4. Az elõzõ pont sikere érdekében már a közeljövõben
tárgyalásokat kell kezdeményeznünk a volt SZU több
térségében (Szent-Pétervár és a balti
államok, Moszkva, Közép-Ázsia és a Kaukázus,
Ukrajna - helyben lévén Kárpátalján - különösebb
ösztönzés nélkül is teremt kínálatot).
Az lenne a kívánatos ugyanis, hogy a közös rendezvények
sora már a jövõ nyáron elkezdõdjék.
5. Ugyancsak a 3. pont sikere érdekében nekünk kell kezdeményezni
azt, hogy Ungvár rendezvény-fogadó képessége
javuljon minden tekintetben, és minél gyorsabban (értve
alatta a környezet tisztábbá, kulturáltabbá,
biztonságosabbá válását).
Egyébként, Ungvár létesítményi ellátottsága
jelenleg a következõ: két színház, ebbõl
a késõbbi építésû korszerûen
felszerelt, forgószínpados, jó akusztikájú
épület, 820 fotel-üléssel, 40 fõs zenekari árokkal;
egy mûemlék-zsinagógából átépített
koncertterem; a volt Megyeháza épületében képtár,
ahol 100-120 kép állítható ki; korszerû világítóberendezéssel
ellátott stadion; a Várban Múzeum és skanzen.
Az Ung-folyó belvárosi szakaszában lévõ szigeten
szabadtéri színpad és odavezetõ híd építhetõ
(helyi vállalkozó beruházásaként) amely -
Makovecz Imre megnyerése esetén - idegenforgalmi látványossággá
válna és fokozná az érdeklõdést. Megemlítem,
hogy ez ügyben levelet küldtem Makovecz Imrének is. Másnap
bejelentette egyetértését.
6. Az elõzõ pont szerinti kezdeményezéssel együtt
keresni kell azokat a lehetõségeket, amelyekkel - üzleti
alapon - hozzájárulhatunk az e pontban megfogalmazott célok
eléréséhez.
7. Ötlet-pályázatokkal elõ kell segíteni azt,
hogy a hazai térség hagyományos rendezvényei mellett
újak teremtõdjenek minél szélesebb skálán,
lehetõvé téve sokféle ízlés és
érdeklõdési kör kielégítését.
8. A térség helységei közötti versengés
elõsegítése mellett nem feledhetõ, hogy egymás
segítése egy-egy ötlet kibontakoztatásában
és gazdagításában valamennyi helység közös
érdeke, mert növeli az idegenforgalom esélyeit az egész
térségben.
9. A térség hagyományos és újabb keletû
rendezvényeit úgy célszerû idõzíteni,
hogy azok lehetõleg ne fedjék át egymást (kivételt
képeznek a tárlatok).
10. Megfontolandó a rendezvények szervezésével kapcsolatos
feladatok elvégeztetésének mikéntje, ideértve
a források megteremtése és felhasználása
módozatainak, valamint a munkaszervezési változatoknak
az elõbbiekkel összefüggõ gazdaságossági
mérlegelését a térség érdekeinek szempontjából.
Döntést célszerû hozni közvetlenül az alapelképzelésre
vonatkozó közös állásfoglalás kialakulása
után.
Kérem Polgármester Urat, szíveskedjék eljuttatni
hozzám az irányításával mûködõ
önkormányzat állásfoglalását az ismertetett
elképzelésre vonatkozóan.
Amennyiben a tehetõsebb önkormányzatoktól is kedvezõ
fogadtatásról szóló választ kapok, úgy
az állásfoglalások összesítõjével
együtt elkészítem a következõ lépésre
vonatkozó javaslatomat és az anyagot megküldöm valamennyi
választ adó polgármesternek.
Kelt: Budapesten, 1993. augusztus 23-án.
Üdvözlettel:
(Tóth János)
1149 Bp. Handzsár u. 2.
Kapják: Debrecen, Hajdúszoboszló, Kisvárda, Mátészalka, Nyírbátor, Nyíregyháza, Sárospatak, Sátoraljaújhely, Tokaj és Vásárosnamény önkormányzatai.
Kedves Gyuri!
A közeljövõben ismét Ungvárra utazom (most már
hivatalosan), annak a kezdeményezésnek a beindítása
céljából, amelyet találkozásunkkor röviden
megemlítettem. Most bõvebben kifejtem.
Magyarországon az idegenforgalom gazdasági húzóágazat.
Évente tízmillliós nagyságrendû a Hazánkba
látogató vendégek száma. Jelentõs része
a nyári hónapokra esik és csak töredéke jut
el az ország keleti felébe. Ennek több oka van. Egyik, hogy
abban a térségben nem tudunk olyan eseményeket létrehozni,
amelyek huzamosabb idõtartamon keresztül nagyobb számú
vendég érdeklõdésére tarthatnának
számot. Ezen kívánok változtatni úgy, hogy
keresek olyan partnereket, akik a változtatáshoz szükséges
tényezõk létrehozatalában ugyancsak érdekeltek.
Elképzelésem tehát arra épül, hogy az ország
keleti térségének közelében, például
Ungváron - bizonyos feltételek megteremtése esetén
- megszervezhetõk olyan különleges vonzerõt képezõ
kulturális-szórakoztató események, amelyek - ha
megfelelõen összeválogatják és ügyesen
reklámozzák õket - eladhatók nyugati vendégeknek.
Miért Ungváron? Azért, mert oda könnyebben és
olcsóbban elhozhatók a volt Szovjetunió egész területérõl
az ilyen rendezvények (az eredeti helyükön való megtekintést
pedig még egy ideig nem vállalják az igényesebb
érdeklõdõk). A nagy létszámú szereplõt
foglalkoztató rendezvények esetében jelentõs gazdaságossági
szempont, hogy Ungváron olcsóbban szállásolható
és látható el a szereplõgárda és a
személyzet, mint nálunk. Ugyanakkor az ilyen rendezvényekhez
- tematikailag és idõbelileg összehangoltan - csatlakoztatható
a keleti térségünkben szervezendõ események.
Így a külföldi vendég, egy viszonylag nem nagy térségben,
sokszínû programkínálatot találhat. A program-kínálatba
beleértek olyan tárlatok mindkét oldalon történõ
bemutatását is, amelyeket ugyancsak a különleges vonzerõ
szempontjai szerint válogatnak össze a volt SZU közismert képtáraiból,
ahol most nem tudják megtekinteni õket.
A két oldal azonos mértékû érdekeltsége
tehát nyilvánvaló. Határunk túloldalán
ugyanis nem elegendõ létrehozni az attraktív eseményeket,
jól mûködõ idegenforgalmi hálózat reklám-
és propaganda-csatornáira van szükség ahhoz, hogy
a vendég odajöjjön. A magyar idegenforgalmi szervezetek rátermettségét
pedig bizonyítja a már említett évi tízmilliós
nagyságrendû vendégsereg.
Mit értek Ungvár tekintetében a bizonyos feltételek
megteremtése" alatt? Nos, Ungvár már jelenleg is rendelkezik
több, jó adottságú kulturális létesítménnyel.
Ez elvben megfelelõ alap ahhoz, hogy Ungvár fesztiválvárossá
fejlõdjék. A jelenlegi állapotok mellett azonban kétséges,
hogy az elsõ turnust követné-e újabb. Az igényes
vendég ugyanis nem óhajt a pénzéért kellemetlenségeket
átélni. Ilyenek a határátlépés körülményessége
és kulturálatlansága, az említett létesítmények
közvetlen környezetében is érzékelhetõ
hiányosságok a köztisztaság, a közbiztonság,
az infrastrukturális ellátottság (közterületi
telefonfülkék, WC-k stb.) területén. Tehát, ez
ügyben határozott lépések megtétele szükséges
a siker érdekében.
Van még egy kérdés, ami idegenforgalmi szempontból
igen fontos. Nevezetesen az, hogy a fentiek - azaz a különlegesen
attraktív események megléte és a felsorolt negatívumok
kiküszöbölése - esetén is kívánatos,
hogy maga a környezet vonzó legyen. Ennek vannak viszonylag olcsón
megvalósítható (virágok, fák, pihenõhelyek,
hangulatos megvilágítások stb.) és költségigényesebb
részei.
A költségesebb kategóriába tartozik az évtizedek
óta meglévõ elképzelésem Ungvár városmagjának
fejlesztésérõl. Nevezetesen arról, miként
alakítható ki megkapó városkép Ungvár
természeti adottságainak kihasználása révén
(értem alatta a domborzatot és a várost középen
átszelõ folyó létét, mely utóbbi -
összefüggõ vízfelületté változtatása
esetén - olyan szervezõelemmé válna, amely a városkép-fejlesztés
sokféle változatát tenné lehetõvé).
Az összefüggõ vízfelület kialakítható
fenékküszöbök építésével,
mint pl. Prágában, vagy zsilip-rendszer létesítésével
a hidaknál. Mindkét esetben csónakázható,
télen korcsolyázható víztükör képzõdik,
s ez már önmagában is hangulat-többletet jelent. Ámde
Ungváron, a most rendezetlen sziget helyén 1-2 méterrel
magasabbra emelt sziget is építhetõ (a mederbõl
nyert anyagból), amelyen többcélú kulturális-szórakoztató
létesítmény hozható létre. Úgy gondolom,
hogy ez egy oszlopokra épített szabadtéri színpad-mozi
lehetne (esõ ellen védetten) olyan alépítmény-megoldással,
amely lehetõvé tenné, hogy nagy áradás esetén
a víz az oszlopok között is utat találjon. Egyébként
- normális körülmények esetén - az oszlopok közötti
rész vendéglátóipari egység és csónakház
üzemeltetésére is lehetõséget adna. A szigetre
a meglévõ közúti híd járdájáról
lépcsõlejáratok vezetnének egy gyalogos hídon
keresztül a sziget hátsó részébe (a nézõtér
alatti részbe), amely mellett a csónakkikötõ kapna
helyet. Az együttes úgy lenne teljes, ha a parti sétányról
is vezetne gyalogos híd a szigetre és a létesítmény
a hidakkal, lejáratokkal együtt azonos stílusban, a helyi
hagyományokhoz igazodóan, fából készülne,
kivéve az alépítményt. Természetes, hogy
mindez este rejtett fényforrású megvilágítást
is kaphatna.
A mai közúti híd alatti folyószakaszban kialakítandó
víztükör reprezentatív épületek (szálloda,
irodaház, stb.) elhelyezését vonzaná erre a parti
részre. A kedvezõ megoldás e területen az lenne, ha
a Kalap" elõtt a töltést mintegy 20-25 m szélességben
átvágnák. Így a nagy áradás gyorsan
levonulhatna. Ezzel a megoldással a Kalap" szigetté
válna, s e helyen olyan tört vonalvezetésû híd
épülhetne, mint a budapesti Margitszigetnél a Margit-híd.
Egy gondolat erejéig visszatérve a vízduzzasztási
rendszerekhez, megemlítem, hogy egy zsilipes megoldás a mai alsó
közúti hídnál lehetõvé tenné
- a zsilip vízszintes réseinek polcos kialakítása
esetén - az ott lezúduló vízfüggöny hátulról
való megvilágítását, ami szintén igen
hatásos hangulati elem.
A belváros fejlesztésével összefüggõ fejtegetéseimet
azzal fejezem be, hogy a szigetre elképzelt építmény-együttes
akkor válna nagy vonzerõt jelentõ idegenforgalmi látványossággá,
ha azt az a Makovecz Imre tervezné, aki ez év júniusában
Chicagóban, az Építészek Világkongresszusa
alkalmával megkapta az USA Építész Szövetsége
által elõször adományozott, a legeredetibb organikus
építész"-nek odaítélt különdíjat,
és, aki sok egyéb mellett a Sevillai Világkiállítás
magyar pavilonját tervezte. Ez az épület - mind a sajtóvisszhangok,
mind a helyszínen, már az építés során
tapasztalt tömeges érdeklõdés alapján - a legnagyobb
tetszést aratta. Ha az ungvári illetékesek, esetleg az
Ezüst Föld konszern vezetõi elhatároznák egy
ilyen létesítmény megépítését,
ígérem, hogy a tervezéséhez megnyerem Makovecz Imrét.
Az õ neve annyira közismertté vált Nyugaton, hogy
alkotása jelentõsen hozzájárulna Ungvár fesztiválvárosi
rangjának kialakításához.
Gyurkám! Utazásomat e hó közepére tervezem.
Mivel nem tudom, milyen lesz az elõkészítése, a
tárgyalás hatékonysága érdekében Téged
kérlek, hogy a vázolt elképzelés ismeretében
beszélj azokkal, akikrõl úgy gondolod, hogy érdekeltek
lehetnek a kezdeményezés megvalósításban.
Kívánatos, hogy a meghívandók közé bekerüljenek
mindazon személyek, akik majdan a konkrét szerzõdések
megkötésében illetékesek lehetnek (a rendezvényeknek
helyt adó létesítmények vezetõi, vállalkozók).
A létesítmények meghívandó vezetõit
fel tudom sorolni a konzulátusunk számára, a vállalkozói
szférát azonban nem ismerem. Jó volna ezért, ha
levelem vétele után és a kérdéses személyek
ismeretében felhívnál a munkahelyedrõl és
bediktálnád a neveket és a címeket. Telefonszámom:
184-1563, délelõtt 11-ig elérhetõ vagyok.
Valószínûleg meg fogom küldeni Neked a rövidített
változatát annak a tájékoztatónak is, amelyben
elképzeléseimet és az idevágó hazai szervezõdés
helyzetét kívánom ismertetni Ungváron. Célszerû
volna ugyanis, hogy e tájékoztató hiteles ukrán
és/vagy orosz változata odautazásom idejére elkészüljön,
mert jó, ha a tárgyalás résztvevõi írásban
is követhetik azt, ami szóban elhangzik (egyébként
is rögzíteni kell az elhangzottakat). Gondolom, hogy a helyi újság
munkatársai között találhatók azok, akik jó
minõségû fordítást tudnak készíteni.
A munkát megérkezésemkor honorálom. Meggyõzõdésem,
hogy olyan kezdeményezésrõl van szó, amelyben valamennyi
feltételezhetõ résztvevõ érdekeltsége
bizonygatás nélkül is egyértelmû, ezért
ügyködöm a megvalósítás beindításán.
Gondolom, azonos véleményed alakult ki soraim olvasása
közben, így kérhetem a közremûködésedet,
melyet elõre is köszönök.
P. S.: Elküldés elõtt átfutottam soraim és
megállapítottam, hogy levelembõl hiányzik az idegenforgalom
gazdasági jelentõségének az ecsetelése, annak
kifejtése, milyen bevételeket hozna az, ha Ungvár fesztivál-várossá
válna.
Nos, ez nyilván azért maradt ki, mert számomra világos,
hogy az általános recesszió mellett, amikor a termékek
fogyasztása csökken, de az utazási kedv növekszik, a
turizmus fejlesztése az egyik kitörési lehetõség,
annál is inkább, mert a fizetõképes piacokon kínálható,
versenyképes termékek elõállítására
egyelõre nem sok az esélyünk.
Számomra az is világos, hogy sem a sportturizmus, de még
a gyógyturizmus sem fejlõdhet kellõen a kulturális-szórakoztató
események széles kínálata nélkül. Ennek
megléte viszont utat nyit a nemzetközi tudományos események
rendezési jogának elnyeréséhez is.
Lehet, hogy olyan helyen, ahol az idegenforgalom növelése nem volt
cél (sõt, ellenkezõleg), nem ilyen kézenfekvõ
az említett gazdasági összefüggések széleskörû
ismerete. Ha ez így van, kívánatos széles körben
tudatosítani azokat. Igen fontos ugyanis, hogy sokan felismerjék
az összefüggéseket és higgyenek abban, hogy egy olyan
program megvalósítása, amely az idegenforgalom ugrásszerû
fejlesztését tûzi ki célul, jelentõs mértékben
hozzájárul az általános gazdasági felemelkedéshez.
Ha ezt sokan hiszik és vallják, hatalmas szellemi energia és
anyagi erõforrás mozgósítható a program beindításához
és megvalósításához.
Idecsatolt levelemet kiegészítem még e néhány
sorral. Az a gondolatom támadt ugyanis, hogy az ismertetett kezdeményezés
társadalmi méretû támogatottságának
felmérése és új ötletek felszínre hozatala
érdekében fontold meg, kérlek, az alábbiakat:
Levelem, teljes terjedelmében, a P. S.-el együtt, de a telefonszámom
és a tájékoztatóm fordíttatásával
kapcsolatos bekezdés nélkül, megjelentethetõ a helyi
magyar újságban a Te felvezetéseddel oly módon,
hogy a minap levelet kaptál egy fiatalkori barátodtól,
Tóth János budapesti építésztõl. Az
illetõ fiatalemberként hosszú ideig élt Ungváron
és lokálpatriotának tekinthetõ. A levélben
foglalt gondolatokat úgy ítéled meg, hogy érdemes
megosztani az újság olvasóival (például:
Legyen Ungvár fesztiválváros?!" cím alatt),
ezért hozzájárulásomat kérted és kaptad
a levél közzétételéhez. Megjegyezhetõ,
hogy a Szerkesztõség érdeklõdéssel fogadja
a hozzászólásokat.
A társadalmi támogatottság mértékének
ismeretét ugyanis hasznosnak tartom olyan szempontból, hogy az
egyfajta támpontot nyújt nemcsak az önkormányzati
és magánvállalkozói szándékok eldöntéséhez,
de jótékonyan befolyásolhatja az állam viszonyát
is e kezdeményezéshez.
Budapest, 1993. szeptember 5.
Tóth János
s.k.
Bizonyos tekintetben kapcsolódik e témához két esemény,
melyet érdekességük okán megemlítek.
Egyik kijevi nõnemû barátom ez idõ tájt jelezte,
hogy csoportos autóbusz-kiránduláson vesz részt
olaszországi úticéllal. Visszafelé jövet szeretne
találkozni velem. A Mercedes-busz, mintegy félszáz utassal,
a XIV. Kerületi Rendõrkapitányság melletti kis utcácskába
parkolt be; innen - barátnõje-útitársa kérésére
- a rendelkezésre álló rövid idõ függvényében,
megmutattam a belvárost és a Duna-partot. Visszaérkezvén
a buszhoz, megismerkedtem annak tulajdonosával (egyben sofõrjével),
aki kérte, hogy kocsimmal vezessem rá õket az autópályára.
Kérését teljesítettem, és gondoltam, többet
nem lesz dolgunk egymással. Nem így történt.
Egy-két hónap elteltével a busz tulajdonosa telefonon jelentkezett
egy budai panzióból. Megkért, hogy szerezzek neki és
barátjának olyan szobát, ahol Mercedes személygépkocsiját
(ezúttal ezzel jöttek) biztonságban tudhatják. Kerületem
egyik panziójában helyeztem el õket, ahol korábban
egy amerikai ismerõs házaspár már eltöltött
egy hetet, megelégedésükre.
A következõ napon kérésére bankszámlanyitásához
nyújtottam segítséget a Magyar Külkereskedelmi Bankban.
Ezt követõen az egyik idegenforgalmi irodában az USA-ba szóló
repülõjegyet vásároltak. Még egy mûvégtag-készítõhöz
is elkalauzoltam, akinél új mûláb csináltatásáról
tárgyalt (egyik lába ugyanis hiányzott). Ezt követõen
a Nagymezõ utcából nyíló egyik utcába
hajtottunk. Barátjával a kocsijában vártunk, amikor
visszaérkezett a kocsihoz, kezében kis nejlonzacskót lóbált.
Úgy mellékesen megemlítette, hogy minõsített
vöröshiganyt tartalmaz a zacskó, majd azt könnyedén
a hátsó ülés elé a földre ledobta. Megfordultunk
egy hangszerboltban is, ahol a barátja egy drága tangóharmonikát
próbált ki. Hivatásos zenész színvonalán
játszott rajta.
Mindezek közepette persze beszélgettünk is. Elmondtam elképzelésemet
Ungvár fesztiválvárossá tétele tekintetében.
Utaltam arra, hogy kívánatos lenne az ügy mellé állítani
kijevi befolyásos személyeket. Dicsérte ötletemet,
mely szerint a kijevi tévében kerekasztal-beszélgetést
lenne célszerû összehozni. Ehhez segítségét
ígérte, azt követõen, amikor visszaérkeznek
az USA-ból.
Magam tudatosan nem kérdezõsködtem. Ismerve a szovjet rendszer
mûködésének gépezetét, feltételezhettem,
hogy a fenti eseménysor csak bizalmas munkakörben dolgozó
személyek esetében jöhet létre. Végül
úgy utaztak el, hogy a megvásárolt repülõjegyeket
átcserélték korábbi napra, de ezt velem már
csak a repülõtérrõl közölték, mondván,
hogy korábbi elutazásuk váratlanul vált szükségessé.
Néhány nap elteltével nõi hang keresett telefonon
Kijevbõl. Egy telefonszámot és egy nevet adott meg azzal,
hogy az illetõ kér visszahívást. A hölggyel
közöltem, hogy a megnevezett személyt nem ismerem, így
amennyiben mondanivalója lenne, õ hívjon engem. Hívott
is azonnal. Közölte, hogy a két személy, akinek én
adminisztratív ügyek intézésében segítséget
nyújtottam Budapesten, nagy értékû szállítmánnyal
eltûnt, úgy, hogy a személygépkocsit budapesti tartózkodási
helyükön, a panzió parkolójában hagyták,
és ezt õk onnan már el is szállították.
Kérdezte, miként kerültem kapcsolatba az illetõkkel.
Mondtam, hogy kijevi barátnõm olaszországi kirándulásából
visszatérvén találkoztunk az autóbusznál,
melyet a két személy egyike, a féllábú vezetett,
a másikat csak késõbb, Budapesten ismertem meg. AÊtelefonáló
férfi kérte, hogy nevezzem meg kijevi barátnõmet.
Azt válaszoltam, hogy ezt csak a magyar rendõrség kérésére
tenném meg, ha biztosítva látnám azt, hogy barátnõmet
nem érheti kellemetlenség. Mondtam, hogy amennyiben valóban
az történt, amirõl beszél, forduljon az Interpol ukrán
irodájához.
Közöltem azt is, hogy én a hallottak után írásos
bejelentést fogok tenni az MKB azon osztályvezetõjénél,
akit a számlanyitás folyamán megismertem, és figyelmeztetem
õt arra, hogy a két személy által kiváltott
bankkártyát azonnal zároltassák, mert annak használatáról
több értesítés érkezett címemre. Ezeket
felbontatlan át fogom adni az MKB illetékesének, jegyzõkönyv
kíséretében. Így is cselekedtem, és az eltelt
évtizednyi idõ alatt az ügy további fejleményeirõl
nem szereztem tudomást.
Más. Egy másik kijevi nõnemû barátom valamivel
késõbb arra kért, hogy lássam vendégül
néhány napra bátyjának (aki filmrendezõ,
és akit még kijevi tartózkodásomból ismerek)
leányát, újdonsült férjével együtt.
Nászútra mennek saját kocsival Olaszországba, és
menet közben szeretnék megismerni Budapestet. Kérését
teljesítettem.
Az ifjú pár nõtagjában az apjára hasonlító
fekete szépséget ismertem meg. Férjérõl,
a vele egykorú, és ugyancsak fekete hajú, szemû fiatalemberrõl
itt tudtam meg, hogy a kijevi egyetemen olasz szakos tanári diplomát
szerzett, és felesége az évfolyamtársa volt. Tudván
azt, hogy a leány apja észak-kaukázusi származású,
megkérdeztem a férjét, vajon õ melyik kaukázusi
nép fia? Büszkén válaszolta, hogy õ nem kaukázusi,
hanem cigány származású. Azt már nem kérdeztem
meg, vajon mindkét szülõje cigány, vagy csak az egyikük,
és hogy az anya vagy az apa az?
Beszélgetéseink során kiderült, hogy az apa akkortájt
Ukrajna belbiztonsági miniszterének feladatát látta
el (késõbb egy ideig miniszterelnök is volt). Budapesttel
ismerkedve, közben oroszul beszélgetve, a fiatalember idõrõl-idõre
megkért, hogy csendesebben beszéljek, nehogy a járókelõk,
akik között maffiatagok is lehetnek, felismerjék és
esetleg megtámadják õket. A nagy meleg ellenére
zakót viselve sétálgatott, mert így abban elrejthette
önvédelmi célú fegyverét.
Ezt a látogatást követõen, de attól függetlenül,
kerestem meg Kéri Kálmán altábornagy urat, elõbb
telefonon, majd levélben. Ugyanis, kérésére, elküldtem
neki Lezsák Sándorhoz, az MDF akkori ügyvezetõ elnökéhez
intézett levelem másolatát (ld. a 9. sz. függeléket).
Ebben kértem, hogy haladéktalanul vásároljuk meg
a moszkvai TV-tõl az Oroszország, melyet elveszítettünk"
c. dokumentumfilmet. (Ezt én véletlenül" láttam
a moszkvai TV adásában.) Az altábornagy úr telefonbeszélgetésünk
hallatán kérdéseket tett fel az ukrajnai belpolitikai helyzettel
kapcsolatosan. Így az említett levelem másolatának
megküldésekor, utóiratban megemlítettem, hogy kérdéseire
készségesen elmondom feltételezéseimet, ha erre
lehetõséget kapok személyesen és nem írásban
válaszolni. Nem kaptam lehetõséget.
Az említett film megvásárlása ügyében
késõbb telefonon megkeresett Chrudinák Alajos (nyilván
Lezsák Sándor hozzá továbbította írásos
javaslatomat - tán azért, mivel tudta, hogy azt Kéri Kálmánnak
is tudomására hoztam). Megkérdezte, milyen módon,
kin keresztül történjék a film beszerzése. Azt
válaszoltam, hogy tudomásom szerint a magyar tévének
kiváló kapcsolatai vannak a moszkvai tévénél,
így a beszerzés nélkülem is lebonyolítható;
csak arra kell vigyázniuk, hogy a film ne szenvedjen csonkítást.
Megelégedéssel nyugtáztam, hogy javaslatom gyorsan megvalósult
és a filmet a Duna TV hamarosan bemutatta. Sajnos késõi
idõpontban, így írásos megkeresésre az adást
megismételték. A film igen tanulságos, mint az a jelzett
függelékbõl kiderül, s remélem, hogy a Duna TV
archívumában jelenleg is fellelhetõ.
Az Ung-parti kertünk
Az Ungvár központjában lévõ kertünkrõl
(26 ezer m2, jelenleg az egyetem botanikus kertje) már szóltam
az Elöljáróban". Itt kiegészítem
azzal, hogy e kertben zsidó munkaszolgálatosok életét
igyekeztünk megmenteni. Néhány nap után felerõsödve,
civil ruhában távozhattak, társaiknak adva helyet. Vajon
kitõl tudhatták meg, hogy oda érdemes bekéretszkezni?
Családunk nem lakott ott, csak az állatainkat gondozó házaspár
(tehenet, hízó disznókat tartottunk a háborús
élelmezési hiányosságok miatt), egyszerû parasztok.
Õk is vállalták a veszélyt. A kerítésen
belül futkározó két hatalmas kutyám miatt a
területre nem mert bejönni idegen. Naponta több órát
töltöttem ott, mert sok volt a tennivaló. Elõtte Budapestre
vittem védettséget biztosító kitöltetlen okmányokat,
bizonyára hamisítványok voltak. Ügyvédjelöltünk
szervezte az utamat. Gyalog, árterületen gázoltunk át
falusi kísérõmmel, aki cipelte vulkánfiber kofferomat,
hogy két kézzel kapaszkodhassak a fákba-bokrokba a lápos
területen. Túl jutva a nehéz szakaszon, õ visszafordult.
Utamat ezután egyedül folytattam, a hadmûveleti terület
ellenõrzõ állomásáig, Ágcsernyõig.
Menetközben ruhát-cipõt kellet cserélnem (a sáros-vizes
holmit egy bokorban rejtettem el). Szerencsémre csendõrrel csak
ezután találkoztam. Egyedül volt, ami ritka jelenségnek
számított, hisz párosan teljesítettek szolgálatot.
Igazoltatott. Kérdésére azt válaszoltam, hogy rokonaimat
látogattam meg. Együtt jöttünk az állomásépületben
lévõ õrszobáig, melynek ajtaja elõtt kellett
volna várnom (nyilván jelentést kellett tennie elõzõ
útjáról). Én azonban az ajtó bezáródását
követõ pillanatban már rohantam is ahhoz a szerelvényhez,
melynek mozdonya Budapest irányában állt, így megúsztam
csomagom átvizsgálását. A mentesítõ
papírokat Katz Terinek, az ungvári kefekötõ üzem
tulajdonosa egyik leányának adtam át, akit még Édesapám
letartóztatása elõtt vittünk Budapestre egy batár
jellegû taxival (kiszállásainál ezt vette igénybe,
tulajdonosa megbízható ember volt). A hátsó ülés
helyén bújt meg Teri, én ráágyazva feküdtem
kórházba szállítás céljából".
Éjszaka volt, a csendõr bevilágított az autóba
és továbbengedett. A lakásban, ahol átadtam a szállítmányomat,
már ott tartózkodott Teri nõvére. Két fiútestvére
is elkerülte a deportálást. A szüleit és a húgát
deportálták, de utóbbi visszatért Auschwitzból,
és mindnyájan Izraelbe mentek.
Szentiványi Zoli barátom is visszatért Auschwitzból,
de õ csak egyedül úszta meg. A szomszéd házban
lévõ lakásukban már oroszok laktak, így õ
addig nálunk lakott, míg volt osztálytársa, Bernáth
ügyvéd fia, Tibi is megérkezett az elhurcolásból.
Õ visszakapta az Ung-parton lévõ házukat, és
Zoli odaköltözött. Tibit az apja beavatta abba, hová rejtette
el saját és mások értékeit, így Tibi
az akkori idõk leggazdagabb emberének számított.
Gyakran megfordultam a házukban, míg Tibi el nem távozott
Prágába. Zoli Ungváron maradt, megnõsült, majd
feleségével és leányával átköltözött
Magyarországra. Leánya Kijevben ment férjhez egy zongorista-zeneszerzõhöz.
Aztán mindannyian Hollywoodba kerültek ottani rokonokhoz, de már
a leánya is meghalt rákban, fiatalon.
Édesapám ügyvédi irodájában a német
megszállás elõtt két zsidó kollégája,
Kehlmann Aladár és Glück Lipót dolgozott. Elõbbit,
a fiatalabbat sikerült behívatnia munkaszolgálatosnak az
Ungvár fölött létesített Árpád-vonal
építéséhez, ahova rendszeresen csomagot juttathatott
számára, így élve megúszhatta a háborút.
Aztán Édesapámat letartóztatták, Lipót
bácsit pedig deportálták.
Felhívás a pedagógusokhoz
Tájékoztató" - A H.É.GY.I. Alapítvány
támogatói
és támogatottjai részére
Készítette az alapítvány képviselõje:
Tóth János
Kelt: 1995. április 14.
Alapítványunk a csatolt felhívás-javaslattal kereste
meg a két legnagyobb pedagógus szakszervezetet és a Pedagógusok
Lapját. Azért indítottunk így, mert nem tartottuk
volna szerencsésnek, ha úgy tûnt volna, mintha megkerülni
szándékoznánk a központi" szervezeteket.
Valójában a diákokért aggódunk jobban, nem
ok nélkül. A diákok érdekei ugyanis nem esnek egybe
a tanárok érdekeivel. A diák az ismeretszerzés terén
rászorul a tanárra (iskolára), míg a tanár
sokféleképpen hasznosíthatja a tudását, pályát
módosíthat.
A fenti érdekviszonyból következik az oktatásügy
válságos helyzetének nem lebecsülendõ pozitívuma:
mozgásba hozza társadalmunk legnagyobb létszámú
értelmiségi rétegét. A pedagógusok rákényszerülnek
arra, hogy felmérjék képességeiket és lehetõségeiket,
ellenõrizzék, hivatás-e számukra e pálya.
Ha igen akkor a pályán való maradás érdekében
tenniük kell valamit saját maguk jobb hasznosítására.
Ha viszont valaki úgy érzi, hogy e pálya nem igazán
a hivatása, e pályán belül nem képes vállalni
a megújulással járó erõfeszítéseket,
akkor módosítson pályát. Az ilyen pedagógus
tévedésbõl volt e pályán, így önmaga
és a társadalom is jobban jár, ha megtalálja az
igazi helyét.
A pályán maradók, az ott megújulni képesek
jelenthetik a biztosítékát annak, hogy az oktatásügy
korszerûsítése a mostoha körülmények ellenére
is elõrébb mozdulhat.
Az oktatásügy válságának másik pozitívuma,
hogy a diákság a vártnál hamarább szembesül
a kihívással: ismereteit a piac igényeihez igazodva kell
gyarapítania. Ez nem csak az egyéni, hanem a csoportos kezdeményezéseket
is eredményezheti. Ebbõl fejlõdhet ki a polgárosodás,
elindulhat, ill. erõsödhet annak tudatosítása, hogy
mindenkinek igyekeznie kell minél nagyobb mértékben saját
kezébe venni sorsának irányítását,
elfelejteni a gondoskodó államról alkotott elképzeléseket
és beidegzõdéseket. Ez növelheti a találékonyságot,
a személyes felelõsségvállalás szükségességének
felismerését és elfogadását.
A fenti két elmozdulás együttesen a társadalom egészének
ütõképesebbé válását eredményezheti,
mert bõvül a tér a tanár-diák interaktív
kapcsolatok számára (együttgondolkodás, megoldások
együttes keresése stb.).
A diákok tevékenyebbé válása, az iskolaüzemeltetés
gyakorlati gondjainak megoldásában való fokozódó
közremûködése jótékonyan hathat a pályamódosítási
választás elé kerülõ tanár döntésére.
Emellett, az épített környezet üzemeltetésében
való közremûködés elõsegíti annak
is jobb megértését, hogy a természeti környezettel
is ésszerûbben kell gazdálkodnunk. Így hangsúlyosabbá
tehetõ a környezetkímélõ irányultságú
oktatás-nevelés, a gyermekben hamarább tudatosodik az,
hogy õ is a természet része, hogy a természet épségének-életképességének
megóvása önérdek, mert saját létfeltételeit
csak ez biztosíthatja (egy példa: a globális felmelegedés
következményei az egyént is veszélyhelyzetbe sodorhatják,
mégsem képes rávenni magát bizonyos mérvû
önkorlátozásra, mert túlságosan hatékony
volt a fogyasztásra buzdító reklám és propaganda).
A közoktatás reformját illetõen felmerül a kérdés:
lehet-e reformról beszélni úgy, hogy nem világos
az érintettek számára, mit és miért kell
megreformálni. Elõbb meg kell értetni, mi az, ami elavult,
mi az, ami helyette korszerûnek, követendõnek tekinthetõ,
milyen módon lehet e célt elérni, milyen anyagi és
szellemi erõk állnak a reform mögött, elegendõk-e
ezek az erõk, ha nem, miként teremthetõk meg.
Véleményünk szerint, az igazi kérdés nem az
oktatás szakaszolásának ilyen vagy olyan megoldása.
Inkább azon kellene eltûnõdni, képes-e, ill. milyen
módon képes a pedagógus korszerûsíteni személyes
hozzáállását az oktatás-nevelés mikéntjéhez
(pl. hatékony-e a feszes viszonyban történõ ismeretátadás
vagy kötetlenebb, személyesebb légkör jobb összpontosítást
eredményez a tanuló részérõl és jobban
ösztönöz a kérdésfeltevésre, jobban bevonja
a tanulót az együttgondolkodásba stb.).
Úgy tûnik, hogy a közoktatás területén
a mozgás elsõsorban a magániskolák létesítésében
és az ezeket finanszírozó alapítványok létrehozatalában
mutatkozik. Ez a mozgás, úgy véljük, kizárólag
az elitképzést célozta meg, a kimagaslóan jó
anyagi helyzetben lévõk számára kínál
magasabb színvonalú szolgáltatást. Erre is szükség
van, de ez nem elegendõ a társadalom egészének felemelkedéséhez.
Ha az oktatás-nevelés nagy tömegeket érintõ
részének gondjait nem sikerül megoldani (vagy legalábbis
elindítani a megoldás irányába), ha gyermekeink
többsége kiszorul a felemelkedés lehetõségébõl,
ez társadalmunk egészének rohamos lecsúszásához
fog vezetni, hasonlóvá fogunk válni a dél-amerikai
társadalmakhoz (egy vékony réteg igen gazdag és
képzett, a többség szegény és képzetlen).
Ebbõl a helyzetbõl nem jelent kiutat, ha sikerül tárgyalásokkal-lobbyzásokkal
elérni kisebb engedményeket a gazdasági csomagterv szigorához
viszonyítva. A közpénzekbõl oktatási célra
megszerezhetõ összeg folyamatos csökkenése mellett csak
az a lehetõség marad, hogy a gondoskodásból"
kimaradt tömeg (szülõ, gyermek és a közoktatásban
maradó pedagógus) megpróbál saját magán
segíteni, igyekszik megszervezni saját megkapaszkodásának,
majd késõbbi felemelkedésének feltételeit-lehetõségeit.
Úgy véljük, hogy az oktatás-nevelés eredményessége
jórészt eldõl a gyermek óvodás és
a 6-10 éves korában. A gyermek akkor indul eséllyel az
ismeretszerzés és eligazodni-tudás versenyében,
ha az említett korban otthon vagy az óvodában-iskolában
magas szintû nevelõi-oktatói tudásból kapja
a felkészítést. Az igazi szép és nagyjelentõségû
nevelési-oktatási feladat tehát ezen a területen kínálkozik.
Itt fejthetõk ki, juttathatók érvényre a képességek,
mert kevesebb a kötöttség, mint az iskolák felsõ
tagozataiban. Jó volna, ha szülõ és pedagógus
felismerné annak jelentõségét, hogy e terület
karbantartása, sõt, magasabb minõségi szintre emelése
elsõrendû érdeke gyermeknek, szülõnek, pedagógusnak,
és - látva az állam-önkormányzat tehetetlenségét
- mozgósítaná a még kihasználatlan anyagi
és szellemi erõforrásokat. Az anyagi erõforrásokról
még szólunk a továbbiakban.
A felsõszintû oktatást illetõen, a társadalomnak
meg kell találnia annak módját, hogy a közpénzekbõl
(amelyek többsége a bérbõl-fizetésbõl
élõktõl származik) csak olyanok kaphassanak támogatást
a magasabb szintû ismeretek megszerzéséhez, akik azt itthon
hasznosítják. A mód többféle lehet. Egy példa:
az ösztöndíjat vállalatok vagy bankok adják meghatározott
idejû munkavállalási, ill. visszatérítési
kötelezettség mellett. Lehet más mód is, csak az nem,
hogy egy szegény társadalom gazdag országok számára
képezzen szakembereket. Természetesen az egyén nem korlátozható
abban, hol kíván boldogulni, csak épp azt kell megfontolni,
gyakorolhatja-e valaki a szabad helyválasztás jogát a társadalom
azon részének kontójára, amelyik a Haza megtartása
érdekében növekvõ áldozatot hoz.
Sajnos, úgy tûnik, hogy a vékony, jómódú
réteget nem csupán nem érdekli a leszakadó tömeg
sorsa, de mintha egyenesen abban lenne érdekelt, hogy a tömeg elszegényedve,
elveszítse minden esélyét arra, hogy beleszólhasson
az ország és benne a saját ügyeinek-sorsának
alakításába. Ha ezen nem tudunk kulturált módon
változtatni, úgy az esetleges társadalmi robbanás
sem a tömegek javát szolgálná, mert még kifoszthatbbá
tenné az országot (ld. Boszniát).
Akkor hát mit lehet tenni?
Elsõsorban tudomásul kell venni, hogy a mindenki egyformán
kapjon egy keveset" elv sehová sem vezet. A mindenkinek egy
kevés" csak a vegetáláshoz elég, márpedig
ez a tömegnek sem érdeke, mert így bennragad az egyre alacsonyabb
szintre süllyedõ nyomorban.
A nyomorra ítélt rétegnek sürgõsen meg kell
kezdenie a versenyfeltételek kialakítását saját
sorain belül. El kell érnie, hogy a kevésbõl csak
azok kaphassanak támogatást, akik maguk is mozgósítják
anyagi és szellemi erejüket a felemelkedésük érdekében.
Más szóval azok, akik foggal-körömmel kapaszkodnak,
hogy szinten maradhassanak, ill. felmutatják találékonyságukat
a felemelkedéshez. Ez a felfogás embertelennek tûnhet, mert
az együttérzés hiányát érezteti. Igen,
de sajnos nincs más kiút, ha az erõszakot, mint megoldási
lehetõséget elvetjük. Rá kell kényszeríteni
egymást a tömegen belül arra, hogy mindenki próbáljon
meg kezdeményezni, mert csak így van esély arra, hogy nagyobb
számú életképes kezdeményezés felszínre
kerüljön. Fel kell hagyni a várakozással, a majd
csak lesz valahogy" gyakorlatával.
Csak a kezdeményezõképes társadalomtól várható
el az, hogy a 4Êévenkénti választásokkor ne
a felelõtlenül igérgetõkre adja a voksát. Ha
a megválasztottak nem teljesítik ígéreteiket, mindent
- az erõszakot kivéve - meg kell tenni azért, hogy hatalmuk
csökkenjék. Emellett a jogszabályok adta lehetõségeket
ki kell használni az anyagi eszközök oktatási célokra
való felhasználásához. Ide értendõ
az adóalap-csökkentõ adományok lehetõségének
maximális kimerítése a már mûködõ
vagy célirányosan létesítendõ alapítványok
és vállalkozások támogatása által.
El kell gondolkodni azon, mekkora veszteséget jelent az ilyen lehetõség
kihasználatlansága csak azért, mert a bérbõl
és fizetésbõl élõk (akiktõl az adóbevétel
1993. évi 277 milliárdos összegének több mint
81 százaléka származik) nem vállalják az
önadózást és így lemondanak arról, hogy
adományaikkal rendelkezzenek, noha az adományozott összeg
30 százalékát levonhatnák az adójukból.
Igyekezni kell ezen mielõbb változtatni, meg kell próbálni
ezen a téren is polgárrá válni. Meggyõzõdésünk,
hogy ebben az Önök szervezete sokat segíthet.
Szívélyes üdvözlettel:
Tóth János
ügyvezetõ elnök
Bp. 1995. 04. 04.
Kapták:
Sári Lajos elnök úr
Pedagógusok Szakszervezete
Budapest
Soós Gábor ügyvivõ úr
Pedagógusok Demokratikus Szakszervezete
Budapest
Thoma László fõszerkesztõ úr
Pedagógusok Lapja
Budapest
Kapják külön kísérõlevéllel az ott megnevezett személyek.
Alapítványunk, mint nyilván sok állampolgár,
aggódva figyeli az a helyzetet, amely közoktatásunk ügye
körül alakul. Látjuk-halljuk a tiltakozásokat, de annak
vajmi kevés jelét, hogy gyermekeink esélyegyenlõségének
biztosítása irányában intézkedések
történnének. Úgy gondoljuk ezért, hogy javaslatot
teszünk olyan felhívás közzétételére,
amely jóirányú elmozdulást eredményezhet
közoktatásunk válságos helyzetében.
Mottó: Tégy az esélyegyenlõségért,
a szellemi lemaradás ellen!
A tiltakozás, a kék szalag kitûzése, önmagában
semmit sem old meg. A lemaradás tényén nem változtat
az, ha tisztázódik, hogy az állam nem tudott vagy nem akart
többet tenni a közoktatásért. Jövõnk a gyermekeink
tudásszintjének a függvénye. Rossz anyagi helyzetben
is van tér és mód a cselekvésre, a szellemi energiák
bármilyen helyzetben mozgósíthatók. Ne várjunk
tétlenül, segítsünk magunkon úgy, ahogy képességeinkbõl
telik. Lépjünk polgárként, szuverén személyiségként
(tanárként, diákként), emberi méltóságunk,
egyéni felelõsségünk tudatában. Képességünk
megvan hozzá bõségesen, szinte korlátlanul. Ha '56
pesti és nem pesti srácai meg tudták mutatni találékonyságukat,
segítõkészségüket, bátorságukat,
a jelenlegi fiatalság is képes erre és képesek rá
azok a pedagógusok is, akik a közoktatás mostoha körülményei
közepette kénytelenek gyakorolni hivatásukat. Sokféle
lehetõség kínálkozik a cselekvésre.
A hasznos tanácsot adni tudó, az újat, korszerût
felmutatni képes nevelõ-oktató egy-egy vendégelõadást
tarthat a számára elfogadható iskolában. Az ilyen
gesztus példamutató, javítja a közhangulatot, mozgásba
hozza a segítõkészséget.
Pedagógusjelöltek, felsõbb osztályú tanulók
kiscsoportos korrepetálást vállalhatnak a közelükben
lévõ vagy a saját iskolájukban, akár csak
1-1 órát heti egyszer-kétszer.
Alapítványi segítséggel kiemelkedõ tudású
pedagógusok kérhetõk fel arra, hogy nagyobb létszámú
pedagógus-csoport számára átadjanak korszerû
ismereteket. Nem tételezhetõ fel az, hogy olyan módszerek
alkalmazói, mint a Waldorf-pedagógia, a Zsolnai-módszer,
a Kolumbusz K. Humániskola és más, az átlagostól
eltérõ iskolákban alkalmazott módszerek csoportos
ismertetésétõl elzárkózzanak az azokban tevékenykedõ
pedagógusok. Az is bizonyosra vehetõ, hogy a korszerûbb
ismeretátadás elindítása után az utógondozás"
is megoldható. Az új módszerekhez szükséges
eszközök egy részének házilagos elõállítása
is megszervezhetõ. De elképzelhetõ az is, hogy a tanulmányi
kirándulásokat önköltséges alapon, alapítványi-vállalati
jármû igénybevételével le lehet bonyolítani.
Kérjük, fontolják meg javaslatunkat, szakmailag egészítsék
ki, csak lépjenek, mert bármilyen jószándékú
és jóirányú kezdeményezés több,
mint a tétlen várakozás.
Szívélyes üdvözlettel: Tóth János, ügyvezetõ
elnök
Kapták:
Hallgatói Önkormányzatok Országos Szövetsége
Szabó László, elnök
Egyesület a Diákönkormányzatokért
Katona Csaba ügyvivõ
Keresztény Pedagógiai Kamara
Dr. Bajnok István elnök
Magyar Pedagógus Társaság Családgondozói
Szakosztálya
Csizmadia Ferencné elnök
Magyarországi Gyermekbarátok Mozgalom
Hanti Vilmos elnök
Környezeti nevelési Hálózat Országos Egyesület
Dr. Dõry István elnök
Tanítók a Gyermekért Egyesület
Kuti Gusztávné elnök
Iskolapolgár Alapítvány
Dr. Paál Tamás szociológus
Az iskolai esélyegyenlõségért Egyesület
Dr. Lóránd Ferenc elnök
Alapítványi- és Magániskolák Egyesülete
Várhegyi György elnök
Szülõi Munkaközösségek Képviselõtestülete
Bartosné Csaba Éva
A Családi Nevelésért Alapítvány
és a Magyar Pedagógiai Társaság Családpedagógiai
Szakosztálya
Budapest
Tisztelt Elnök Asszony!
Köszönöm a széleskörû tájékoztatást.
Különösen érdeklõdéssel olvastam csatolt
elõadását. Az értékekrõl vallott felfogása
- nagyjából - egyezik az enyémmel. Ami eltér (feltehetõen,
mert nem találtam nyomát írásában): a nemzeti
önazonosság tudatának fontossága. Nem a kokárdát
vagy a hangzatos szavakat hiányolom (azokkal ma Dunát lehet rekeszteni).
Nem érzékelem a magyar fiatalok többségénél
az olyan önazonosság-tudat létét, melynek a kisgyermekkortól
kezdve a személyiség természetes összetevõjévé
kell válnia, és amely ugyanilyen természetességgel
veszi tudomásul, hogy a világ más-más önazonosság-tudatú
emberek együttélésének színtere. Ezt elsõsorban
otthonról kellene kapnia a gyermeknek. Én a testvéreimmel
így nevelkedtem, ezért rajtunk nem hagyott nyomot az a magyarellenes
nevelés, amely az elmúlt évtizedek alatt kisebbségi
komplexusok kialakulását eredményezte és amelyhez
- sajnos - pedagógusaink is hozzájárultak.
A következõ, az Önétõl némileg ugyancsak
eltérõ felfogásom: az életre való alkalmassá
tétel mikéntja. Mint tudjuk, az élet az érdekek
ütköztetésének is színtere, ahol, persze, ésszerû
és elviselhetõ alkuk is köthetõk. Az érdekérvényesítés,
az alkuk kötésének kifinomult módszereit-technikáit
azonban a gyermekkel meg kell ismertetni, máskülönben ugyanolyan
- csak súlyosabb következményekkel járó - kudarcok
érik, mint amelyekre Ön az oktatással összefüggésben
hivatkozik.
Az elviselhetõ alkukötés másik feltétele a
valóságos folyamatok ismerete és tudomásulvétele.
Avalóságos-tényleges folyamatok fogalomkörébe
sorolom annak is figyelembevételét, amely - akár tetszik
nekünk, akár nem - lezajlott a nõi-férfi szerepek
módosulása terén, s amelyet visszafordítani aligha
lehetséges. Persze, vannak ilyen próbálkozások más
hagyományú társadalmakban, elsõsorban az iszlám
világában, de eredményességükrõl csak
a jövõ ismeretében ítélkezhetnénk. Tudom,
hogy a nõk szerepváltását és ennek következményeként
a férfiak szerepváltozásait is elõsegítették
a felvilágosítók", de ez nem változtat
azon, hogy ma errõl mint már megtörtént eseményrõl
kell beszélnünk. Egyébként, ahol a nõket idevágó
kérdésekrõl megszavaztatják, a döntõ
többség a változás mellett voksol. Ezért kell
tényleges folyamatként kezelnünk. Ennek ellenére meggyõzõdésem,
hogy lehet és kell tenni annak érdekében, hogy minimálisra
csökkenjen a gyermekekre gyakorolt kedvezõtlen hatás e szerepváltás
következtében.
Fentieket nem az elõadása bírálataként, csupán
azért teszem szóvá, mert nem tudom, mennyire derül
ki életfelfogásom az Önhöz küldött írásomból.
Márpedig együttmûködésünk - ha ezt Ön
is hasznosnak ítéli - azon múlik, milyen mértékben
egyeznek céljaink. Én ugyanis nem kényszerülök
ügyeskedésre Alapítványunk tevékenységét
illetõen. Családi alapítványról lévén
szó, saját pénzünket költjük (sajnos, nem
Sorosék vagy akár csak Spéter Erzsébet lehetõségei
szerint). AÊjelenlegi kurzust" látva, hazai támogatásra
nem sok az esélyünk, de abban reménykedhetünk, hogy
meggyõzõ erejû, gyakorlati lépéseket kitûzõ,
a magyarság megmaradását és felemelkedését
elõsegítõ program megvalósításához
külföldi támogatást sikerül kieszközölnünk.
Kissé kibontom, mit értek gyakorlati lépéseken.
Megítélésem szerint, Hazánkban jelenleg a gyermekvállalással
összefüggõ pénzeszközök felhasználása
nem mindig szolgál hasznos célt. Nem lebecsülhettõ
létszámú ugyanis az a réteg, amelyik a gyermekvállalást
kereseti lehetõségként" fogja fel és
a közpénzbõl kapott juttatást nem a gyermek ellátására,
még kevésbé jövõjének építésére
használja. Ennek következtében fokozott ütemben szaporodik
az eleve esélytelenségre ítélt gyermekek-fiatalok
létszáma és ezzel a bûnözés, a deviancia
különbözõ válfajainak megnyilvánulása.
Az adófizetõk (elsõsoban a bérbõl és
fizetésbõl élõk) forintjaiból erõsítjük
a gyermekek jövõjéért felelõsséget vállalni
nem kívánókban azt az érzetet, hogy ez így
mehet a végtelenségig, hogy eltartunk bármilyen létszámban
olyan állampolgárokat, akiknek csak jogaik vannak, kötelességek
nem terhelik õket. Ha ezen a téren nem történik változás,
nem mutatkoznak meg a jelei annak, hogy e helyzettel sokan nem értenek
egyet, úgy a hallgatók és tétlenkedõk maguk
is a felelõtlenség részeseivé válnak. Persze,
az egyet nem értés nem elegendõ, el kell indítani
a változás irányába ható folyamatokat, méghozzá
több szálon egyidõben és összehangoltan, mert
csak így remélhetõ siker.
Az egyik szál az elmaradott térségekben mutatkozó
munkanélküliség jelentõs csökkentését
célzó intézkedések, elsõsorban a munkanélküliek
szervezett foglalkoztatása révén, mert ez nem csak nagyobb
bevételhez juttatja az érdekelteket, mint a segély összege,
hanem a lelkiállapotukban is kedvezõ változást eredményez.
Ennek érdekében javaslattal kerestem meg a Kormányfõt.
A másik szál az önkormányzati tevékenység
megerõsítése és célirányosabbá
tétele azáltal, hogy szakmai eligazítást kapnak
írásban és lehetõség szerint minél
több helyen szóban is, az elindítandó kezdeményezésrõl,
a segítségnyújtás módjáról.
Ezzel párhuzamosan a lakossággal is tudatni kell mindazt, ami
elõsegítheti az intézkedés hatékonyságát.
Itt is kívánatos egy írásos (szórólap-szerû)
felvilágosítás az élõszó mellett.
A javasolt intézkedésben jelentõs szerep hárul a
családgondozói, gyermek- és ifjúságvédelmi,
valamint a munkaterápiás feladatokat ellátni képes
szakemberekre.
Az önkormányzatoknak olyan segítséget kell kapniuk,
amely alkalmassá teszi õket arra, hogy a támogatások
elbírálásának-odaítélésének
eddigi gyakorlatán változtassanak. Több oldalról megszólítva
a rászorultakat, meg kell velük értetni, hogy támogatásban
azok részesülhetnek, akik együttmûködnek a segíteni
kész szakemberekkel és maguk is tevékenyen hozzájárulnak
a célok eléréséhez, sõt, közvetlen környezetüket
is ilyen irányban igyekeznek befolyásolni.
Céljaink haonlósága révén feltételezem,
hogy alapítványaink között gyümölcsözõ
kapcsolat jön létre már a közeljövõben.
Szívélyes üdvözlettel:
Tóth János
ügyvezetõ elnök
Ui. Szívesen elmegyek arra a rendezvényre, amelyen elõadása
is elhangzik, ha kapok meghívót.
Megjegyzésem a jelenben: meghívót nem kaptam.
OFÉSZ, a Hallgatói Önkormányzatok Országos
Szövetsége
1084 Budapest, Kiss József u. 8. I/8.
Tóth János
ügyvezetõ elnök úr részére
Harmadik Évezred Gyermek- és Ifjúsági Alapítvány
Budapest, Handzsár u. 2. III/9. 1149
Tisztelt Elnök Úr!
Elõször is elnézését kérem, hogy csak
ilyen késve válaszolok április közepén kelt
levelére, de Ön is ismeri a helyzetet, amibe a Hallgatói
Önkormányzatok Országos Szövetsége - akaratán
kívül - került és ami idõnk nagy részét
lefoglalja.
Figyelmesen átolvastam levelét és felhívását.
Nem állítom, hogy minden kérdésben egyetértek
Önnel - késõbb néhányra röviden ki is
térnék -, de egy dologban feltétlenül. Csak egy önmaga
megújítását szorgalmazó és ehhez szükséges
állami eszközöket megnevezni képes oktatási rendszer
éli túl napjaink megszorításait. Az oktatási
szféra szereplõinek a fentiekre történõ rádöbbentése"
fontos feladat, azonban nem hiszem, hogy éppen azok az eszközök
vezetnének erre, melyet felhívása második részében
felsorol.
Engedjen meg néhány megjegyzést.
1. Nem értek egyet azzal a kijelentésével, miszerint:
a diákok érdekei nem esnek egybe a tanárok érdekeivel".
Úgy hiszem, hogy ennek éppen az ellenkezõje igaz. A diákok
és a tanárok is arra törekednek, hogy mûvelt, iskolázott
társadalom épüljön, hogy modern oktatással jussunk
el modern társadalomba. Az érdekek nem különböznek,
csak a szerepek mások. Akiknek a fentiek nem érdekei, azok nem
egymással, hanem mindannyiunkkal állnak szemben.
2. Hiszem, hogy az oktatásra vonatkozó megszorító
intézkedések hatásai kedvezõek is lehetnek, például
az Ön által felsorolt okokból is, de azért úgy
vélem, az ilyesfajta pozitív hatások másképp
is elérhetõk, nemcsak támogatásmegvonással,
létszámcsökkentéssel, osztályok összevonásával.
3. Nem vagyok biztos abban, hogy az alapítványi iskolák
csak elitképzést valósítanának meg, ha így
van, ez mindenképpen káros.
4. Igaz, hogy az oktatás-nevelés eredményessége
nagyban eldõl 6-10 éves korban, de azért késõbb
is hatások érik a gyerekeket, melyek szerepe nem elhanyagolható,
ezért ezt az állítást némiképp túlzónak
tartom.
5. Hosszan ír arról, hogy az országot elhagyó diplomások
nem, vagy csak csökkentett mértékben kapjanak állami
támogatást. Túl azon, hogy technikailag sem látom
megvalósíthatónak a dolgot, az elvvel sem értek
egyet. Jobb lenne, ha inkább az itthonmaradást elõsegítõ
körülményeket javítanánk.
Kíváncsian várom, mi lesz felhívásának
eredménye. Kérem, értesítsen, ha bármiben
segítségére lehetek és további jó
munkát kívánok.
Budapest, 1995. június 6.
Tisztelettel:
Szabó László
a HÖKOSZ elnöke
Szabó László elnök
OFÉSZ
Tisztelt Elnök úr!
Köszönöm válaszát és azt, hogy írásaimat
figyelmesen elolvasta. Ma már ez is ritkaságszámba megy.
Örülök, hogy észrevételeket tesz, hogy vitatkozik.
Erre van szükség: a párbeszédekre a beidegzõdött
kinyilatkoztatás-módszer helyett. Ezért fejtem ki elképzeléseimet
részletesebben:
Ad. 1.
A tanár-diák érdekkülönbséget arra az
esetre értettem (és ezt írásom következõ
bekezdésében ki is fejtettem), ahol a pedagógus - a kényszerhelyzet
hatására bekövetkezõ mérlegelése eredményeként
- rádöbben pályatévesztettségére. Egyébként,
akik az utóbbi évtizedek során nem érezték
kötelességüknek, hogy legalább egy Kádár-féle
kacsintással tanítványaik tudtára adják kényszerhelyzetükbõl
fakadó hazudozásaikat, jobb, ha pályát módosítanak.
Ami pedig a modern" fogalmát illeti, van még némi
tisztáznivaló (ismert példa az USA közoktatásának
színvonala, ahol az érettségizettek jelentõs hányada
a helyesírási szabályokat sem ismeri, az emberiség
mûveltségbeli hagyatékáról nem is szólva).
Jelenünk egyik meghatározó jelensége, hogy ismét
folyik Magyarország kitalálása". Történelmünk
során ezzel már sokan próbálkoztak, Szent István
óta egyre kevesebb sikerrel, mert valamennyibõl hiányzott
a magyar jellegzetesség. MÁS-ok voltak ugyanis a kitalálók,
s nem vették tudomásul, hogy mi is MÁS-ok vagyunk (velük
összehasonlítva). Kalapos királyunk óta a kitalálók
a jobbágyságnál próbálkoznak (kivéve
1919-et), ám ha II. József terve sikerült volna, ma németül
érintkeznénk. Újabban nyelvünktõl sem megfosztani
próbálnak, hanem azt kisajátítani. Ugyanis egyre
több nyugati tudós ismeri fel nyelvünk különleges
értékeit (elég a Sorbonne kutatásaira hivatkoznunk,
akik a világ élõ és holt nyelveinek összehasonlításakor
azt állapították meg, hogy az õsmûveltség
nyelvelemeibõl, az ún. õsetimonokból a magyar õrizte
meg a legtöbbet. Néhány kiemelés a sorrendbõl:
angol 4%, latin 5%, héber 5%, csendes-óceáni nyelvek 7%,
indiai munda-khol, tibeti-szankszrit 12%, õstörök-türkmén
26%, s a végén a magyar 68%. Szerencsére ma már
mind több magyar tudós is veszi a bátorságot és
könyvek tucatjaiban foglalkozik e sajátos kincsünkkel. Sajnos,
odáig még nem jutottunk, hogy a tananyagokba is bekerüljön,
de elhallgatni, visszaszorítani már lehetetlen, túl sokan
tudnak róla.
Önnek, aki vállalta, hogy képviseli a holnap értelmiségét,
ebbõl eredõ kötelessége megtenni minden lehetõt
annak érdekében, hogy Magyarország jelenlegi kitalálása"
ne az elõzõekhez hasonló kudarcba fulladjék. A holnap
értelmiségének közvetlen kapcsolatot kell keresnie
a jobbágyság"-gal, azzal a réteggel, amely a
magyarság megtartója volt mindig és marad a jövõben
is, mert ha csak teheti, nem vándorol ki. Ha jobbágyságunk"
anyaországi része alkalmatlanná válna a Haza megtartására,
ezt a küldetést teljesíteni fogja a határaink mellett
élõ 3 millió magyar. Õk nem csak egy-egy utódállamon
belül tartanak egymással kapcsolatot és képeznek komoly
szellemi-politikai erõt (a bomlasztási kísérletek
ellenére is!), hanem országaik között is átjárnak
egymáshoz. Tévednek tehát azok, akik a magyarság
gyengülésére számítanak. Sõt, minél
nyíltabbá, minél keményebbé válik
a magyarság elleni tevékenység, annál jobban erõsödik
a veszély felismerése.
Az Ön levelének 1. pontjában említett modern"
jelzõ az oktatás és a társadalom mellett ma már
értelmezhetetlen éppúgy, mint a csaknem kötõszó-gyakorisággal
használt olyan tisztázatlan fogalmak, mint a haladás",
az európai" vagy a demokratikus" (a minap egy bölcs
államférfi azt nyilatkozta, hogy nem lenne demokratikus, ha választási
eredményre bíznák a hatalom kérdését
Algériában). De modern" pl. az a hadsereg, mely személyzetisek"
által kiválogatott zsoldosokból áll, mert azt tartják
róla, hogy nagyobb eséllyel vethetõ be az országon
belüli elégedetlenség elfojtására. Az így
vélekedõk figyelmen kívül hagyják az érzelmek
eltitkolásának lehetõségét, pedig az iráni
hatalomváltás jól példázta, mekkorát
tévedhet egy olyan hatalmas szervezet, mint a CIA, ha egyszerre sokan
tudatosan félreinformálják (az USA-ban tanult iráni
diákokra gondolok).
Ad 2.
Észrevételéért akkor lennék igazán
hálás, ha kaphatnék néhány példát
is a pozitív hatások más módon történõ
elérhetõségére. Ugyanis, sokfelé megfordulva
azt tapasztalom, hogy gondjainkról beszélve az elõadók
inkább csak a diagnózis, esetleg a bajok okainak feltárásáig
jutnak el (persze, ez sem semmi), a változtatás, a cselekvés
lehetõségeirõl nem igen esik szó. Pedig az ország
anyagi és erkölcsi helyzetén az segítene, ha az átlagember
ötleteket, netán szakmai eligazítást kapna a cselekvéshez.
Ad. 3.
Az alapítványi iskolák tekintetében magam csak olyan
példákat ismerek (a keresztény egyházak iskoláit
nem számítva, mert ezekben a szociális érzékenység
mindenkor megvolt), amelyekben igen magas, a Kolumbusz Kristóf Humániskolában
pl. évi 350 ezer Ft-ot kérnek, amit bizony csak a gazdag réteg
tud megfizetni. Itt is örülnék, ha megismerhetnék ellenpéldákat.
Ad. 4.
Tudjuk, hogy az embereket életük végéig érik
hatások. Ezek érvényesülése azonban, úgy
vélem, fõleg attól függ, milyen indítást,
milyen alapokat kapott az illetõ gyermekként. Akiben szülei
vagy nevelõi felébresztették a gondolkodás, a mérlegelés
mindenkori igényét, azok biztonságosabb ismeretekhez jutnak,
azokat nehezebb félrevezetni.
Ad. 5.
Úgy gondolom, hogy az itthon maradást elsõsorban az segítené
elõ, ha fiataljaink jövõt látnának maguk elõtt,
ha panaszkodás és riogatás helyett ösztönzést
kapnának az öntevékenységre.
Levelének záró soraiban felajánlott segítségét
köszönettel elfogadva megküldöm Önöknek Alapítványunk
Tájékoztató"-ja 8. számát. Úgy
vélem, hogy ennek 3-ik oldalán felvetett cselekvési lehetõségek
megvalósításához értékes segítséget
nyújthatnának a különbözõ egyetemek és
fõiskolák hallgatói önkormányzatai, ha átéreznék,
mekkora hajtóerõt jelentene a gyakran csak hiányos képzettséggel
rendelkezõ önkormányzati vezetõk számára
a magas képzettségû tanárok irányította
diákok megjelenése, érdeklõdése, segítõkészségük
kinyilvánítása a kisebb települések értékeinek
valós feltérképezéséhez és hasznosítási
pályáztatásuk dokumentációs anyagának
elkészítéséhez. Mellesleg, a segítséget
nyújtók és gazdagodnának, mert a tananyagban szereplõ
elvont feladatok helyett az életbõl vett feladatok megoldását
gyakorolhatnánk.
Ami a felhívásomra érkezett reagálásokat
illeti - igen értékes, átfogó tájékoztatást
kaptam az ELTE BTK Neveléstudományi Tanszék családpedagógiai
szakosító képzés és továbbképzés
programjáról, több alapítvány, valamint az
Egyesület a diákönkormányzatokért nevû
szervezet tevékenységérõl.
Köszönettel fogadom, ha javaslatommal kapcsolatos véleményét
megkapom.
Kelt Budapesten, 1995 június 12-én.
Szívélyes üdvözlettel:
Tóth János
A 10 kérdés érettségizõkhöz"
megnevezésû diákvetélkedõ
Az elõzményekrõl röviden. Több mint egy évtizede
történt, hogy a Farkasréti temetõben ellopták
Édesanyánk sírjának fedlapját és a
díszeket az ott háborítatlanul garázdálkodó
tolvajok. Gondoltam, ha újat csináltatok, hasonló sorsra
juthat. Célszerûbb ezért olyan emléket állítani
szeretteinknek, ami nem lopható el. Így született meg a gondolat
a Harmadik Évezred Gyermek- és Ifjúsági Alapítvány
létrehozataláról, szüleink, néhai dr. Tóth
János és felesége, Tóbiás Anna emlékére.
Mint azt az Elöljáróban" c. fejezetben említettem,
családunk 1939-ben Miskolcról Ungvárra költözött.
Szüleink addigi megtakarításukat és Édesanyánk
anyai örökségét - szülõföldjük
közelébe visszatérvén - földingatlanba fektették.
Az volt a szándékuk, hogy a város központjában,
az Ung folyó partján lévõ, mintegy 2,5 hektáros
kertingatlanon hoznak létre családi házat, valamint olyan
intézményt, amelyben kiváló mesteremberek különbözõ
mesterségekre taníthatják e vidék szegény
sorsú gyermekeit. Elképzelésük a háború
miatt nem talált támogatókra. Az ingatlant, melynek rendbetételére
(vízmosások eltüntetése, kerítés, kapuk,
raktár építése stb., magam is szabadidõm
nagy részében ott dolgoztam) jelentõs összegeket költöttünk,
a szovjet hatóság elõször telekkönyveztette (a
tulajdont igazoló iratokat, az illetékbefizetési igazolással
együtt õrzöm, hátha egyszer eljön az ideje annak,
hogy a magántulajdon szentségét" hirdetõknek
bemutathatom), majd elvette anélkül, hogy arról bármiféle
papírt adott volna. Ma a helyi egyetem botanikus kertje. Gondolom, illene
legalább egy emléktáblát állítani
azoknak, akik tulajdonukat nem csalárd magánosítás
útján, hanem gyermekkoruktól végzett kemény
munka árán szerezték.
Az alapítványokat (elsõsorban a magánjellegûeket),
mint a polgár cselekvési lehetõségeinek intézményes
keretét, igen hasznosnak tartom. különösen most, amikor
a méregdrága állam igyekszik megszabadulni a gondoskodás"
feladataitól. Bátrabban kellene élni az ilyen lehetõségekkel
egyéneknek, csládoknak, barátoknak, hasonló gondokkal
küszködõknek. Az arra legalkalmasabb személy megtanulhatja
az adminisztrációs tennivalókat (nem nehéz, én
egyedül végzem az érdemi munka mellett), a többiek képességeiknek
megfelelõen tevékenykedhetnek. Jó iskola az önálló
tervezés-szervezés-kivitelezés elsajátításához.
Ezért - noha ez szerénytelenségnek tûnhet - nem fogok
többesszámot használni az esetekben, amikor akár a
kezdeményezésben, akár a megvalósításban
csak egyedül ügyködtem. Ezzel kívánok ugyanis önbizalmat
gerjeszteni másokban a hasonló tevékenységhez.
A diákvetélkedõk tárgyköre nem volt kérdéses
számomra, a háttérirodalom kiválasztása annál
inkább. A határon túli magyar iskolákra épült
az elképzelésem, de gondot jelentett, hogyan találom meg
azokat az iskolákat, ahol a témák és a háttérirodalom
befogadásra talál. Ellenkezõ esetben a hasznosulás
esélye elenyészõ. E feltáró munkában
sokat segített Orosz Ildikó, Simén András, Cserba
Katalin, Fischer Fülöp Ildikó és dr. Virág Ibolya
(a sorrend idõrendi). A vetélkedõvel kapcsolatos részleteket
az 5 évezred történéseirõl 50 oldalon"
címû könyvembõl kiemelt oldalakról ismerhetik
meg az érdeklõdõk (lásd az ilyen megnevezésû
példánál).
A SEMATO-rendszer létrehozatala
A SEMATO-rendszer alapját a tízes éveim derekán
raktam le. Ebben az idõben ismertem meg egy Indiából hozzánk
települt és itt nõsült jógi, Selwa Raya Yesudian
könyvét, mely a sok költözésnek esett áldozatául
(így nem biztos, hogy a nevét helyesen írom). Az abban
bemutatott gyakorlatok egy részét kipróbáltam. Végül
csupán néhány elemét, így a jógalégzést
tartottam meg máig. Igaz, már ennek is volt elõzménye.
Ugyanis a hétvégeken, Édesapám mellett haladva,
hatalmas gyalogtúrákon vettem részt a Bükk-hegységben.
Ezek azonban csak számára voltak gyalogtúrák. Édesapám
185 cm magas lévén, csak futva tarthattam vele lépést.
Tüdõm ilyetén módon való edzését
mezeifutó-, majd úszóversenyeken kamatoztattam, no meg
a Don-medencében, az acélöntõben végzett munka
és egyéb megpróbáltatás elviselésében
is sokat segített. A gyári munkával szerzett sérvek
mûtétei után tornagyakorlataim segítségével
gyorsítottam a gyógyulás folyamatát.
Amikor 1956 õszén kitört rajtam a sokízületi
gyulladás, az öngyógyításban meghatározó
szerepet töltött be a jógalégzés. Az epe-, majd
a hasnyálmirigymûtétet követõ beavatkozás,
amikor a nem steril fonal miatt az egész hasüreg elgennyesedett
és emiatt egy év elteltével ismét fel kellett nyitni
a hasfalat, újabb próbatételeket jelentett viszonylagos
egészségem helyreállítása tekintetében.
Folyamatosan kísérleteztem, kerestem a módozatait és
az eszközöket, amelyekkel segíthetem a gyógyulást.
E kísérletek összegzéseként alakult ki a SEMATO-rendszer,
amely a 80-as évek végére egységes egészet
képezett a táplálkozással együtt. Akkor négyféle
egytálételt készítettem. Mind a négybõl
20-30 adagot, félliteres zománcos csuprokban lefagyasztva, felváltva
fogyasztottam ebédként. Reggelim és vacsorám ez
idõtõl kezdve a SEMATO-körözött. Összetétele:
paradicsom, paradicsompaprika, kis szójaszósz, õrölt
kömény, márványsajt, juhtúró, pulykasonka
és tehéntúró. Az utóbbi kettõ késõbb
kerül összedolgozásra az elõzõek bizonyos hányadával,
mivel az említett két ételféleség rövidebb
ideig tartható el.
Tornaeszközeim fokozatosan szaporodtak és a 80-as években
kialakult a ma is használt eszköztár. Jelenleg is használom
a megfelelõ erõsségû, cserélhetõen
kialakított gumikötelet, a fagolyókból álló
testmasszírozó füzért, a kisméretû gumilabdát,
a fejmasszírozó 16 kerekû holdkompot", a szájzár
kialakulását fékezõ faéket.
Tekintettel arra, hogy az ORFI-ban évente több hetet töltöttem
el (eközben radioaktiv ozmiummal feltöltötték a térdem
környékérõl leszívott folyadék helyét,
ami 28 év elteltével igazolja e beavatkozás sikerét).
Többször feküdtem olyan osztályon, ahol azokat a gyermekeket
kezelték, akik lábaikat térdben már nem voltak képesek
kiegyenesíteni, s ezért csak járókával közlekedhettek.
Õk naponta több órán át úgy feküdtek
az ágyban, hogy a kezelõjük a lábukat a bokájuknál
fogva igyekezett kiegyenesíteni az ágy támláján
keresztül felfüggesztett súlyokkal, fokozatosan növelve
a húzóerõt. E módszert látva és helytelenítve
azt javasoltam, hogy próbálják ki az általam létrehozott
és naponta használt, karabiner zárak és gyûrûk
csatlakozásával könnyen cserélhetõ gumiköteleket.
Ehhez tartozik egy falra erõsíthetõ fejrész (rajta
egy puha fából esztergált akupresszúrás szonda),
melynek hengeridomán keresztül feszíthetõ meg a gumikötél.
A gyermekek, többen egymás mellett fekve a tornamatracon, játékosan,
egymással közben akár beszélgetve is, húzogathatják
a megfelelõ erõsségû gumikötelet, bokájukra
akasztott, puha és mosható fogantyú segítségével.
Ugyan így tornáztathatják a karjaikat is, ez esetben a
fogantyút a csuklóikra, ha az még egészséges,
vagy az alkarra akasztják. E tornát - felügyelet mellett
- önmaguk végezhetik, erõsítve-fejlesztve ezzel az
öngyógyításhoz szükséges akaraterejüket.
A felügyeletre csupán azért van szükség, hogy
senki se vigye túlzásba a gyakorlást, ne alakuljon ki egymás
közötti versengés, netán gúnyolódás.
Javaslatom nem talált befogadásra. Ebben nyílván
közrejátszott az, hogy okleveleim egyike sem származik egészségügyi
oktatási intézménytõl. Talán rosszul tettem,
hogy nem kerestem olyan társat, aki ebben az ágazatban dolgozik
és nevét adta volna a javaslathoz. Az ilyen módszer azonban
nálam elvi akadályokba ütközik. Így aztán
csak a hozzámtartozók-barátok körében hasznosult
a SEMATO-rendszer, melynek szabadalmi levédetésére 1995-ben
kerítettem sort. (Lásd a 8. sz. függeléket.) Az ügyintézõ
megkérdezte, mit jelent ez a szó japánul? Azt válaszoltam,
hogy a japán jelentést nem ismerem, magyarul azonban azt jelenti,
hogy Segíts Magadon Tornával", ahol a torna a lélek
tornáztatását is magában foglalja. Az illetõ
felkiáltott:
va jó!" A SEMATO-rendszerrõl
szóló füzetemet a Tájékozódó
1999/2-3 számában tettem közzé. Kísérletezésem
azóta is folyamatos. A jelenlegi idõszakban a rendszer elemei
a következõk:
Reggel ébredés és ürítés után
visszafekszem az ágyba, és a meleg takaró alatt, a még
laza izomzatot nyújtom-mozgatom. Ezt követi a szemüreg-homloküreg
és az orrközeli reflexzónák kézzel történõ
akupresszúrás kezelése, majd folyó hideg víz
alatt az ínymasszázs. A szájüreg karbantartásához
hozzátartozik nyelvünk fogkefével való megtisztítása.
Ez kiválthat enyhébb öklöndözést, ami azonban
hasznos, mert megmozgatja a gyomor környéki izomzatot.
Ezután kiveszem a fagyasztóból a cékla és
sárgarépa kockákat, hogy azok letakart csészében
kiolvadjanak és e folyadékot kis kortyokban elfogyaszthassam a
reggeli elõtti gyümölcsevés közben (alma, szõlõ
vagy kivi, narancs, dió, banán, esetleg egyéb idõszerû
gyümölcs, mint pl. a meggy, a sárgadinnye, a sárgabarack).
Visszatérve az ágyhoz, most már háziruhában
elvégzem az ágyon azokat a gyakorlatokat, amelyekre a gerincoszlop
kímélése miatt ott célszerû sort keríteni.
Itt végzem el az ún. intimtornát, ugyanis a medence-tájék
belsõ izmai akaratlagos mozgatásának elsajátítása
és rendszeres gyakorlása nõnek-férfinek egyaránt
igen hasznos (részletes kifejtésétõl itt eltekintek,
figyelemmel társadalmunk egy részének érzékenységére).
Mindeközben - egy-két perces pihentetés"-ként
- a két megmûtött kezem mozgatási képességének
növelése céljából különbözõ
gyakorlatokat végzek (ugyanis a sokizületi gyulladás következtében
a kezeim ujjait mozgató inak egy része néhány évvel
ezelõtt leszakadt). E gyakorlatokat a fájdalom miatt csak több,
rövid ideig tartó részletben tudom csinálni, de ezt
megkönnyítheti az, ha elõtte az idõbeosztásom
megengedi, hogy meleg vízben kézzel kimossam az alsónemûimet,
ami sokat segít kezeim használhatóbbá tételében..
Az ágyról leszállva következik a fejmasszázs,
majd a golyófüzérrel való testmasszázs. Utána
jön a dervisforgás (reggel kb. 50, este, lefekvés elõtt
kb. 25 fordulat, a forgás lassításához további
10-10 fordulat). Ennél különös figyelmet kell fordítani
a megfelelõ légzésre, mert így a kellõ gyorsaságú
forgás következtében kialakuló, testünk központjától
távolító erõ a véráramot a tüdõ
zártabb redõibe is bepréseli. Ezt követi a kádnál
elõször a karok és a nyaktájék (pajzsmirigy)
hideg vizes kezelése, majd az egész test hideg vízzel való
ledörgölése. Tisztálkodásra a reggeli és
a fogmosás után kerül sor. Mintegy 3 óra eltelte után
jön a kb. 40-45 perces talajtorna (vége felé a gumikötelekkel),
a legvégén pedig 1-2 perces fejenállás. A napi elfoglaltságok
függvényében a talajtorna az ebéd után 3-4
órával is elvégezhetõ.
A fentiekbõl kiderül, hogy a sok tennivaló miatt reggelizni
csak 10-11 körül tudok. Emiatt az ebéd idõpontja sem
eshet délután 3-4 óránál korábbra.
Ez azonban nem késõ, mert szervezetem gyermek korom óta
megszokta az éjfél körüli lefekvést, így
a vacsorázásom ez elõtt mintegy 3 órával
történik. Ekkor ismét a SEMATO-körözöttet
fogyasztom, de csak fele mennyiségben, egy joghurttal, valamint egy csésze
mézzel és gyümölcskockával (feketeszeder, illetve
málna váltakozva) ízesített teával Ugyan
ilyen teát iszom a reggeli után is). A vacsora és a lefekvés
között kerítek sort a zenehallgatásra, mely a kikapcsolódást
szolgálja. A reggeli meditációt az ágytorna közben,
az estit közvetlenül a dervisforgás elõtt végzem.
Hetente egyszer - az ágytorna elõtt - a talp reflexzónáit
is kezelni szoktam.
Fentiek meglehetõsen macerásnak tûnhetnek. Az a körülmény
azonban, hogy ezek rendszeres elvégzéséhez nem kevés
akaraterõt kell mozgósítani, egyúttal a lelkiállapot
karbantartását is szolgálja. Az egyén - szabad akarata
révén - eldöntheti, milyen minõségû földi
létet tart önmaga számára megfelelõnek. Aki
a földi létet nem valamiféle siralom völgyének",
hanem a cselekvés-alkotás mozgalmas és változatos
tevékenységi területének tekinti, az értelmét
látja annak, hogy szellemi és testi képességeit
igyekezzék használható állapotban tartani. Ehhez
bizonyos dolgokat napi, másokat heti rendszerességgel el kell
végezni. Sajnálatos az, hogy az emberek többsége csak
akkor hajlandó erõfeszítéseket tenni (a vágy
szintjén), amikor a megroppant egészség helyreállításának
esélyei már nullára csökkentek. Koromnál fogva
ezt a jelenséget több barátomnál tapasztalhattam.
Õk az én igyekezetemet mosolyogva hallották-látták,
és fölöslegesnek tekintették egész addig a pillanatig,
amíg nem döbbentették rá õket a betegségük
visszafordíthatatlanságára. Magam a velem véletlenül"
kapcsolatba kerülõ fiatalokkal megkísérlem megértetni,
hogy könnyebb megelõzni a bajt, mint abból kikászálódni.
Néha némi eredményt is sikerül elérnem, s ez
ösztönzi a folytatást.
Együtt! - Felhívás a magukat nemzeti elkötelezettségûnek
valló politikusainkhoz"
Kis papírzászlóként ajánlottam az itt látható
jelképet fél évvel az 1998-as választások
elõtt. A zöld négylevelû lóherében az
akkor magát nemzeti elkötelezettségûnek valló
4 párt jelvényét helyeztem el. A Felhívás
"
elé-alá nem írtam oda a nevemet, mert - mint mondtam akkor
a tizenéveseknek - nem játszhatom el azt, mintha feltételezném,
hogy ilyen együtt-indulás" létrejöhet. Nem
is jött létre.
A Csodaszarvas" e számának több száz példányát
osztottuk szét ifj. Hegedûs Lóránt lelkészi
beiktatásán a Hazatérés Templomában, Budapesten.
A Csodaszarvas" e számát e rendezvény ismerete
nélkül készítettük, emiatt nem egyeztethettünk
elõre szétosztási szándékunkról. Így
aztán néhány rendezõ a kiadvány utolsó
példányainak szétosztását megakadályozta
- amit a fiatalok mélységes döbbenettel vettek tudomásul
-, noha azt tizenéves diáklányok - a tatai fiatal csapat
és mellettük az itt tanuló kárpátaljai rokonaim
- végezték olyan percekben, amikor az nem okozhatott semmiféle
zavart. (Azóta az egyik közülük kitüntetéses
oklevelet szerzett óvodapedagógus, másikuk negyedéves
kémia tanárjelölt az ELTE-n, már gyermekes édesanya.)
A rendezvényen a katolikus egyházat dr. Bárdos Ferenc,
belvárosi fõplébános képviselte, mellesleg
jóbarátom volt (már elhunyt). Õt is váratlanul
érte a kiadvány (kérésemre Kriszti személyesen
adta át neki). A következõ történt: Az egész
csapat fent ült a karzaton. Egész idõ alatt figyeltem Bárdos
Feri barátomat (leányaimat õ készítette fel
bérmálásra és Marcsi lányom házasságkötési
szertartását is õ vezette, a Dagályba is együtt
járogattunk egy idõben), aki ezt megérezhette, mert nézelõdött
felfelé, de mi nem látszottunk. Este felhívtam telefonon,
és megemlítettem, hogy én küldtem oda unokahúgommal
a kiadvány egy példányát. Mire õ megkérdezte:
Te mit kerestél ott?" Azt, amit te" - válaszoltam.
Elbeszélgettünk, a végén áldását
adta rám.
A Tájékozódó" létrehozatala
Beköszöntõ
Kedves Olvasóink!
Köszöntöm Önöket, köszöntelek benneteket,
ha még az ifjú korosztályhoz tartoztok.
Mint látható, e lap egy ifjúsággal foglalkozó
alapítvány kiadványa, de szeretettel fogadunk bármely
korosztályhoz tartozó olvasót, írót és
beszélgetõ társat. Mert lapunk neve ilyen szándékot
takar. Nevezhettük volna társalgónak, ha azt, amirõl
gondolatot szeretnénk cserélni, parttalannak és unalomûzésnek
tekintenénk. Az öncélú társalgásnak
azonban nem látjuk értelmét. Ezért adtuk lapunknak
a Tájékozódó" nevet, ami annyiban hasonló
az elõbbi változathoz, hogy egyaránt jelenthet helyet vagy
személyt. Helyként olyant, ahol mind az író, mind
az olvasó tájékozódni kíván. Személyként
pedig azokat, akik szeretnék idõrõl-idõre betájolni
magukat ebben a világban, melyben az égtájak, és
a bal" vagy a jobb" már elvesztették eredeti
tartalmukat.
Nyitottan várjuk az érdeklõdõket, mert magunk is
érdeklõdni fogunk. Nyitottságunkat úgy értelmezzük,
hogy befogadunk bármely írást, amely a magyar társadalom
hasznára válhat, múltjának-jelenének árnyaltabb
megismerése, ill. a jövõ útjainak-lehetõségeinek
keresése szempontjából. Nem rejtjük véka alá
azt sem, hogy a társadalmi hasznosság értékirányultságát
a honszeretet, a korszerûség és hagyományõrzés
összhangja, az egyén, a család és a tágabb
közösség biztonságát szolgáló erkölcs
jelenti. Olyan erkölcs, melynek alapja: az Istenbe, a mindenséget
teremtõ és az Életet folyamatosan megújító
Örök Szellembe vetett hit.
Az ilyen irányultságú írások mellett várunk
kérdéseket is azok részérõl, akik csupán
a válaszok között szeretnének elfogadhatót találni,
de azoktól is, akik úgy kívánnak kérdezni,
hogy errõl saját véleményüket-feltételezésüket
is hajlandóak kifejteni. Más szóval, oda-vissza mûködõ
kapcsolatban gondolkodunk, mert napjainkban is a korábbi idõk
kinyilatkoztató módszerével találkozunk. A nagyobb
összejöveteleken a résztvevõk csupán passzív
hallgatók, ritka a kérdezõ, és ha van ilyen, általában
nem kap kielégítõ választ (különösen
akkor, ha a kérdése meredek"). Ez a jelenség
persze közszereplõinknél nyilvánul meg elsõsorban.
Nem igényelhetjük azt, hogy a beérkezõ kérdések
többségére hamarosan találunk megfelelõ színvonalú
válaszadót, hisz lehetõségeink korlátozottak.
Kezdeményezésünk mögött azonban az a remény
húzódik meg, hogy a párbeszéd iránt érdeklõdõk
köre egyre bõvülni fog. Azt is elképzelhetõnek
tartjuk, hogy egy vagy több kérdés-téma megbeszélése
ne írásban, hanem élõszóval történjék.
Ehhez az szükséges, hogy kezdeményezésünk valamely,
alkalmas helyiséggel is rendelkezõ közösség tetszését
olyannyira megnyerje, hogy ilyen rendezvény lebonyolítását
- az elõadók meghívásának kivételével
- magára vállalja.
Az ilyen kis közösség saját ifjúsági szerkesztõséget,
kis szamizdat lapot hozhat létre, ha körükben írói
(esetleg grafikusi) vénával megáldott társak találhatók.
Kiemelkedõ színvonalú alkotásaikat a Tájékozódó-ban
megjelentetjük. Az ifjúsági szerkesztõségek
tevékenységét - éves beszámolójuk
alapján - értékeljük és az elsõ 3 helyezettet
jutalmazzuk. A közösség saját könyvtárat
is mûködtethet, melynek könyvállományát
Alapítványunk igyekezni fog bõvíteni.
Tervezzük olyan rovat indítását, melyben olvasóink
megírhatják, ha a TV-ben, rádióban, vagy a sajtóban
a magyarságot sértõ megnyilvánulásokkal találkoznak,
legyen az rágalmazás, gúnyolás vagy csupán
ferdítés. Ezzel annak akarunk hangot adni, hogy érzékenysége
nemcsak másoknak, hanem nekünk is van.
Alapítványunk magánjellegû, intézményi
támogatásban nem részesül (ezzel magyarázható
lapunk szerény külleme). Ilyen igénnyel egyenlõre
nem is kívánunk fellépni, mert a magyarság melletti
kiállás jelenleg nem tartozik a támogatott kezdeményezések
kategóriájába. Cselekvésünket azon meggyõzõdésünk
ösztönzi, hogy társadalmunk önszervezõdési
képességének felélesztése az egyik, talán
a legfontosabb tennivaló jövõnk biztosítása
érdekében.
A reánk köszöntött Új Esztendõ alkalmából
Alapítványunk és Szerkesztõségünk nevében
Mindenkinek, aki olvasónk ill. írótársunk szándékozik
lenni, jó egészséget, munkájukhoz ihletet és
jókedvet kíván:
Tóth János
Kelt: Budapest, 1998. január 7.
Fentieket azzal egészítem ki, hogy az itt látható
átvételi elismervények egyikének tanúsága
szerint kiadványunknak volt olyan száma, amelybõl - az
OSZK-nak átadandó 6 köteles példány"
mellett - már mind a 27 befogadó intézménynek juthatott
volna. A másik elismervény azt tanúsítja, hogy e
27 példányból nem kapott a KSH. Ezt megelõzõ
panaszra válaszolva juttattam el az ELTE Központi Könyvtárának
is a hiányzó számokat, de tõlük még
nem kértem átvételi elismervényt, mert azt hittem,
hogy egyedi esetrõl van szó. Tévedtem.
Tájékozódó" 1998/2-3,
benne: Tóth János: 5 évezred történéseirõl
50 oldalon"
(második, bõvített kiadás)
Képek a vetélkedõrõl
Tájékozódó" 1999/2-3, benne
Tóth János: Hogyan segítsünk magunkon"
Tájékozódó"1999/4-5, benne
Szabó László: Csaba királyfi - Hun rege 12
énekben"
közzététele
Szabó László lelkész-költõ gazdag életmûvébõl
csupán a Csaba királyfi"-t adtam ki. Döntésemet
- Alapítványunk anyagi kereteinek szûkös volta mellett
- befolyásolta Mitrovics Gyula, akkori debreceni egyetemi tanár
17 oldalas méltatása is, melyet a Nagykõrösi Arany
János Társaság 1931. okt. 25. ülésén
olvasott fel (e kiadvány is tartalmazza). Terjedelme miatt csak az elsõ
másfél oldalt idézem:
A Protestáns Szemle 193O. áprilisi számában
A Csaba trilogia folytatása" címmel tanulmányt
írtam a trilogia második részérõl, A
hun király"-ról, amely egy fiatal amerikai ref. lelkésznek,
Szabó Lászlónak tollából 1929-ben látott
napvilágot a Budapesti Hírlap kiadásában. Elfogulatlan
és gondos vizsgálat alapján arra az eredményre jutottam,
hogy Szabó olyan értékeket áraszt elénk,
melyek nem mindennapi költõi erõ termékei. Azért
tehetségének joga van ahhoz, hogy alkotását legkomolyabb
mérlegeléssel vegyük kezünkbe; joga van ahhoz, hogy
a legnagyobbak mértékével kritizálva itéljünk
fölötte." Szabónak A hun király"-ban
Arany tervezeteinek felhasználásával s önállásának
és eredetiségének mégis a teljes megõrzésével
sikerült költõi feladatát megoldania kompozicióban,
jellemrajzolásban, a cselekmények drámai megoldásában,
az archaikus nyelv költõi szépségeiben." Mindezek
alapján nagy költõink sorába tartozónak vallottam,
s kifejeztem azt az óhajtást, hogy most már adja közre
a megígért harmadik és befejezõ részt: a
Csaba királyfi"-t. Különben Dóczy Jenõ
is hasonló elismeréssel taglalta a Magyarság hasábjain,
s több más oldalról is igen elismerõ méltánylásban
részesült.
A Nagykõrösi Arany János Társaság, nevéhez
és Arany-kultuszához híven, sietett a költõt
tagjai sorába iktatni. Most a sárospataki õsi Kollégium
saecularis ünnepe alkalmával díjnyertes ódájának
felolvasására Amerikából haza érkezvén,
a költõ itt van közöttünk, és itt van a -
Csaba királyfi" is.
A harmadik résznek elolvasása után méginkább
megerõsödött bennem a meggyõzõdés, hogy
ha költõnk közöttünk élne, s eleven összeköttetést
tarthatna fenn irodalmi életünkkel, már általánossá
lett volna az õ költõi elismertetése. Költõi
stílus-mûvészete, megjelenítõ drámai
ereje, képzeletének kifejezõ színgazdagsága,
meseszövésben kiapadhatatlan leleménye, konstrukciójának
ereje és nagyvonalúsága, érzéseinek a mélysége,
változatossága és kifejezõ formákba való
átömlése: - nála tartalom és alak egyszerre
születnek! - olyan hatalmas teremtõ költõi erõnek
revelációi, amelyeket nem lehet sem lekicsinyelni, sem elhallgatni.
A Szabó László értékanyagából
táplálkozva igen sok valóban érdemes költõ
holtáig megélhetne."
A mû értékét nem csak Mitrovics Gyula ismerte fel.
A Kanadában megjelenõ Amerikai-Kanadai Magyarok Vasárnapja"
c. hetilap rovatvezetõje, a pár éve elhunyt dr Fáy
István, az alábbi körülmények közepette
szerzett tudomást a kiváló költõ alkotásáról.
Idézek a hozzám intézett levelébõl:
Kedves Barátom, tegnapelõtti postámmal kaptam meg
a Csaba királyfi"-t. Megmondom õszintén, hogy
az ilyen küldeményeket mindig gyanakvással fogadom, mert
legnagyobb részük dilettáns munka. Ettõl függetlenül
pillanatnyilag 34 van itt, és azt hiszik, hogy írni fogok azokról,
s dicséretem által feljutnak a magyar Parnasszusra. Hát
tévednek. Így voltam a Csaba királyfi"-val is.
Aztán este találomra belelapoztam és nem tudtam hová
lenni a csodálkozástól. Pedig hivatásomnál
fogva sem vagyok csodálkozó természet. 4-5 versszak elolvasása
után azonnal mondani kezdtem magamban: Hullatja levelét
az idõ vén fája, / Terítve hatalmas rétegben
alája
" Gyönyörû. Még este elolvastam,
tegnap pedig újra. Senki nem mondaná meg, hogy ezt nem szellemi
Édesapánk, Arany János írta.
Hálásan köszönöm Neked és Sisa Pistának.
Neki holnap írok a Virginiában lévõ címére.
Most nem megyek bele a részletekbe, mert csak Mitrovics Gyula professzort
ismételném. Ehelyet az õsz folyamán írni
fogok róla, hogy sok ezer olvasóm értesüljön
errõl a nagy értékrõl. Érdekes, hogy a költõ,
Szabó László neve egyedül Szerb Antal irodalomtörténetében
szerepel, ott is csak a bibliográfiában, az 1904-ben kiadott Jókai
élete és mûvei" címû munkával kapcsolatban.
Lehet, hogy nem õ, de lehet, hogy igen, mert akkor életrajza szerint
24 éves volt.
Ez a tizenkét énekbõl álló, tökéletes
fölkészültséggel írt kis eposz" olyan
gyönyörû, hogy mindenkinek ajánlani fogom.
Végül megkérdezlek, volna-e rá mód, hogy küldenél
egy példányt a Fáy Társaságnak. Sok hozzáértõ
olvasná. Ne vedd ezt részemrõl szemtelenségnek."
Természetesen kérését teljesítettem, és
ezzel kialakult máig tartó baráti kapcsolatunk dr. Fáy
Csabával. Mindkettejük leveleibõl, majd Csabával folytatott
beszélgetéseinkbõl, valamint az általa küldött
írásokból és könyvekbõl megismerhettem
a hosszú múltra visszatekintõ Fáy-család
több tagjának értékes tevékenységét.
Dr. Fáy Elekrõl (1853-1914), A magyarok õshona"
címû hatalmas munka szerzõjérõl, valamint
Fáy Aladárról (1898-1963), Csaba édesapjáról
részletes ismertetést olvashatnak az Alig ismert nagyjaink"
címû könyvemben. Utóbbi nem csupán a képzõmûvészetben
alkotott maradandót, hanem felbecsülhetetlen értékû
mûkincseink megmentését is köszönhetjük neki.
Hálából rákosiék 9 év börtönnel
jutalmazták.
Szabó László életmûvérõl nagy
elismeréssel írt Várdy Béla irodalomtörténész
a Kapu" 1995/3 számában megjelent hosszabb tanulmányában.
Ebbõl idézek:
Az egyetlen kivétel talán a már idézett
Szabó László, aki eposzaiért az 1930-as években
Magyarországon is sok elismerést kapott. Elsõsorban a már
említett két hun eposzáért becsülték.
Szabó azonban Pocahontas" címen írt egy nagy
indián eposzt is egy 16-ik századi indián hercegnõrõl.
Ennek az indián hõsének természetesen
semmi köze sincs a hun és a magyar eposzok tematikájához
(amiben én nem lennék ennyire biztos, T.J.), azonban az elsõ
versszakait olvasva az embernek mégis olyan érzése támad,
mintha Arany Toldijának Elõhangját olvasná:
Egy soha nem látott sellõszerû lyányka
Jár éjszaka hozzám álom palotába.
Bimbóból kifeslõ szép tavaszi kellem,
Ott fekszik elõttem tündéri lepelben.
Üde testét, melyet lombol a szemérem,
Üveg ajtón mintegy deli kincset nézem.
Muzsikál a bûbáj, mi rajta elömlõ,
Forma tökély, mint egy ó-görög istennõ.
Mámoros alvásban pihegnek a mellek,
Tornyosodó halmán szamócák hegyelnek,
Csók-vágyak a vérét arcába kavarják,
Mámor mosoly íve futja körül ajkát.
Mint hegysorok csúcsa tavasz-este hóban,
Kettõzi magát a kék erdei tóban.
Úgy fogsora gyöngye, melyet nevetésre
Körül ölel ajka rózsa kerítése.
Pilláira álom pici lába lépked,
Selyme sövényire hunyorog a lélek,
Mámorosan reszket, mint rezeda kelyhe,
Mézet kutatón ha méh bizsereg benne.
Hercegi teremtés, Manitó madonna,
Mintha Pigmalion mûvészete volna.
Mozdulata légi, hangja, szava égi,
Ki isteni csókok zamatából lép ki.
Kelõ nap arannyal önti el az ágyban,
Gyönyörû testére ráveti az árnyam.
Õ szendere tüntén nyújtja kezét: Látlak,
Soha nem hallott út izgalmira várlak."
Ki vagy te gyönyörû tünemény lyány? - kérdem,
Ki madárként szárnyalsz kék levegõ égen?
Hogy szárnyad a szárnyam és lelked a lelkem?
S eltemetett titkod hû dalnoka lettem?
Nagy útnak folyamán - így cseng föl a kedve
-
Magadtól is rájössz szomorú nevemre.
Figyelmünket mostan kösse le a múltunk,
Lásd, ahogy a tenger hullámiba hulltunk."
A sárospataki kálvinisták világában felnövekedett
Szabó László feltétlenül a legtehetségesebb,
nyelvileg legcsiszoltabb képviselõje századunk (mármint
a XX. sz., T.J.) elsõ fele amerikai-magyar költészetének
"
Sem az említett szakírók, sem a költõ 75.
születésnapjára az USA-ban kiadott Pocahontas"
c. mûvénél elhelyezett életrajz (Borshy Kerekes György
jegyzi) nem szerepelteti a felsorolt alkotásai között a Feleségemhez"
címû kötetét. Nem véletlenül. A költõ
elsõ házassága - életének feldolgozhatatlan
csalódása. E csalódást futólag többen
említik, részletek nélkül. Magam másoknál
valamivel többet tudok errõl az eseményrõl Annuska
- késõbbi Édesanyánk - 70 éves korában
írt és halála után a hagyatékában
fellelt Kilétemrõl" címû visszaemlékezésébõl
(következõ, A XX. század családi tükörben"
c. könyvemben közzé fogom tenni).
A nagy szerelem alanya, Annuska, akkor a 18-ik évében jár.
14 évesen, félárván (édesanyját két
évvel elõtte, tífuszjárvány során
veszíti el), USA-ba kivándorló nagybátyja viszi
magával, hogy ne maradjon a mostoha anya mellett. Még nincs 17
éves, amikor a költõ megismerkedik Annuskával egy
általa színpadra állított mû fõpróbáján,
ahová a színdarab egyik szereplõje, Annuska rokona viszi
magával. A következõ színmûben már jelentõs
énekes szerepet kap. A bemutatót követõ színikritika
kiemelten foglalkozik tehetségével, hangjával és
játékával. A költõ szerelemre gerjed, de ez
egyoldalú, mert a kislány addigi életútja nem kedvezett
annak, hogy felébredjen benne a másik nem iránti érdeklõdés.
A költõ akkor - a korabeli fényképek tanúsága
szerint - igen jó megjelenésû, kiváló hangú,
28 éves férfi, aki bízik abban, hogy képes meghódítani
szerelmét. Hamarosan házassági ajánlatot tesz, ami
elõl Annuska tapintatosan kitér és idõt kér.
A költõ türelmetlen, de teljesíti szerelme kívánságát,
mely olthatatlan honvágyából fakad. Egy hazautazó
magyar házaspárral Annuska is hazautazik a költõ nõvéréhez.
A hosszú hajóút, több város megtekintése,
a világ kinyílása számára a legszebb és
legmaradandóbb élményt nyújtja. Itthon az édesapja
azzal fogadja, hogy Szabó László táviratilag megkérte
a kezét és õ beleegyezését adta. A visszaút
hajójegyei is megjöttek. A költõ a New York-i kikötõben
fogadja szerelmét és még aznap összeadja õket
a helyi esperes, Kuthy Zoltán.
Tíz hónap elteltével megszületik Iluska. A honvágy
azonban fokozatosan depressziós állapotba megy át. Annuska
orvosi javaslatra Iluskával együtt hazautazik és ismét
a költõ nõvérénél lakik. A visszatérést
nem sietteti. Ez számomra egyértelmûvé teszi azt,
hogy a költõ szerelme nem talált viszonzásra a házasságban
sem. Feltételezem azt is, hogy a házaséletre való
lelki felkészületlenség az amúgy is puritán
és szemérmes református parasztcsaládban nevelkedett
kislány esetében, a vérbõ férfinek a férj
jogán" természetes szerelmi játék-kényesztetés
igényével együtt járó megnyilvánulásai
még tovább rontottak a helyzeten (a Kilétemrõl"
c. visszaemlékezésében Édesanyánk csak annyit
jelez, hogy számára érthetetlen volt a paphoz nem illõ
viselkedés). Aztán kitört az elsõ világháború,
s a különélés hat évre hosszabbodott. Majd egy
félreértett levélrészlet végkép megpecsételte
kettejük kapcsolatát.
Másfél évtizeddel azután, hogy másodszor
tért vissza a Hazájába, Annuska találkozott azzal
a nála 5 évvel fiatalabb férfivel, akit gyermekként
már ismert a kivándorlása elõtt. E férfivel
- Édesapánkkal - élettársi viszonyba kerültek.
Az új házasság megkötésére azonban nem
kerülhetett sor, mert Szabó László a váláshoz
nem járult hozzá. Nagy tisztelettel tekintek Szüleimre azért,
hogy egy lelkész felesége és egy ügyvéd felvállalja
kapcsolatukat és annak gyümölcseit, nem törõdve
az akkori társadalom többségének felfogásával-ítéletével.
Így két nõvéremet, s engem még Szabó
László gyermekeként anyakönyveltek, noha a költõ
csak a húgom születése után látogatott haza
(A hun király" bemutatása, illetve a Nagykõrösi
Arany János Társaság tagjává választása
céljából). Ekkorra az új házasság
már létrejöhetett, és a négy gyermek jogi helyzete
is rendezõdött, Iluska pedig Milánóban képezte
tovább magát operaénekesként. Tanulmányainak
költségeit Édesapja biztosította az USA-ból.
Ami a Pocahontas"-t illeti, az Elõhangját olvasva úgy
érzem, hogy az akkor 75-ik évében járó költõ
a 17 éves indián kislányban a fiatalkori viszonzatlan szerelem
utánérzését vetette papírra.
Tangazdaság - Verpelét
Barátaimat, az Alapítványunk tevékenysége iránt érdeklõdõket, 1999.12.17-én, a közelgõ karácsony és újév alkalmából levéllel kerestem meg. Ennek egy része a fejezet címét adó elképzelésemrõl, valamint egy az idõ tájt felvetett javaslatomról szólt, így azt az alábbiakban ismertetem:
Kedves Barátaim!
Ismét lezárhatunk egy évet. Csaknem fél év
telt el azóta, hogy a Tájékozódó 1999/4-5.
számával életjelt adtam magamról. Az azóta
eltelt idõszakból ismertetek két olyan ügyet, mely
hónapokig foglalkoztatott.
1./ Megkíséreltem megszerezni alapítványi hasznosításra
egy 9 éve elhagyott és így lepusztult magyar katonai laktanyát
a Heves megyei Verpeléten. Tervemmel dr. Torgyán József
pártelnököt kerestem meg, mivel a Honvédelmi Minisztériumot
a kisgazdapárt irányítja. Rajta keresztül eljutottam
a Földmûvelésügyi és Városfejlesztési
Minisztériumhoz, majd õk összehoztak a HM-mel.
Elképzelésem leegyszerûsítve: Négynemzedékes
magyar családokból létrehozni olyan közösséget,
amely a volt laktanyát körül veszi saját házaival,
kalákában megépítve azokat. Az ehhez szükséges,
csatlakozó 20 hektáros mezõgazdasági területet
magánszemélyektõl vásároltam volna meg 1
millió forinttért, és azt az elsõ 40 család
között osztottam volna ki. E családok feladata lett volna a
volt laktanya épületeinek és közmûveinek rendbehozatalát
elindítani, hogy ott majd kialakíthatók legyenek a közösség
által mûködtetendõ intézmények.
Munkájukat segítette volna a település önkormányzata
azzal, hogy a sok helyi munkanélkülibõl az arra alkalmasak
közmunkát végeztek volna (az állam ilyen esetekben
a minimálbér összegét adja). A létesítendõ
intézmény önfenntartásra rendezkedett volna be. A
családok kiválasztása ennek megfelelõen történt
volna, elsõsorban a határon túli jelentkezõkbõl
(kárpátaljai-erdélyi-csángó iparosok, parasztok,
gyermeknevelõk stb.), akik tangazdaságot és gyermekintézményeket
mûködtettek volna. Az intézménynek saját orvosi
ellátása és temetõje is lett volna.
A 4 ezer fölötti lélekszámú település
önkormányzatának jegyzõje lelkesedéssel fogadta
tervemet, az állami szintû döntéshozók azonban
- így maga Torgyán József is, akinek írásban
beszámoltam az elõkészítés eredményeirõl
- válasz nélkül hagytak. Ebbõl arra kell következtetnem,
hogy Hazánk jelenlegi vezetõi sem kívánják
elõsegíteni a magyarság, mint közösség
megerõsödését.
2./ Göncz Árpád elnöki megbízatásának
lejártához közeledve, a Vasárnap Reggel nevû
hetilap, a következõ köztársasági elnök
személyét latolgatva, 7 nevet tett közzé. Egyúttal
felkérte olvasóit arra, hogy 8-ik személyként küldjenek
javaslatokat. Mivel a felvetett nevek egyértelmûvé tették
a lap sanda szándékát, úgy gondoltam, ellenõrzöm
a magatartásukat:
Aláírásgyûjtésbe kezdtem egy olyan levélhez,
amelyben két név vetõdik fel: Dr. Pákh Tibor jogászé,
aki felnõtt korának 17 esztendejét börtönben,
majd további éveket rendõri megfigyelés alatt töltötte,
valamint Balczó Andrásé, a világszerte ismert öttusázóé,
12 gyermekes családapáé. Azért e két név
szerepelt, mert érzékeltetni kívántam azt, hogy
a fedhetetlen múlt és a példás jelen feltétele
kell legyen egy olyan személy kiválasztásának, aki
jelentõs közhatalommal ugyan nem rendelkezik, de alkalmas arra,
hogy a magyarság képviseltében jelenjék meg.
A dolog a nyaralások idején történt, és, mert
nem akartam túlságosan elhalasztani a válaszadást,
csupán 100 személy aláírását (személyük
azonosítási adataival együtt) tudtam beszerezni. A fõszerkesztõ
az ajánlott küldemény átvétele után
azonnal felhívott. Megköszönte a javaslatot és közölte,
hogy megtudakolják Balczótól, miként fogadja a felvetést.
Azt válaszoltam, hogy ez öngól lenne, hisz Tõkés
László elõzetes egyetértését nem kérték
ki (ezt tõle tudtam), ennek ellenére szerepeltették a 7
név egyikeként, mégpedig a legalacsonyabb támogatottsággal
(4%), miközben például Németh Miklósnak 26%-ot,
Glatz Ferencnek 19%-ot jósoltak. A fõszerkesztõ mentegetõzni
kezdett, mondván, hogy félreértettem. Ezek után
a lap elhallgatta a témát, nem tett közzé olvasói
javaslatokat, így a miénket sem.
Pár hét elteltével arról számoltak be, hogy
az olvasóktól sok javaslat érkezett az új köztársasági
elnök személyére, és ezek alapján a legtöbb
javaslatot kapott 20 személy nevét nyilvánosságra
hozzák. Szerepelt közöttük Balczó András
neve is.
A kiemelt levélrészlethez, annak mindkét témájához,
szükségesnek tartok kiegészítést fûzni
a jelenben:
Ad 1./ A használatból kikerült laktanyáról
egy orvosnõtõl, dr. Szöllõsi Rozitól véletlenül(?)
szereztem tudomást. Ettõl indult be az agyam" a hasznosítás
mikéntje irányában. Õszintén szólva,
nem sok esélyt adtam annak, hogy kezdeményezésemet siker
koronázhatja. Azonban legalább ugyanilyen mértékben
érdekelt, vajon támogatásra talál-e olyan ötlet,
mely egyértelmûen egy magyar kisközösség létrehozatalát
célozza, mégpedig úgy, hogy azt az elszakított területeinken,
különbözõ nemzetiségûekkel együtt élõ
családok hoznak létre, s mi több, a megvalósításhoz
bevonják a helyi romák azon részét, mely hajlandó
munkát végezni, legyen az az építkezésben
való közremûködés, vagy akár a vadon termõ
gyümölcsök, növények, gombák stb. begyûjtése.
Arra is kíváncsi voltam, hogy egy, a magyar földmûves
réteg érdekképviseletét felvállaló
pártvezér, aki a kormány tagja, és aki a két
kormányzó párt megállapodása alapján
a köztársasági elnöki szék várományosa,
hajlandó-e kiállni egy ilyen kezdeményezés mellett,
figyelembe véve azt, hogy a teljesen lepusztult laktanya Kft általi
õrzésére évente milliókat költenek immáron
több mint egy évtizede. Az sem volt elhanyagolható szempont,
hogy e pártvezér és köztem 1995-ben levélváltásra
került sor (lásd az alábbiakat), tehát nem ismeretlenül
fordulhattam hozzá.
Ad 2./ Bizonyos idõ elteltével, a Dunakeszi-Fóti Nyári
Szabadegyetem egyik rendezvényén Balczó András is
elõadást tartott. Összeismerkedtünk. Megkérdeztem
tõle, tudott-e arról, hogy a sajtóban az õ neve
is felvetõdött az új köztársasági elnök
megválasztását megelõzõen? Válaszában
utalt arra, hogy vannak olyan barátai, akik tudtára hozzák,
ha õt érintõ-érdeklõ híreket hallanak-olvasnak.
Így szerzett tudomást arról, hogy 20 név között
õt is megnevezték. A lista létrejöttének körülményeit
azonban a barátja nem ismerte. Mivel a rendezvényre magammal vittem
a szóbanforgó levelemet és annak mellékletét
(a gyûjtõívet, rajta a Balczó-család fényképével),
így nem csupán elmondtam a kezdeményezésem történetét,
hanem annak dokumentumait át is adtam. Megköszönte, de nem
érzékeltem jelét annak, milyen hatást váltott
ki benne a történet megismerése. Remélem, hogy nem
okoztam számára csalódást, hisz személye
a fedhetetlen múlt és a példás jelen megtestesítõjeként
került a sajtó nyilvánossága elé. Az elõzetes
egyetértés beszerzésére pedig azért nem kerülhetett
sor, mert döntõ szerepet tulajdonítottam és tulajdonítok
ma is annak, hogy az ilyen jellegû kiválasztás akkor hiteles,
ha arról az érintett elõre nem szerez tudomás. A
jelölés elfogadása vagy elutasítása ugyanis
az elõzmények megismerése után is a kiszemelt személy
csorbíthatatlan joga marad.
Most pedig elsõ irományként azt a levelet ismertetem, melyet
mint elõzményt említettem feljebb:
Dr. Torgyán József úrnak Bp., 1995. 03. 16.
Budapest
Kedves Torgyán József!
A március 15. eseményeinek látványa késztet
írásra. Úgy szólítom meg Önt, mint állampolgár
az állampolgárt, hisz a címek-rangok önmagukban véve
nem értékhordozók.
A változások üteme - világszerte és itthon
is - igen felgyorsult. Az ismeretek szüntelen bõvülése
és az értékrendek módosulása megkérdõjelezi
a jövõ tervezhetõségét, éppúgy,
mint a múltról alkotott kép helytállóságát.
Feltételezhetõ, hogy a közeljövõben átírják
a világtörténelem számos fejezetét. Hitek és
vallások keresik új támasztékaikat. Ez a helyzet
soha nem volt csábítást jelent a csalásra, a gyors
anyagi felemelkedésre, a politikai szélhámoskodásra.
Noha a jelenség világméretû és e léptékben
köti le figyelmünket is, nekünk magyaroknak mégis elsõsorban
hazánk és magyarságunk gondjai kell, hogy az élen
álljanak.
Ilyen bonyolult és csaknem tervezhetetlen jövõkép
esetén mérhetetlen nagy feladat a felsõszintû irányítás.
Az ezzel járó felelõsség vállalásának
mérlegelése ill. eldöntése pedig a feladat és
a felelõsség nagyságával arányos alázatot
és elmélyülést igényel.
Ön élére állt egy pártnak, amely mögött
fõleg parasztságunk található. Hiba volna nem látni,
hogy ebbõl a pártból - legalábbis egyelõre
- hiányzik az az értelmiségi réteg, amely a korszerû
állam és társadalom kiszolgálásához
szükséges funkciók ellátását kellõ
létszámú, felkészült személlyel biztosíthatná.
Ezen a helyzeten javítani kellene a következõ választásokig.
A hátralevõ három év kevés is, meg sok is.
Kevés, mert a bonyolult feladatok sikeres ellátásához
hiteles és felkészült személyek kellenek. Ezek kiválasztása
és felkészítése sok idõt igényel.
A hitelesség talán hamarább megteremthetõ, nem engedhetõ
meg azonban a menet közbeni" felkészülés,
mert az nagy károkkal jár (a menet közben" alatt
egy esetleges választási gyõzelem után beinduló
menetelést értek).
Sok, mert az emberek viszonylag gyorsan felejtenek, így 3 év alatt
el lehet felejtetni velük kellemetlen dolgokat. Arra gondolok, hogy meg
kell kísérelni feloldani a tisztázatlanságokon alapuló
bizalmatlanságot. Az emberek többségében bizalmat
ébreszt az, ha azok, akiknek takargatnivalójuk van, maguk rántják
le a leplet a titkaikról. Szerintem, Csurka István helyesen cselekedett,
amikor megtette ezt a lépést az önátvilágítással.
Csak így szerezhetett bizonyosságot afelõl, hogy aki mellette
maradt, az múltjával együtt fogadja el. Önnek és
más, vezetõ szerepre aspiráló személyeknek
is meg kell tenniük a nehéz lépést. Nem célszerû
ugyanis arra számítani, hogy a hatalom birtokában meg lehet
akadályozni a kellemetlen dolgok felszínre kerülését.
Szerintem, sehol sem lehet, de különösen ebben az országban
nem.
Úgy gondolom, nem egyedül vagyok olyan, aki már kamaszként,
ügyvéd apámtól hallottam a titkosrendõrségek
praktikáiról (a német megszállás idején
a garanyi internálótábor foglya volt, elõtte az
ungvári rendõrség fogdájában látogatás
közben kaptam tõle eligazításokat, a szovjet rabságból
hazatérve részletesen beszámolt a történtekrõl,
a 40-es évek végén a kárpátaljai pápai
helytartót készítette fel a heti gyakoriságú
NKVD-kihallgatásokra, mint jóbarátja, mert ekkor már
nem ügyvédkedett, de késõbb magam közvetlenül
is megismerhettem mind a szovjet, mind a magyar titkosrendõrség
módszereit). Mások nyilván más körülmények
között szereztek ismereteket e téren. Úgy vélem,
sokan vagyunk olyanok, akik számára az Antall-féle boríték-ügy"
vagy a Horn-féle válaszra (az egy cipõben jártunk"-ra)
történt reagálás elmaradása arra enged következtetni,
hogy Önt mindkét személynek volt mivel sakkban tartania,
különben schlagfertigségével visszavágott volna.
Az ominózus Fekete Dobozos behatolás" nyilvánvalóan
azt a célt szolgálta, hogy egyrészt, többen megszerezzenek
kényes dokumentumokat a maguk védelmére és mások
zsarolására, másrészt, lehetõség nyíljék
arra hivatkozni, hogy a titkos archívumokat manipulálhatták,
így azok dokumentatív értéke megkérdõjelezhetõ.
Nos, a fenti körülmény addig nem okoz különösebb
gondot, amíg Ön az ellenfél számára elfogadható
szerepet tölt be. Amint ezen a szerepen túl kívánna
lépni - netán a 98-as választás esetleges sikere
eredményeként -, az akkori ellenfelei a lejáratás
minden eszközét bevetnék Ön ellen. Ez pedig meghozná
számukra a kívánt eredményt. Ugyanis, az egyszerû
magyar ember - nyitottsága és nyíltsága révén
- nehezen viseli el a becsapást, a megcsalatást, annak ellenére,
hogy tudja, mindig számíthat a mások általi kihasználásra,
mert befogadó és áldozatkész. Van persze más
jellemzõ vonása is az átlag-magyarnak, mégpedig
az alkalmatlanságunk arra, hogy önként nagy szervezetbe tömörüljünk,
másszóval, hogy egyszerre lépjünk". Szerencsére,
az is jellemzõ ránk, hogy - noha hajlamosak vagyunk szélsõséges
érzületekre - cselekvéseinkben tartózkodunk a szélsõségektõl.
Az Ön számára ismeretlen ember lévén, azzal
nyújtok némi tájékoztatást magamról
és szándékaimról, hogy mellékelem egy általam
szervezõdõ pályázat kiírásának
a tervezetét. Különös figyelmet érdemel az 1. sz.
melléklet 10. pontja, illetve a hozzá tartozó forrásmû
(a 2. sz. melléklet 19. sz. pontja), mert egy olyan segédtudományról
van benne szó, amely bizonyítékot kínál arra,
hogy az emberiség - az ún. bábeli nyelvzavart megelõzõen
- azonos kulturális gyökérrõl táplálkozott.
E kutatás iránt megkülönböztetett érdeklõdést
mutatnak a távol-keleti országok, elsõsorban Japán,
mert országuk, akárcsak a Kárpát-medence, igen gazdag
a közös gyökerû földrajzi nevekben. A közelmúltban
megkértem a kutatás elindítóját-névadóját,
a kutatócsoport vezetõjét, Vámos-Tóth Bátor
barátomat, dolgozza ki a pályázat ütemezéséhez
igazodóan a Kárpátok-Eurorégió térségére
vonatkozóan a Tamana-térképet (az e területen szereplõ
azon földrajzi nevek feltüntetésével ill. elemzésével,
amelyek a világ más tájainak térképén
azonos név+szerkezet formájában megtalálhatók).
Ennek birtokában megkísérelném a pályázatba
bevonni - a kárpátaljai magyar iskolák mellé - a
többi három ország néhány iskoláját
is. Megemlítem még, hogy alapítványunk megnevezése
csupán azért kétnyelvû, mert azt Kaliforniában,
ill. Vancouverben élõ nõvéreimmel együtt hoztuk
létre.
Kérem, tekintse soraimat jóindulatú zaklatásnak.
Szívélyes üdvözlettel:
Tóth János
Dr. Torgyán József elnök úr Bp., 1995. 04. 12.
Független Kisgazda- , Földmunkás- és Polgári
Párt
Budapest
Tisztelt Elnök úr!
Mint láthatja, változtattam a megszólításon.
Ennek oka az Ön válaszlevelének jellege, amely - tiszteletet
érdemlõ gesztussal - viszontválaszra kínált
lehetõséget két elemével. Az egyik, hogy véleményt
mond az Alapítványunk által meghirdetett 10 kérdés
érettségizõkhöz" c. pályázat célszerûségérõl,
a másik, hogy megtisztel az Össztûzben" c. könyvének
megküldésével. A véletlen ördöge egy harmadik
tényezõt is produkált azzal, hogy a könyvet a levél
postázói nem küldték el, nyilván azért,
mert a levél végén nem volt feltüntetve a melléklet.
Természetesen, a könyv lemaradása semmit sem von le a gesztus
értékébõl, így a válasz mindkét
eleméért köszönetet mondok.
Ami a pályázat tartalmát illeti, Alapítványunk
abból indult ki, hogy a magyar fiatalság többségénél
hiányzik az identitástudat (az okok ismertek), anélkül
pedig a taníttatás olyan befektetés, amelynek megtérülése
bizonytalan. Márpedig nem vagyunk olyan gazdagok, hogy gazdag országok
számára mûveljünk ki agyakat. A témaválasztás
korszerûtlenségének" következõ indoka,
hogy ez a téma viszonylag alacsony költségigényû.
A harmadik szempont az, hogy e pályázat útján szeretnénk
megismerni olyan személyeket, akik a magyar nyelv és történelem
színvonalas oktatásához hivatásérzettel rendelkeznek.
Sajnos, elõzõ levelem óta arról értesültem,
hogy a kárpátaljai magyar tanárok jelentõs része
január óta nem kap fizetést, így otthagyják
az iskolát, mert kenyeret kell keresniük. Ennek nem csak az a következménye,
hogy a pályázat meghirdetésének koncepcióján
változtatnunk kell, hanem kérdésessé vált
az is, lesz-e elegendõ tanár az érettségiztetéshez.
Ez pedig már nem csak az Alapítványunk ügye.
Itt üt vissza a magyar-ukrán alapszerzõdés átgondolatlansága.
Ezalatt nem csak az ellentételezés hiányát értem.
Annak idején helytelenítettem (sokaknak szóvá is
tettem), hogy Antall József nem kereste meg Kohl kancellárt közvetítõi
felkéréssel. Ha valóban jó viszonylatban voltak,
megkérhette volna, tegyen javaslatot Major miniszterelnöknek és
Mitterand elnöknek arra, hogy kezdeményezzenek egy nagyhatalmi tárgyalást
Ukrajna, Szlovákia (mint éppen csak létrejött államok)
és hazánk részvételével Kárpátalja,
mint vitatható hovatartozású terület tárgyában.
Elõre kellett volna bocsátania azt, hogy nincs területi igényünk,
de meggyõzõdésünk szerint a két új állam
sem tarthat igényt a kérdéses területre. Ezért
kérhettük volna, hogy a nagyhatalmak javasolják Kárpátalját
Trieszthez hasonló jogállású területté
nyilvánítani. Ez bizonyára elfogadható lett volna
a nagytõke és a bankszféra számára is, mert
a FÁK határa mellett lehetõvé tette volna egy, az
említett államoktól független kereskedelmi- és
bankközpont létesítését.
Most kormányunknak szembe kell néznie a három lehetõséggel:
- az anyaország magára vállalja a magyar nyelvû oktatás
költségeit (elõtte persze számonkérheti az
ukrán féltõl a kisebbségi oktatás kötelezettségének
nem teljesítését, ha ez a kötelezettségvállalás
benne van az alapszerzõdésben, de ez nem kecsegtet sok sikerrel);
- az anyaország befogadja az identitását megõrizni
nem képes kárpátaljai magyarságot és az ukrán
féllel közösen megteremti ennek jogi-gazdasági feltételeit
(1946-ban ugyanitt a csehek optálás" útján
költöztették át a hozzájuk tartozókat,
magam is szemtanúja voltam);
- egyiket sem teszi és akkor megbocsájthatatlan bûnt követ
el a magyarság egy része ellen.
Kérem Elnök urat, fontolja meg e kérdés felvetését
interpellációként.
Elõzõ levelemhez magyarázatot kívánok fûzni
atekintetben, miért éppen Önt kerestem meg. Nos, azért,
mert parasztságunkat jelenleg az Ön által vezetett párt
képviseli. Számomra pedig parasztságunk sorsának
alakulása meghatározó eleme magyarságunk sorsa alakulásának.
Ismeretes, hogy hazánk évszázadok óta különleges
helyzetben van, mert nincs nemzeti elkötelezettségû vezetése
és azt parasztságunk sínylette meg leginkább.
A fõrendhez tartozók különállása kézenfekvõ
volt. Mint osztály, abban volt érdekelt, hogy kiváltságai
minél tovább megmaradjanak. Ennek érdekében kiszolgálta
a gyarmatosító hatalmat. Széchenyi hatalmas életmûvét
nem csak a sógornõnek való imponálás vágya
ösztönözte, nyilván felismerte és jóvátenni
kívánta elõdeinek mulasztását is, hasonlóan
néhány más fõrendi személyhez.
Középosztályunk sem igyekezett kinyilvánítani
együvétartozását parasztságunkkal, így
az sem érzett különösebb bizalmat az elõbbi iránt.
Nem ismerte fel a parasztság szerepének jelentõségét
a nemzet és az ország megtartásában. Késõbb
sem tudatosodott benne az, hogy parasztságunk csak akkor válhat
polgársággá, ha megszûnik a lenézettsége.
Ez kétirányú feladat: egyrészt, igényli a
parasztság megszólítását, meghallgatását
és megértését (a folyamatnak magában kell
foglalnia a parasztság valóságnak megfelelõ tájékoztatását
is), másrészt, a középosztályban, az oda tartozó
gyermekekben (az oktatáson-nevelésen keresztül) tudatosítani
kell a parasztság értékhordozó-hagyománymegõrzõ
szerepét. A feladat sürgõs, mert polgármesterünk
létszámát a parasztságból kívánatos
növelni oly módon, hogy felkutatjuk és korszerû ismeretekhez
juttatjuk a tehetséges és szorgalmas parasztgyermekeket.
Nem verekedni tudó, hanem kimûvelt agyú fiúkra, még
inkább leányokra van szüksége társadalmunknak,
mert az utóbbiak által adható minta fogja meghatározni
jövõnk alakulását. Már csak néhány
év és elfogy parasztságunk azon rétege, amely még
akkor is dolgozik, amikor kapájára már inkább csak
támaszkodni képes. Az ezt követõk még átörököltek-megtanultak
valamit elõdeiktõl. A mai falusi gyermek azonban már csak
a TV-bõl áradó gügyüségeken-bárgyúságokon,
meg a Dallas"-okon nevelkedik, és ha senki sem tud nekik felmutatni
más minõséget, akkor szellemileg rosszabb állapotba
kerülhetnek, mint a hátrányos helyzetû cigánygyerekek,
mert azokban legalább az együvétartozás-érzet
ereje munkálkodik.
E gond nagyságát érzékeli Alapítványunk
és szerény lehetõségeihez mérten igyekszik
e gond megoldását ösztönözni. Ennek illusztrálására
és szíves tájékoztatására mellékelem
azon felhívás-javaslatunkat, amellyel megkerestünk különbözõ
érdekvédelmi szervezeteket.
Szívélyes üdvözlettel:
Tóth János ügyvezetõ elnök
Dr. Torgyán József úrnak
a Független Kisgazda Párt elnökének
Budapest
Tisztelt Elnök úr!
Egy volt magyar katonai laktanya ügyében keresem Önt. A Verpelét
melletti Bem-laktanyáról van szó, amely évek óta
használatlan és állagának megóvása
sem biztosított. Az épületek tönkremennek, az utakat
már most benõtte a gaz. Ha ez így folytatódik, mindent
tönkretesz az enyészet. A nagy kiterjedésû lebetonozott
területek mûvelésre fogása csak azok elõzetes
feltörése és a törmelék eltakarítása
után volna lehetséges, ami hatalmas költséggel járna.
Ehelyett ajánlok egy hasznosítási lehetõséget.
Nevezetesen egy komplex oktató-nevelõ-termelõ-értékesítõ
alapítványi mûködtetésû intézmény
létesítését. Az intézményben mûködne
óvoda és alsó tagozatos iskola, amely az adott település
gyermekintézményi szükségleteit egészítené
ki magasabb színvonalú ellátás biztosításával.
Az intézményben mûködhetne nyugdíjas ház,
amelyben az ország bármelyik részébõl igényelhetnének
helyet olyan idõs emberek, akik vagy elegendõ nyugdíjjal,
vagy értékesíthetõ ingatlannal rendelkeznek. Az
õ gondozásukat, beleértve az étkeztetésüket
és egészségügyi ellátásukat megfelelõ
felkészültségû személyzet biztosítaná.
Az intézmény önellátásra rendelkezne be, ahol
a saját szükségletre történõ termelés
tangazdaságként valósulna meg. Elképzelésem
szerint az intézmény mûködtetéséhez a
személyi állomány magvát olyan három generációs
családokból válogatnám össze, ahol az 50 év
körüliek a mesterségbeli tudást igénylõ
szakmunkákat végeznék, egyúttal ugyanezen munkavégzéssel
megismertetnék a megfelelõ érdeklõdésû
fiatalokat. A 30 év körüli korosztály képezné
az óvodában-iskolában oktató-nevelõ személyzetet.
Lehetõség szerint úgy válogatnám a családokat,
hogy azokban harmadik korosztályként a gyermekek is jelen legyenek.
A létesítendõ intézmény önellátásra
rendezkedne be. Ezért abban valamennyi fontosabb szakma mesterszintû
képviselõje dolgozna, és egyúttal oktatna is.
Az intézmény mûködtetésébe igyekeznék
olyan családokat bevonni, amelyek tagjainak többsége a komplex
(elméleti és gyakorlati) oktatási-nevelési rendszer
iránt vonzalmat érez, akár oktató-nevelõként,
akár tanulóként. Ilyen családokat jelenleg is ismerek,
szüleim kiterjedt rokonságából, a Kárpát-medence
északkeleti peremérõl. Van közöttük agronómus,
hús- és faipari üzemmérnök, kõmûves,
autószerelõ, lakatos, pék, cukrász, stb. Gyermekeik
között pedig egyetemi szakképesítéssel rendelkezõ
középiskolai tanárok és fõiskolai végzettségû
óvodapedagógusok.
A megvalósítandó nevelés és oktatás
alapelve: a Természetet, annak törvényeit értõ
és tisztelõ, a közösségi értékeket
(így a népmûvészetet és a népi hagyományokat
is ápoló) életfelfogás, amely az elméleti
ismeretek és a gyakorlati tudás ötvözése utján
kíván megfelelõ felkészítést nyújtani
a kiegyensúlyozott lelki-testi élethez.
Az intézmény termelõi és értékesítõ
tevékenysége az oktatás-neveléshez kapcsolódó
célok megvalósításán és az önellátáshoz
szükséges termékek többségének létrehozatalán
túl az árutermelésre is kiterjedne. Ez utóbbiba
tartoznának (a teljesség igénye nélkül):
-Ênéhány különleges értékû
gyógynövény termesztése, feldolgozása és
piaci értékesítése (echinacea, kálmosgyökér,
cserszömörce, körömvirág, stb.)
-Êméz és méz felhasználásával
készített termékek
-Ênéhány fontos zöldség és gyümölcsféleség
(biotermesztésû) fagyasztott változatának piaci értékesítése
(fagyasztó és hûtõkamrák helyben létesítésével)
-Êkülönleges minõségi követelményeknek
megfelelõ hús- és tejipari termékek (pulykasonka,
kecskesajt, rockfort sajt, juhtúró, kefir, stb.)
-Êa SEMATO tornaeszközök magánszemélyek, valamint
gyermekintézmények számára történõ
gyártása és értékesítése.
- aszalt gyümölcs, szárított gomba elõállítása
(a helyi lakosság ilyen irányú tevékenységét
is igénybe véve.)
Magamról, illetve szervezõi alkalmasságomat illetõen
mellékelek egy olyan irományt, amilyennel manapság nemigen
dicsekednek. Én másképp gondolkodom, mert pályafutásomban
nincs szégyellnivalóm. Párton kívüliként,
de anyanyelvi szintû orosz nyelvtudásomnak köszönhetõen
a KGST-együttmûködés keretében több évtizeden
keresztül végeztem szakmai-szervezõi tevékenységet,
elõször az építéstervezés, majd a környezetvédelem
területén. Az utóbbi egy évtizedébõl
hat éven keresztül egy KGST-koordinációs központ
munkáját irányítottam az Építésgazdasági
és Szervezési Intézet ügyvezetõ igazgatójaként,
egyben az adott szakterületen a KGST-tagállamok Meghatalmazotti
Tanácsában képviseltem hazánkat. Elõtte három
éven keresztül az Országos Mûszaki Fejlesztési
Bizottság keretében mûködõ KGST Környezetvédelmi
Tanács Magyar Tagozatának munkáját szerveztem annak
titkáraként, egyben képviseltem hazánkat az ENSZ
EGB (Európai Gazdasági Bizottság) Környezeti Kormány-fõtanácsadók
Testületében.
17 esztendõs SZU-beli tartózkodásom után hazatérve
- tarsolyomban két diplomával és oldalamon szovjet feleséggel
- kezdhettem volna hazai pályafutásomat miniszterhelyettesként
(kaptam ilyen ajánlatot). Tudtam azonban, hogy a felkínált,
majd az azt követõ szinteken olyan döntéseket kellene
hoznom, amelyek lelkiismeretemmel nem lennének összeegyeztethetõk.
Ezért fondorlatos módon (hosszabb ideggyógyintézeti
kezelésrõl szóló zárójelentés
birtokában) kitérhettem a felkérés elõl.
Javaslatom nem öncélú, személyes vagyonszerzés
most sem érdekel. Az általam létrehozott családi
alapítvány öt éve mûködik. Második
évfolyamába lépett a folyóiratom, melynek legutóbbi
számát szíves tájékoztatásul csatolom.
E szám részletesen foglalkozik azzal a betegségmegelõzõ-egészségkarbantartó
rendszerrel, amelynek egyes elemei helyet kapnának a javasolt intézmény
tevékenységében, mind annak nevelési-oktatási,
mind pedig gazdasági vetületében. Tisztelt Elnök Úr!
Tudatában vagyok annak, hogy Ön Pártja kormánytényezõvé
válása kapcsán jelenleg jóval elfoglaltabb, mint
néhány évvel ezelõtt volt, amikor akkori levelemre
válaszolt. Mégis kérem Önt, szenteljen néhány
percet javaslatomnak.
Elsõ lépésként szeretnék lehetõséget
kapni ahhoz, hogy a volt laktanya mûszaki állapotát - az
építési dokumentáció birtokában és
helyszíni bejárással - felmérhessem (munkatársam
közremûködésével, aki hozzám hasonlóan
építészmérnök). Ehhez a honvédségtõl
engedélyre van szükségem. Az engedély kiadásához
kérem az Ön elnöki támogatását.
Tisztelettel: Tóth János
Dr. Torgyán József úrnak
a Független Kisgazda Párt elnökének
Budapest
Tisztelt Elnök úr!
Szeretném kifejezni örömömet afelett, hogy javaslatomat
a volt verpeléti Bem-laktanya hasznosítására figyelemre
érdemesnek ítélte, egyúttal megköszönöm
Önnek a gyors intézkedést.
Az Ön által irányított Minisztérium munkatársa,
Domonkos Sándor úr megkeresett telefonon és tájékoztatott
arról, hogy az Ön megbízásából õ
foglalkozik a javaslatommal. Ígéretet tett arra, hogy a Honvédelmi
Minisztériumban megkeresi azt a személyt, akivel illetékesként
tárgyalhat.
Szíves tudomására hozom, hogy a verpeléti Önkormányzat
vezetõi (beleértve az oktatási, egészségvédelmi
és szociális ügyekért felelõs képviselõket
is) részleteiben megismerték elképzeléseimet és
azokat nagy lelkesedéssel fogadták. Felismerték azt, hogy
a tervezett intézmény szellemi kisugárzása a település
vonzáskörzeténél jóval szélesebb körben
fejthetné ki hatását. A megvalósítás
tekintetében felajánlották a közmunkás-kapacitásuk
rendelkezésre bocsátását.
Elõzõ levelem óta megjelent a Tájékozódó
ez évi harmadik száma, amellyel elsõsorban a székely
települések könyvtárainak állományát
kívánom gyarapítani. Az Arany János által
tervezett hun trilógia befejezõ részét tartalmazó
számot szíves tájékoztatásul csatolom. Megemlítem,
hogy azt Tõkés László püspök úrnak
is átadtam a közelmúltban történt találkozásunkkor.
Budapest, 1999. június 14.
Tisztelettel:
Tóth János
Dr. Torgyán József úrnak
a Független Kisgazda Párt elnökének
Budapest
Tisztelt Elnök úr!
Tájékoztatom Önt arról, amit a volt verpeléti
Bem Laktanyában tapasztaltunk kollegáimmal. Úgy vélem,
hogy Önnek, mint a FKgP elnökének, nem lehet közömbös,
milyen következtetésre jutnak azok, akik az említett létesítmény
pusztulását látják.
Ez ügyben írott elsõ levelemben is jeleztem már, hogy
a létesítmény siralmas képet nyújt, pedig
akkor csupán a távoli látványra alapozhattam véleményemet.
A valóság ennél jóval lesújtóbb. A
használaton kívüliség 9 éve alatt nemcsak az
enyészet pusztította el az építményeket és
tette használhatatlanná a terület közmûveit, hanem
ott tudatos rombolás nyomai is láthatók.
Sommásan azt állapítottuk meg, hogy az építmények
felújítása többe kerülne, mint egy hasonló
nagyságrendû zöldmezõs beruházás megvalósítása
az adott helyszínen. Ennek ellenére a Honvédelmi Minisztérium
illetékesei úgy tájékoztattak, hogy az ingatlant
kb. 250 millió forintért szándékoznak áruba
bocsátani, ami nyilvánvalóan a valóságtól
elrugaszkodott elképzelés.
Ez azt jelenti, hogy Alapítványunk nem foglalkozhat az Önnek
felvázolt szándék megvalósításával.
Egyébként már az elsõ látvány alapján
is csupán arra gondolhattunk, hogy a lepusztult létesítmény
hasznosítása csak több tucat olyan család egyidejû
és összehangolt munkájával valósulhat meg,
amelyek mindegyikében néhány szakmunkás és
segédmunkás is található. Nyilvánvaló,
hogy a százas nagyságrendû munkás kéz ingyenes
igénybevételéhez tulajdonosaik olyan mértékû
érdekeltsége szükséges, amilyen csak kiszolgáltatott
helyzetben lévõ embereknél tételezhetõ fel.
Még ilyen körülmények között is komoly feladatot
jelentene a szükséges munkaeszközök beszerzése.
Úgy tûnik azonban, hogy sem az értékmentés,
sem a közösségteremtés reális lehetõségeit
nem kívánják figyelembe venni azok a szervezeteink, amelyek
a társadalmi tulajdont kezelik.
Fentieket összegezve úgy vélem, hogy a Honvédelmi
Minisztériumnak nem marad más lehetõsége, mint a
terület költséges õriztetésétõl
való megszabadulás érdekében azt a helyi önkormányzatnak
átengedni.
Tisztelt Elnök úr! Sokadmagammal figyeljük a jövõ
évi köztársaság-elnöki választás
körül zajló hangulatkeltést. A céltudatosan szóbahozott
nevekkel nem érdemes foglalkozni, az Ön jelötségének
kérdésével azonban igen. Úgy véljük,
hogy az esetben, ha Ön a FKgP irányítása helyett a
köztársasági elnök feladatkörének ellátása
mellett döntene, nemcsak Pártja és a három kisgazda-tárca
járna rosszul, hanem Ön is. Az Ön alkatának ugyanis
jobban megfelel az operatív irányítással összefüggõ
érvelés-vitatkozás, valamint az ehhez kapcsolódó
belpolitikai közszereplés, így ezt bizonyára hiányolná.
Ismételten megköszönöm Elnök úr közvetítõ
intézkedését és munkájához jó
egészséget kívánok.
Kelt: Budapest, 1999. szeptember 8.
Tisztelettel:
Tóth János
* * *
Dán termelõiskolák"
A napokban, 2005. március második felében, rádióbeszélgetésben esett szó a cím szerinti témáról. Felfigyeltem rá, mert megmutatja azt az óriási különbséget, mely a társadalom leszakadó rétegeihez való viszonyukról szól. Kissé hasonlít is a dán példa az általam felvetett tangazdaság ügyéhez, csak nálam olyan közösség létrehozása volt a cél, amelyben több nemzedék él együtt egy-egy családban, és ez meghatározó különbség. Eltérõ az elképzelésem atekintetben is, hogy míg a jó módban élõ dánok állami, illetve 10%-os mértékû önkormányzati fenntartású intézményeket mûködtetnek, a mi költségvetésünk ezt csak az esetben tenné lehetõvé, amennyiben az államapparátus költségvetése felére csökkenne, ami jelenleg elképzelhetetlen. Ettõl függetlenül, a gondolkodás módjukra érdemes odafigyelni. Állítólag Zalaegerszegen és Pécsett már mûködik dán példa alapján létrehozott intézmény, de ezekrõl a honlapjuk nem ad tájékoztatást. Azok számára, akik nem hallották a rádió-beszélgetést, röviden ismertetem a dán intézmény mibenlétét:
Az iskolai alapoktatásból kimaradt, csellengõ-semmittevõ
fiataloknak segítenek szakmát-foglalkozást tanulni-találni.
Elméleti oktatás nincs, minden ismeretet gyakorlati síkon,
kétkezi munkával sajátítanak el az oda bekerülõk.
Többfélét kipróbálhat bárki a 15-25
éves korosztályból, hogy rájöjjön arra,
mihez van kedve-képessége.
Olyan mestereik vannak, akiknek a képességei révén
magas színvonalú termékek hozhatók létre
a tanítványaik bevonásával. (bioélelmiszerek,
kovácsoltvas rácsok stb.).
Az élelmiszerek megvásárlásáért a
környezõ igényes lakosok helybe jönnek. Az intézmény
önmaga számára az olcsóbb árut vásárolja
meg, ezt kapja étkezéshez a diákság és az
oktatók is.
Dohányzás, kábítózás, italozás
szigorúan tilos, ezt komolyan veszik. Akiket ilyesmin rajtakapnak, azokat
kívül tágasabb" (így hangzott el) szavakkal
elküldik. Visszaveszik ugyan õket, de próbaidõre és
szigorúbb feltételek mellett. Ösztöndíjat azok
kapnak, akiknek nincs családi hátterük, és magatartásukkal,
munkájukkal kiérdemlik ezt. AÊkiemelkedõ munka órabére
50 dán márka is lehet (1 dán márka kb. 33 Ft).
Az épületeket a helyi önkormányzatoktól kapják,
bért nem kell fizetniük, de a karbantartás az õ feladatuk.
Az intézmény költségvetésének 80%-át
az állam adja, 10%-ot ad az önkormányzat, a maradék
10%-ot maguknak kell kigazdálkodniuk, ezért is gyártanak
drágán eladható terméket.
Dániában jelenleg 100 ilyen intézmény mûködik,
egyenként kb. 300 fiatalt foglalkoztatnak.
Gabika iskoláztatása
Ungvárra költözésünk lebonyolításának
idejére szüleink a négy gyermeket atyai nagyszüleinknél,
egy közeli településen helyezték el. A kétlakásos
parasztház (melyet Édesapánk építetett a
korábbi ház helyén) utcai részébe kerültünk,
ahol nagyszüleink a legfiatalabb fiúgyermekükkel laktak. Az
udvari részt Édesapánk idõsebbik öccse használta
gyermekeivel, köztük Katóval, aki két évvel volt
fiatalabb nálam. Leánytestvéreim szenvedtek a falusi életmód
miatt, míg én akkor is és a késõbbiekben
is gyakran töltöttem a hétvégeket e faluban, kerékpárral
nem volt fárasztó a 10 km-es út.
Kató a szomszéd falu tanítójához ment férjhez
egész fiatalon, igaz, a férje is csupán velem volt egykorú,
ehhez illõ komolytalansággal. Házasságuk nem volt
hosszú életû, amihez némileg hozzájárulhatott
elsõ gyermekük baleset okozta halála. Kató második
férjének egy fiú és egy lánygyermeket szült,
utóbbi a címben szereplõ Gabika nagyanyja, kinek leánya,
Tímea, Gabika édesanyja.
Néhány évvel ezelõtt Kató Budapestre került.
Egy gyakran külföldön is elõadó professzor asszony
idõs, magatehetetlen édesanyját gondozta, annak garzonjában
lakva. Egyik beszélgetésünk során megkért arra,
hogy ne hagyjam elveszni a dédunokáját, mert tehetséges
gyermek. Azt válaszoltam, hogy egyszer hozza magával, s ha valóban
jó képességû, megkísérlem elrendezni
a taníttatását Magyarországon. Hamarosan kiderült,
hogy elképzelésem megvalósítása meglehetõsen
bonyolult. A gyermeknek útlevelet kellett beszerezni, ezzel azonban csak
akkor utazhat, ha az elváltan élõ apja is hozzájárul.
Az apa a válás után visszaköltözött szibériai
szülõvárosába. Tímea olyan értesítést
kapott az ottani bíróságtól, hogy volt férje
elhalálozott. Ezt az értesítést az ukrán
hatóságok nem fogadták el, mert hiányzott mellõle
a halotti bizonyítvány. Ez utóbbi beszerzése - Oroszországból,
mely akkor már külföldnek számított Ukrajna számára
- hosszú idõbe tellett és ügyvéd igénybevételével
járt. Végül Kató elhozta a tízéves Gabikát,
akit valóban gyors észjárásúnak, jó
tájékozódó- és megfigyelõ-képességûnek
ítéltem.
Egy vidéki városunkban mûködõ, kollégiummal
is rendelkezõ középiskolában helyeztem el Gabikát
úgy, hogy a már otthon elvégzett 5. osztályt meg
kellett ismételnie a két iskola közötti jelentõs
színvonalbeli különbség miatt. Ez elsõ magyarországi
tanév végének közeledtével az iskola vezetése
hivatalosan tudatta velünk, hogy a gyermek csak az esetben folytathatja
tanulmányait Magyarországon, amennyiben legalább a szülõk
egyike állandó tartózkodási engedéllyel rendelkezik
országunkban. Esetünkben e követelmény teljesíthetetlen
volt, így Gabika visszatért az elõzõ kárpátaljai
iskolába. Még hazatérése elõtt csaknem teljes
árvaságra jutott. Errõl az eseményrõl szól
a Kinek kedvez a kedvezménytörvény?" c. írásom
(ld. a Válaszaim" c. fejezetben).
A képek egyikén Gabika és az osztálytársa-barátnõje,
Izabella látható, kinek Tisza-parti otthonában Gabikát
több hétvégén látták vendégül
(amiért ezúton is köszönet illeti õket). A másik
kép Marcsi néni"-t, kollégiumi nevelõjüket
ábrázolja szorgos munka közben. Neki, Katalin nõvérnek,
Margit néninek, Ági néninek és mindenkinek, aki
foglalkozott Gabikával, hálás köszönetemet fejezem
ki.
Tájékozódó" 2001/1-4. szám
Szemelvények Padányi Viktor életmûvébõl
Nyerésre állunk!" c. könyvem
(ISBN 963 00 75110, Budapest, 2001., H. É. GY. I. Alapítvány)
Új magvetést! Példás elõdeink nyomdokain"
c. könyvem
(ISBN 963 00 9319 7; Budapest, 2003, H. É. GY. I. Alapítvány)
Tartalom
Köszönetnyilvánítás 3
Elöljáróban 5
Elmélkedés 17
Életrõl és halálról egyéni és
közösségi léptékben 17
Történelmünk hamis beállításáról
és néhány sorsfordító mozzanatáról
31
Néhány jeles elõdünkrõl 41
A nemzeti radikalizmusról 55
A határontúli magyarok jogairól 60
A demokrácia próbatételeirõl 64
Helyzetünk és mozgásterünk 67
A 2002. évi választások tanulságai 67
Az EU-csatlakozásról, Alkotmányunk és termõföldünk
összefüggéseiben 71
Az ügynökkérdésrõl 80
Lábjegyzetek 87
1. A vesztegetésrõl 87
2. A gondolatátvitelrõl 88
3. Három megjegyzés a történelemhez 88
4. A történelemszemlélet sokszínûségérõl
89
5. Öt megjegyzés a történelemhez 91
6. A gyûlöletbeszédrõl 92
7. Vér és becsület 94
8. Mondj igazat, betörik a fejed! 95
9. A kirekesztettségrõl 98
10. A kedvezmény"-törvényrõl 99
11. Az MSZP közgyûlésérõl 101
12. Démon vagy sátán? 103
13. A sértettek jogairól 104
14. A fegyveres testületekrõl 105
15. Szektajellegû közösségek 107
Kiegészítõ gondolatok 109
1. A fõfoglalkozású anyaságról 109
2. A gyermeknevelésrõl 110
3. Az oktatásról 111
4. A hagyományõrzésrõl 114
5. A tánc 115
6. A mítosz 115
7. A Himnusz 116
8. A szivárványgazdaság"-ról 117
9. A kettõs kötõdés"-rõl 118
10. Ellenfél vagy ellenség? 119
11. A Történeti Hivatalról 120
12. A külszolgálatról 121
13. A cigányság felzárkóztatásáról
122
14. Jászladány 123
15. Öngól? 124
16. Öngól 126
17. Névjegy I. 127
18. Névjegy II. 128
Függelék 131
1. Tóth János: Emlékhelyek
A magyar nemzet által elszenvedett népirtások több
milliónyiÊáldozatánakÊtiszteletére 131
2. Harold Lamb: Alexander of Macedon (Világhódító
NagyÊSándor; TerényiÊIstván fordítása
- kiemelés) 138
3. Rákóczi Ferenc: Vallomások - Emlékiratok
A nemzet védirata - Az ország rendei (Szépirodalmi Könyvkiadó,
Bp., 1979.) Kiemelés:AÊnemzetÊvédirata - AzÊországÊrendei
(fordította: Vas István) 141
4. Tóth János: Gondolatok a Csurka-Deutsch-találkozó
kapcsán 154
5. A Dán Néppárt követeli az EU-ból való
kilépés lehetõségét (RasmusÊLindboe,
2002. okt. 14.) 161
6. Práczki István: Ügynökök vagy besúgók
163
7. Tóth János: A Szabó-család 167
8. Tóth János:ATAMANA-jelenségrõl 172
Dr. Vámos-Tóth Bátor: A 25 éves TAMANA 178
9. Gosztonyi Kálmán: Összehasonlító szumér
nyelvtan (franciából fordítottaÊVállay Frigyes
Károly, Duna Kiadó, Svájc) 189
10. Tóth János: A szabad polgárok szervezõdéseirõl
196
Skripeczky István: A Dunakeszi-Fóti Nyári Szabadegyetem
keletkezésérõlÊés rendezvényeirõl
204
Kiáltvány a magyar nyelv védelmében 210
11. Huszka József: A magyar turáni ornamentika története
(kiemelés) 221
12. Tóth János: Szervezetünk természetes mûködésérõl
(az ún. homeosztázisról) 231
13. Tóth János: Éjfél körüli TV-beszélgetések
234
Záróra 249
Utóirat 253
A Tájékozódó" 2004. évi száma
A Tájékozódó" e száma azon ígéretem
teljesítéseként készült, amelyet az Új
magvetést! - Példás elõdeink nyomdokain" címû
könyvem tartalmaz. Úgy gondoltam, hogy olyan számú
példás elõd életútjáról teszek
majd közzé ismertetést, amennyire lehetõségem
fog nyílni. Végül másfél tucat részletes
életrajz került a 362 oldalas kötet I. részébe,
míg a II. rész Õstörténetünk írói"
címmel további 52 személy írói-kutatói
tevékenységérõl nyújt fontos adatokat. A
kötetet nyolc személy arcképe, több tucat szövegközi
ábra, valamint másfél tucat színes kép gazdagítja.
Tájékoztatásul felsorolom azok nevét, akik életútjáról
részleteket olvashatnak:
Pray György (1723-1801);
Horvát István (1784-1846);
Czuczor Gergely (1800-1868);
Bolyai Farkas (1775-1856); Bolyai János (1802-1860);
Horváth Mihály (1809-1878);
Erdélyi János (1814-1868);
Mátyás Flórián (1818-1904);
Torma Zsófia (1840-1899);
Fáy Elek (1853-1914); Fáy Aladár (1898-1963);
Zajti Ferenc (1886-1961);
Magyar Adorján (1887-1978);
Aba-Novák Vilmos (1894-1941);
Berze Nagy János (1879-1946);
Kiss Géza (1891-1947);
Csõke Sándor (1910-1985);
Paál Zoltán (1913-1982).
Az életutak csaknem mindegyike tekinthetõ lenne az adott személy
kudarcának. Valójában nem azok. Lehet persze, sõt
valószínû, hogy többségük kudarcként
élte meg életútjának végét, a meg
nem értettséget, a társtalanná válást.
Az a tény azonban, hogy tevékenységükrõl ma
is olvashatunk, bizonyítja, hogy tetteik, példájuk nem
ment feledésbe. Az alig ismertség oka és magyarázata
csupán annyi, hogy országunkban magyargyûlölõk
uralkodnak, õk irányították mindenkor az agyonhallgatást.
A közelmúltból is kiragadhatunk hasonló példát.
A Duna TV 2004. november 8-án mutatta be a Csengey Dénesrõl
szóló, A kétségbeesés méltósága"
címû, másfél órás dokumentumfilmet.
Sokan szólalnak meg benne. Emlékeznek az ún. rendszerváltáskor
általuk jelképként (ki)használt, majd magára
hagyott, s ezért 38 évesen az ital kábulatába menekülõ
harcostárs"-ra. Azért használok idézõjelet,
mert az emlékezõk között alig található
egy-kettõ, kinek szavai hitelesen csengenének. Csupán a
jóhiszemû, tisztalelkû költõ hitte azt, hogy
a körülötte forgolódók harcostársak, hisz
ilyen szerepet játszottak. Valójában ravasz, örökké
helyezkedõ, csak a lélekromboláshoz értõ,
a hatalmat sóvárgó, erkölcsileg jelentéktelen
figurák voltak õk, akkor is - ma is azok. És, ha most még
úgy tûnhet, hogy életútjuk sikeres, ez a siker"
igen rövid életû lesz. Néhány évtized
múltán a nevüket sem fogják ismerni, legfeljebb azok,
akik errõl a korszakról úgy kívánnak tudósítani,
hogy a bomlasztók neveit is megemlítik. Magam tudatosan tartózkodom
ettõl, mert hasznosabbnak ítélem azt, ha elveszejtjük
õket az ismeretlenség sötétjében.
Alig ismert nagyjaink
TARTALOM
I. Alig ismert nagyjaink
1. Bevezetõ 5
11.1. 1111Pray György (1723-1801) 9
2. Horvát István (1784-1846) 23
3. Czuczor Gergely (1800-1868) 47
4. A két Bolyai 77
Bolyai Farkas (1775-1856) 78
Bolyai János (1802-1860) 79
5. Horváth Mihály (1809-1878) 95
6. Erdélyi János (1814-1868) 101
7. Mátyás Flórián (1818-1904) 121
8. Torma Zsófia (1840-1899) 133
9. A Fáy-család 163
Fáy Elek (1853-1914) 166
Fáy Aladár (1898-1963) 177
10. Zajti Ferenc (1886-1961) 187
11. Magyar Adorján (1887-1978) 197
12. Aba-Novák Vilmos (1894-1941) 211
13. Berze Nagy János (1879-1946) 223
14. Kiss Géza (1891-1947) 239
15. Csõke Sándor (1910-1985) 257
16. Arvisura (Igazszólás)
Paál Zoltán (1913-1982) 263
II. Õstörténetünk írói
Elöljáróban 317
Életrajzi adatok 329
III. Színes képek (I-XIX) 347
II.
VÁLASZOK
Elõszó
Könyvem e második része eredetileg önálló
életet élt, ezért kapott külön azonosítót.
Késõbb úgy gondoltam, hogy takarékossági
szempontból egy borítóba foglalom a Sikerek vagy
kudarcok?" címû kötettel, ami nyomot is hagyott a borító
küllemén. Az itt található írásaim zömét
elvetélt újságcikkeknek mondhatom. Többségét
el sem küldtem, mert nem láttam értelmét. Aztán
jött a 2004-es esztendõ, melynek egyes eseményeire felvetõdõ
válaszaim számára már szûknek bizonyult az
újságcikk terjedelem. Végül valamiféle összegzés
kívánkozott ki belõlem a 2005. év elsõ hónapjaiban
ért benyomások tekintetében, amelyeket meg akartam osztani
barátaimmal. Ez az írás kerekedett a legterjedelmesebbre,
amit sajnálok, de nem tudok tömören fogalmazni, és a
gondolataim is csaponganak, egyre újabbak társulnak az elõzõekhez.
Szerencsére, a könyvet éppúgy le lehet tenni bármely
pillanatban, mint ahogyan a TV kikapcsolása is személyes döntésünk
függvénye.
Egyébiránt válaszokat olyan kérdésekre fogalmazunk
meg, amelyeket a jelenségek, események váltanak ki, illetve,
amelyeket mások tesznek fel nekünk. Vannak kérdések,
amelyekre nem tudunk vagy nem akarunk válaszolni, sem önmagunknak,
sem másoknak (a válaszokat néha az idõ hozza meg).
Kerülhetünk olyan helyzetbe, amikor a kérdezõ a hatalom
lelki-testi erõszakszervezetének embere, és õ tesz
fel kérdéseket. Amennyiben el akarjuk kerülni a fölösleges
lelki-testi kínzást, válaszolnunk kell a kérdésekre.
Válaszaink lehetnek egyenesek, õszinték, de lehetnek fondorlatosak
is. Mivel a mindenkori hatalommal szemben hátrányos-kiszolgáltatott
helyzetben vagyunk, akkor cselekszünk értelmesen, ha fondorlatosan
válaszolunk. Mennél élesebb-kockázatosabb e helyzetünk,
annál súlyosabbak lehetnek válaszaink következményei.
Az ilyen helyzet akkor adódik, amikor válaszaink-magatartásunk
mások, különösen a hozzánk közelállók
életének alakulására gyakorolhatnak jelentõs
hatást. Ilyen esetben minden szavunknak, valamennyi megnyilvánulásunknak
hatalmas a súlya. Ezért igen fontos, képesek vagyunk-e
arra, hogy uralkodjunk az érzelmeinken, illetve, hogy lehetõleg
minél gyorsabban találjuk meg a legmegfelelõbb választ.
Keresztény embernél (magam ezt úgy értelmezem, hogy
számomra az élet folyamatosság, azaz az örökkévalóság
feltételezése a létezésem alapgondolata, erre épül
valamennyi válaszom) felvetõdhet a kérdés: szabad-e
fondorlatosan válaszolni, azaz hazudni? Határozott válaszom,
hogy IGEN! Sõt, önmagunk és szeretteink védelmében
kötelességünk is így cselekedni.
Kockázatos helyzetben az Isten-tudatú embernek könnyebb megtalálni
a megfelelõ választ. Ezért életbevágóan
fontos, hogy Isten-tudatunkat ápoljuk-erõsítsük. Ennek
módja, hogy lelkünket épp úgy tornáztassuk,
mint a testünket. A lélek tornája az ima-elmélkedés.
Bármiféle torna akkor hatékony, ha rendszeresen gyakoroljuk.
Rendszeresség alatt a napi legalább kétszeri (reggeli és
esti) gyakoriságot értem. Testünk tornáztatása
is ilyen gyakoriságot igényel. E tornák idõtartamát
lehetõségeink határolják be. Tornáink annál
hatékonyabbak, mennél inkább vagyunk képesek arra,
hogy különbözõ ütemû lazulás-feszülés
állapotát akaratlagosan elõ tudjuk idézni. Ezt épp
úgy meg kell tanulnunk, mint a helyes légzést, ami ugyancsak
feltétele a gyakorlatok hatékonyságának.
Az elmélkedésrõl részletesen kifejtettem a felfogásomat
az Új magvetést! Példás elõdeink nyomdokain"
címû könyvemben (2003. Bp. H.É.GY.I. Alapítvány).
Testünk karbantartásának módszereirõl szól
a Hogyan segítsünk magunkon" címû könyvem,
melyet a Tájékozódó" 1999/2-3. száma
tartalmaz, de e könyvem elsõ részében is írok
errõl a SEMATO-rendszer ismertetésénél. Különbözõ
témájú, rövidebb-hosszabb jegyzeteimet most azért
teszem közzé, mert néhány évtized múltán
adalékul szolgálhatnak az adott korszak jobb megismeréséhez-megértéséhez.
Válaszaim
Magyar Fórum Szerkesztõsége
Budapest
Tisztelt Szerkesztõség!
Régóta fontolgatom, hogy megkeresem lapjuk Postagalamb rovatát.
Fel akartam hívni a figyelmüket annak szükségességére,
hogy lapjuk rendszeresen reagáljon a Magyar Rádió Gondolat-jel"
és 168 óra" c. mûsoraiban elhangzottakra. Mutasson
rá a csúsztatásokra, az egymástól eltérõ
jelenségek összemosására, esetenként utaljon
az érem másik, sõt harmadik oldalára is. Persze
legalább olyan színvonalon, mint ahogy ezt az említett
mûsorok készítõi teszik.
Hasonlóképpen hasznosnak tartanám, ha lapjuk felhívásban
kínálna lehetõséget arra, hogy az emberek leírhassák
a titkosrendõrséggel kapcsolatos élményeiket, mivel
és hogyan vették rá õket arra, hogy szolgálatokat
tegyenek.
Idõközben nem csak Csurka István Átvilágítás"
c. kitûnõ írása látott napvilágot,
de a 168 óra" is mûsorába iktatta a témát
Darvas Iván önvallomásával és mások
megszólaltatásával. Szóval, témajavaslataim
ezen részét lelõtték, sõt, a 168 óra"
szerkesztõsége mindenki számára felkínálta
a közzététel lehetõségét, a ezzel ösztönzött
arra, hogy tollat ragadjak.
Kérem a tisztelt Szerkesztõséget, ne késlekedjenek
hasonló lehetõség felkínálásával,
mert nem mindegy, milyen oldalon álló sajtóorgánumban
jelennek meg a társadalmunk öntisztulását és
tájékozódását szolgáló önvallomások.
Ha ilyen rovatot elindítanak, magam is készséggel adom
közre tapasztalataimat, élményeimet. Persze, névtelenül,
és ezt ajánlom másoknak is. Maradjanak névtelenek,
bárhol is publikáljanak, mert nem csak önmagukat, de hozzátartozóikat
is hátrányos helyzetbe hozhatják, ezen túl megtennék
ellenfeleinknek azt a szívességet, hogy beazonosíthassanak,
s így felmérhessék erõinket. Úgy vélem,
beugratás lenne a nyíltság és a kiszámíthatóság
igényét támasztani olyan idõkben és olyan
területeken, amikor és ahol küzdelem folyik. Attól a
vívótól, akinek szurkolunk, nem azt várjuk el, hogy
ellenfelének elõre bejelentse, hová szándékozik
szúrni. Márpedig a politikai színtér veszélyesebb,
mint a vívópást.
Visszatérve a 168 órá"-ban elhangzottakra, érdekes
összevetni Csurka István és Darvas Iván önátvilágítását,
mert kiválóan illusztrálja, mennyire eltérnek egymástól
a beszervezések esetei, ha a kiváltó okokat vizsgáljuk.
Csurka István - 20 év körüli fiatalként - szerepet
vállal az 1956-os szabadságharcban. Az indíttatás
tehát közösségi jellegû, a megtorlás elviselése
is hasonló: a résztvevõk közösségének
tagjaként kell szembenéznie a büntetéssel. A titkosrendõrség
áldozatainak egy jól körülhatárolható
csoportja tartozik ide. E csoport tagjait - egyebek mellett - gyötörhette
az a keserûség is, amely a magukra hagyatottság érzetébõl,
a társadalom jelentõs hányadának részvétlenségébõl
fakadt.
Darvas Iván találkozását" a titkosrendõrséggel
nem közösségi jellegû ténykedése váltotta
ki. Õ személyes (testvéri) kapcsolat miatt került
a zsarolhatók közé. S noha ártatlanságát
nem vonom kétségbe, az áldozatok ezen kategóriáját
meg kell különböztetnem az elõzõ csoporttól.
A riporternõ nagy elánnal, de annál kisebb jóindulattal
igyekezett megtudni Vitányi Ivántól, vajon miért
biztos abban, hogy Csurka István nem írt jelentéseket?
Majd megpendítette a védett emberek" kategóriáját.
Persze, én ezt is két alcsoportra bontanám: azokra, akiket
megzsaroltak, majd egyszer csak valamilyen nagyhatalmú ember védetté
tette õket, és azokra, akik a nómenklatúrába
soroltak közeli hozzátartozójaként eleve védettséget
élveztek. Ez utóbbiakat nem kellett megzsarolni, mint ahogy a
párttagoknak is természetes kötelességük volt
az információnyújtás.
A szóban forgó mûsorban megszólalt Horváth
extábornok úr is, akinek egy cinikus kijelentése elszomorított.
A titkosrendõrség volt fõnöke azt mondta, hogy
egyesek
hazafias indíttatásból vállalták az együttmûködést
"
(értsd a besúgást, ártatlan emberek és családok
tönkretételét). Nos, egy katonailag megszállott országban
a megszálló hatalom oldalán folytatott titkosrendõri
tevékenység aligha minõsíthetõ hazafias indíttatásúnak,
hacsak nem a megszálló hatalom a hazám. (A franciák
például az ilyen tevékenységet a kollaboráció
kategóriájába sorolták és - enyhén
szólva - nem köszönték meg.) Ha viszont ez mégis
hazafias tevékenység volt, vajon miért nem merik vállalni
az arcukat azok, akik ezt fõállásban vagy mellékkeresetként
mûvelték? Nem értem.
Azt sem értem, miért beszélnek egyes újságíróink,
riportereink, politikusaink errõl a tevékenységrõl
úgy, mintha az érintettek fûszeresként, szabóként,
netán tudományos kutatóként dolgoztak volna? Sok
minden érthetetlen manapság. Értetlenül nézem-hallgatom
Elnökünket, amint moszkvai követségünkön kitünteti
azokat a volt magyar ösztöndíjasokat, akik 1956-ban Leningrádban
tanultak, és október végén kifejezték szolidaritásukat
a Nagy Imre-kormánnyal (akkor itthon az ország többsége
ezt tette). Mint megtudtuk, ezért a SZU-ban bebörtönözték
õket. Elnökünk most kijelentette, megtaláljuk a módját,
hogy ismét otthon láthassuk õket. Hogy van ez? Jelcin elnök
nem csak kilépett abból a pártból, amely akkor irányította
az eseményeket, hanem Országgyûlésünkben meg
is követte a magyar népet az 1956-os fegyveres beavatkozásuk
miatt. Ha így van, akkor az 1956-os szolidaritásukért bebörtönzött
magyar állampolgárok miért nem térhettek mindmáig
haza? Netán azért, mert a börtönben a KGB beszervezte
õket és most nem lenne kívánatos, hogy külföldre"
távozzanak? Erre csak azt mondhatnám, nem lennének társtalanok.
Ami Elnökünket illeti, ha netán hálát érezne
azért, hogy halálos ítéletét életfogytiglanra
változatták, gondoljon inkább arra, hogy ártatlanul
zárták börtönbe hosszú évekre. Ezért
pedig nem jár hála.
Egyébként, a titkosrendõrségek szeretik, ha a társadalmak
azt hiszik róluk, hogy hatalmuk korlátlan, lehetõségeik
kimeríthetetlenek, hogy mindenrõl tudnak és mindenki eszén
túljárnak. Úgy vélem, ennek ellenkezõjét
kell tudatosítani az emberekben, hasonlóképpen ahhoz, ahogy
a II. Világháború idején a nyugati hatalmak a médiumok
segítségével mindent megtettek annak érdekében,
hogy a németek félelmetességét csökkentsék
(nem így a szovjetek, akik szarvakkal ábrázolták
a németeket, el is érték vele a lakosság rettegését).
Félreértés ne essék, nem a testõri-biztonsági
feladatokat ellátók ellen ágálok, noha e téren
is meg kell húzni az ésszerûség határait,
mert, egyrészt, abszolút biztonság nem nyújtható,
másrészt, egy hivatott vezetõ nem retteg lépten-nyomon
a merénylõktõl. Mint tudjuk, az elmúlt évtizedek
titkosrendõrségeit a népek elnyomásának eszközeiként
mûködtették, de a besúgóhálózat
irdatlan méretei nem tették lehetõvé a kapott információk
ellenõrzését, így valós értékelését
sem. Eredményként csak" az emberi kapcsolatok össztársadalmi
szintû lerombolása könyvelhetõ el, a rendszer fenntartása
nem sikerült. Szerencsére! Mondom és szeretném hinni,
hogy a jövõben sem számíthatnak sikerre a tömeges
besúgóhálózatra építõ elnyomó
rendszerek. Rajtunk, a mi együttérzésünkön és
leleményességünkön múlik.
Budapest, 1993. július
Magyar Fórum Szerkesztõsége
Postagalamb" rovat
Jó-e a magyar út" megnevezés?
A rövid választ azonnal mondhatnám, de akkor valódi
mondanivalómat kevesebben fogadnák el. Így válasz
helyett további kérdéseket teszek fel: Van-e Harmadik
út"? Egyáltalán, milyen utak vannak? Kellenek-e út-megnevezések,
út-kijelölések? Választhatunk-e utat, vagy az utunk
eleve adott, függetlenül óhajunktól? Ha választhatunk,
milyen követelmények mentén tegyük?
Úgy gondolom, hogy van harmadik, negyedik, sõt n-ik út
is. Minden önmagát meghatározni képes közösségnek
lehet, s nyilván kívánatos is, hogy legyen saját
útja. Elképzelhetõ-e, hogy egy-egy nemzet-méretû
közösségnek csupán egyetlen, a nemzet egésze
által elfogadott útja legyen? Elvben elképzelhetõ
és ilyen út kívánatos is lenne.
A gondom csak az, hogy a nemzet-méretû közösségeken
belül, egymástól eltérõ érdekek szerinti,
folyamatos mozgásban-változásban-alakulásban lévõ
embercsoportok is létezhetnek, s nyilván léteznek is. Ha
egy-egy ilyen csoport képes önmagát meghatározni,
akkor ezzel igényt támaszthat arra is, hogy saját útja
legyen, amelyen haladva remélheti, hogy érvényesülnek
a csoportot összefogó érdekek.
Csakhogy, egy-egy csoport könnyebben érvényesítheti
az érdekeit, ha valamilyen közös nevezõt elfogadva,
az elválasztó érdekeket akár csak ideiglenesen is
háttérbe szorítva, összefog egy másik csoporttal.
Mi lehet a közös nevezõ? Nyilván lehet vallási-felekezeti
összetartozás, más eszmei azonosság. De lehet ezeknél
erõsebben ható közös érdek is, például
a politikai vagy gazdasági hatalom megszerzése, ill. megtartása.
Ha egy nemzet-méretû közösség hosszabb távon
meg akarja tartani önmagát, akkor az e közösséghez
tartozók között a gazdasági vagy politikai hatalom birtokosai,
illetve az ezek megszerzéséért küzdõk, nap
mint nap döntési helyzetbe kényszerülnek: kikkel és
hogyan szövetkezhetnek úgy, hogy ez ne sértse a nemzet, mint
közösség érdekeit.
Ilyen értelemben jó a Magyar Út" megnevezés.
És hinni is szeretnék sok-sok magyar út lehetõségében,
sõt, szükségességében. Minden jelentõsebb
elhatározásunknál a változatok közül azt
kell választanunk, amelyik megfelel a magyar útnak.
Nyilván azok a csoportok, amelyeknek az érdekei között
nem a magyar út szerinti érdekek állnak az elsõ
helyen, mert saját közösségük érdekei szerint
kívánnak utat választani, a magyar út"
változatot kirekesztõnek minõsíthetik. De ugyanilyen
alapon minõsíthetõk a nem magyar utak is kirekesztõnek,
hisz abból a magyar érdekeket rekesztik ki mások. Ez az
élet, a lét természetes velejárója és
a torzulások az emberi és a kisebbségi jogok biztosításával
akadályozhatók meg.
Fontos-e egyáltalán a közösségi lét tudata?
Úgy vélem, igen. A nemzethez tartozás tudata legalább
annyira fontos, mint az egyéni lét tudata. Hosszabb távon
ugyanis az egyén - a közösségi lét tudata hiányában
- gyökértelenné, ingataggá válik. Az egész
emberiség léte válna sivárabbá, ha fokozatosan
elhalnának a közösségi lét megnyilvánulásai,
a kultúrák elveszítenék sokrétû, éltetõ
táptalajukat.
Gyakran hallani a modernizáció kapcsán, hogy mennyivel
elõbbre lennénk, ha kalapos királyunk" annak
idején megvalósíthatta volna elképzeléseit,
és csaknem három évszázaddal ezelõtt felszabadíthatta
volna a magyar jobbágyságot. Mint tudjuk, ennek az ára
az elnémetesítésünk lett volna. Ilyen áron
pedig nem fogadható el a modernizáció sem akkor, sem most.
Ma persze az idegen érdekek szerinti modernizáció nem fenyegetne
azonnal a nyelvünk elvesztésével, arra késõbb
kerülhetne sor. Egyébként, egy nyelv tökéletes
ismerete nem jelenti feltétlenül azt is, hogy az illetõ az
adott közösséghez tartozónak érzi magát.
Ennek ellenére sokan hivatkoznak arra, hogy jobb magyarok, mint azok,
akik szûkös szókinccsel beszélik az anyanyelvünket.
Tévednek. Én ugyanis két évtizedet éltem
idegenben, okleveleket szerezve azon az idegen nyelven, de soha sem akartam
megtéveszteni senkit azzal, hogy odatartozónak adom ki magam.
Hasonlóan sántít a Petõfivel való példálózás,
a szerb származás. Nem találkoztam Petõfi olyan
megnyilvánulásával, amelyben szerb azonosságtudatáról,
netán kettõs kötõdésérõl vagy
az azonosságtudat megválasztásának a nehézségeirõl
vallott volna. Mindenki szabadon választhatja meg érzelmi kötõdését,
nemzeti hovatartozását. Kárpátalja magyartalanítása
során, a kényszermunkára elhurcoltak között volt
olyan fiatalember is, akinek a karján ott volt az auschwitzi szám,
de mert nem zsidónak, hanem magyarnak vallotta magát, õ
is közénk került. Igen, választani kell, és ez
nem megy mindig könnyen. Csak azt nehéz elképzelni, hogy
valaki szeretkezve szûz maradhasson". Az egyikrõl le
kell mondania, bármennyire is nyilvánvaló, hogy a kettõ
birtokában könnyebb az érvényesülés.
Hallom, látom a kifejezést: magyar származású
zsidó". Képtelenség, mert fából
vaskarika". Ez a megnevezés csak olyan személyre vonatkozhatna,
aki magyar származású emberként a zsidó felekezethez
csatlakozott. Ámde ez esetben a szórendet meg kellene változtatni,
mert helyesen: zsidó vallású magyar" az illetõ.
Bizonyára vannak ilyenek, noha gyakrabban találkozhatunk református,
katolikus, evangélikus magyarokkal, németekkel, szlovákokkal.
Röviden: zsidó magyar" lehetséges, de magyar
zsidó" nincs, mint ahogy nincs magyar francia", magyar
német" vagy német francia" sem. Egyébként,
ennek a kérdésnek a rendezése is az emberi és kisebbségi
jogokról szóló törvény feladata. Országgyûlésünk
most fogadta el, még nem tudom, mi és hogyan szerepel benne. Remélem,
nem szaporítani, hanem csökkenteni fogja az ilyen irányú
gondokat.
Kiknek kedvez a kedvezménytörvény"?
Sokadszor kényszerülök arra, hogy e témához
nyúljak, s bizonyára nem utoljára teszem. A határontúli
magyarsággal szembeni, minõsíthetetlenül álságos,
hivatalos" magatartás ezúttal egy, jelenleg hazánkban
tanuló, ötödik osztályos kislány sorsának
alakulása miatt késztet írásra.
Egyik kárpátaljai unokahúgom (jelenleg 74 éves özvegy)
pár évvel ezelõtt azzal a kéréssel fordult
hozzám, hogy ne hagyjam veszni Édesapám kárpátaljai
szülõfalujában élõ egyetlen dédunokáját,
mert életrevaló gyermek. Mondtam, hozza át, hogy megismerhessem.
Az áthozatal meglehetõsen hosszú idõ elteltével
valósulhatott meg.
A kislány apja néhány évvel a gyermek születését
követõen elhagyta a családot. Ehhez bizonyára hozzájárult
az a körülmény, hogy az anya, 21 évesen, nõgyógyászai
beavatkozás (teljes kiürítés) után nem kapott
hormonkezelést, így házastársi kapcsolatuk megromlott.
A válás kimondásakor a bíróság gyermektartásra
kötelezte az apát, amit õ nem teljesített, hanem Oroszországban,
több ezer km távolságban élõ szüleinél
húzta meg magát.
Nem sokkal ezután a feleség a szibériai város bíróságához
fordult segítségért. Válaszként a bíróság
arról értesítette, hogy valamikori férje meghalt.
A néhány soros bírósági értesítés
a halál okát nem jelölte meg, csupán egy személy
bejelentésére hivatkozott, aki egész véletlenül"
a kislány apai nagyanyjának a nevét viselte.
Köztudott, hogy egy gyermek az illetõsége szerinti ország
határát csak úgy lépheti át, ha ehhez mindkét
szülõ (az elválasztott is) hivatalosan beleegyezését
adja. Így szükségessé vált az apa halotti bizonyítványának
beszerzése. Ehhez ügyvédet kellett igénybe venni,
aminek költségét biztosítottam. A gyermek megkapta
útlevelét (ugyancsak az én költségemre, mivel
a kislány mögött lévõ anyának és
dédanyának számottevõ jövedelme nem volt).
Az útlevélbe kerülõ magyar vízum beszerzésére
további 50 dollárt adtam.
Egy-két év elteltével így nyílt lehetõségem
arra, hogy itt, Hazánkban, megállapíthassam a gyermek kétségtelenül
jó képességeit. Némi utánjárással
sikerült felvétetnem abba a tanintézetbe, ahol elsõ
tanévét befejezte. Mindehhez szükség volt arra is,
hogy a gyermek anyjának egy évre szóló eltartási
nyilatkozatot adjak, amit röpke egy hónap után az Idegenrendészeti
Hivataltól meg is kaptam. Az igényes kiállítású,
amolyan oklevél küllemû irat alapján, melyben nemcsak
eltartására, de hazautaztatására is kötelezettséget
kellett vállalnom, már csupán három hónapba
került az, hogy az anya útlevelébe magyar vízum kerülhessen
(ugyancsak 50 dolláromért).
2003 februárjában az iskola értesített arról,
hogy a gyermek számára a kérelmezett TAJ számot
az Egészségbiztosítási Pénztár nem
adta ki, az alábbiakra hivatkozva. Idézem a levelet:
Tisztelt Édesanya!
A 2001. évi C. törvény 70. § (2) bekezdése szerint
(mely 2002. január 1-tõl hatályos)
A Kt. 110. §-a helyébe a következõ rendelkezés
lép:
110.§ (1) a nem magyar állampolgár akkor tanköteles
Magyarországon, ha menedékjogot kérelmezõ, menekült,
menedékes, illetõleg bevándorolt, letelepedett, humanitárius
tartózkodási engedéllyel rendelkezõ kísérõ
nélküli kiskorú, továbbá, ha szülõjével
együtt tartózkodási engedéllyel rendelkezik. A feltételek
meglétét a tanuló nevelési-oktatási intézménybe
történõ felvételénél igazolni kell."
Ezért kérjük Önt, hogy legyen szíves megjelenni
az illetékes rendõrkapitányság idegenrendészetén,
megszerezni a szükséges dokumentumokat. Ezt követõen
azok másolatát szíveskedjék leadni a tanuló
osztályfõnöke és az iskolatitkár részére.
Ezt a dokumentumot könyvvizsgálati ellenõrzés során
iskolánknak be kell mutatnia.
Kérjük megértését, valamint haladéktalan
intézkedését!
(
dátum, aláírás)
A rendelkezés szövege olyan, hogy annak nem csupán a tartalma,
hanem a megfogalmazása miatt is szégyenkezniük kellene az
illetékeseknek (ha önbírálatra képesek lennének).
Noha a kérelem szövegébõl kiderül, hogy kárpátaljai
magyar gyermekrõl van szó, arról nem adnak tájékoztatást,
van-e valamilyen lehetõség arra, hogy valaki (pl. egy családi
alapítvány) milyen módon és mekkora havi összeg
befizetésével szerezhetne a gyermeknek TAJ számot. Mellesleg
megjegyzem, hogy mindhárom érintett személy rendelkezik
Magyar Igazolvánnyal.
A gyermek 2002. július 4-én, itt, Hazánkban, kis híján
teljes árvaságra jutott. Az idõpont emlékezetes,
az Erzsébet-hídon történtek miatt.
Este fél tíz lehetett, amikor az anya a Római-part egyik
buszmegállójához igyekezett, hogy visszatérjen a
lakásomra, ahová a kisleányával este nyolckor érkeztek
meg Kárpátaljáról. Két civilruhás
férfi lépett hozzá, és személyigazolványának
felmutatására szólította fel. Mire õ azt
válaszolta, hogy ukrán állampolgár, és így
csak az útlevelével igazolhatja magát. Válltáskájából
kivette az útlevelét, melyet az egyik férfi elvett, miközben
a másik a háta mögé kerülve két kézzel
elkapta a nyakát, és egy, a közelben lévõ kisbuszhoz
toszogatta.
Az akkor 29 éves özvegy elõször rablótámadásra
gondolt, így gyorsan benyúlt a táskájába,
hogy a mobilján értesítsen engem. Az útlevelét
zsebrevágó férfi azonban kiütötte a kezébõl
a készüléket, majd felszólította: Szedd
össze!" Harmad-unokatestvérem azt válaszolta: Te
fogod összeszedni!", erre válaszként pofonokat kapott,
és betuszkolták a buszba. Ekkor látta meg, hogy ott több
egyenruhás rendõr tartózkodik.
Mintegy fél órás utazást követõen bevitték
a rendõrségre, ahol az egyik egyenruhás a falhoz vágta,
amitõl megsérült az álla és a karja. Õ
persze tiltakozott. A hangoskodásra egy civilruhás férfi
jelent meg a folyosón, és odaszólt az egyenruhásoknak:
Miért bántjátok ezt a nõt?" (aki idõközben
már a folyosó egyik székén ült). Táskájából
elõvette azt a két levél fájdalomcsillapítót,
amit egy súlyos autóbalesetnél elszenvedett fejsérülése
miatt, gyakori fejfájásának enyhítésére
használ.
A szobájából ismét megjelent civilruhás észrevette,
hogy tablettákat nyel le az asszony, de akkorra már 35 tabletta
hiányzott a két levélbõl. Azonnal mentõért
telefonált, majd, mivel látta a rosszullét fokozatos erõsödését,
az udvaron ültette le a mentõk megérkezéséig.
Fentiekrõl én másnap értesültem abban a kórházban,
ahová a mentõk - egy rendõrnõ és egy rendõr
kíséretében - beszállították az aszszonyt.
A felvételi jegyzõkönyv szerint a IX. kerületi Rendõrkapitányságról,
a Páva utcából (e helyen az akciócsoport központja
van!) hozták be, mérgezés tüneteivel (az orvosságot
is megnevezték), mivel a civilruhás a bekísérõ
rendõrökkel a kórházban átadatta a kiürített
leveleket.
A kórházban egy fiatal ápoló a hajánál
fogva betaszította egy kórterembe, ahol egy matracnélküli
ágyra lökte, majd a férfirendõr az ágyhoz bilincselte.
A felvételi jegyzõkönyv szerint ez éjfél körül
történt.
Másnap reggel kilenc óra tájékán átadták
a pszichiátriai osztálynak. Az éjszakát bilincsben
töltötte, amit reggel a férfirendõr vett le olyan nõi
kórteremben, ahol több gyomormosott nõ feküdt alélt
állapotban, így nem tudható, miért volt szükség
nõi rendõrre is.
A felvételi jegyzõkönyvben külsérelmi nyomokat
nem állapítottak meg, azonban a pszichiátriai osztályon
történõ felvételnél - mivel ott már
én is jelen voltam - a sérüléseket az ottani jegyzõkönyvben
feltüntették.
Kórházba szállítását telefonon a mentõszolgálattól
tudtam meg, így találtam rá. Két hetet töltöttem
betegágya mellett. Az elsõ négy napon igen válságos
állapotban volt, mert a gyógyszert nem(!) mosták ki belõle.
A pszichiáter szerint, ha még két tablettával többet
vett volna be, belehal.
Kérésemre egy másik kórházból nõgyógyász
jött át megvizsgálni. A vizsgálat megállapította
a nõgyógyászati teljes kiürítést. Így
szakembertõl tudhattam meg azt, hogy hormonhiányos állapota
miatt depressziós is lehet, s természetesen nem pusztán
hormonális alapon, hanem azon élet miatt is, amit az efféle
beavatkozás okozhat egy nõnél, he elmarad az utókezelés.
Az ápoló durva magatartása miatt a kórház
igazgatójánál írásos panasszal éltünk.
Az igazgató felszólítására az ápoló
írásban elismerte, amit tett. Ennek másolatát, az
igazgató elnézést kérõ soraival együtt,
megkaptuk. A segédápolót menesztették.
Ismerõsön keresztül megkíséreltem kideríteni,
van-e valamiféle nyoma a történteknek az akciócsoportnál
- keresésem nem járt eredménnyel.
Neveket tudatosan nem írok, mert még nem adtam fel annak reményét,
hogy találok valamilyen megoldást a gyermek magyarországi
tanulásának folytatására. Nem szeretném ugyanis,
ha a magyarság iránt ily mélységesen elkötelezett
hivatalosaink" meghiúsítanák igyekezetemet. Valószínûnek
tartom, hogy a rendelkezésben felsorolt személyi feltételek
(idegen, menekült, bevándorló stb.) helyett valami más
megoldást kell keresnem, hisz Hazánkban a határontúli
magyarok számára csak a pikszisbe tartozás esetén
adatik esély (egyelõre!).
A 11. Szárszói Találkozóról
Kik voltak jelen? Nem tudható. Magam csupán a TV-adás
45 perces második részét láttam. Feltételezem,
hogy több kamerával vett anyagból vágták össze
a széles nyilvánosság elé bocsátott, másfél
órás dokumentumfilmet. Aki vágta, bizonyára tudatosan
ügyködött. A második részben látható
személyek alapján az állapítható meg, hogy
a jelenlévõk döntõ többsége az MSZP magjához
tartozókbólállt. Az ún. jobboldalhoz kötõdõk
közül senkit sem láttam.
A kamera megpihent néhány másodpercre olyan személy
arcán is, aki - noha már jelenleg is fontos szerepet tölt
be - nem az elsõ sorok valamelyikében, hanem hátrébb
ült, csak úgy a sor szélén, kissé el is fordulva
az emelvényen üldögélõ díszvendégektõl.
Arckifejezésébõl azt olvastam ki, hogy nem sok közösséget
érez a megrendezett színjátékkal. Talán nincs
is ínyére, hisz ellentétes azzal a politikai marketing"-gel,
melynek szerinte a FIDESZ köszönheti azt, hogy csak minimális
különbséggel veszítette el az utóbbi választásokat.
Sõt, bizonyára azt is érzi, hogy ez a Szárszó
a másik, a jobbik oldal esélyét növeli. A magyarellenesség
bármilyen módon való kifejezése ugyanis ma már
csak a bukáshoz vezethet. Márpedig a 11. Szárszói
Találkozóból sütött a magyargyûlölet.
Ez olyannyira esztelenül nyilvánult meg, hogy a példaképül
állított, az emelvényre ültetett matuzsálemek
idõnként önmagukkal is ellentmondásba keveredtek.
A hat matuzsálem egyike azzal kezdte mondanivalóját, hogy
ecsetelte a magyarság külföldi megítélését.
Szerinte külföldön mindössze néhány magyar
nevét ismerik. Elsõként, I. Istvánnak nevezve, királyságunk
megalapítóját említette, de hozzátette, hogy
ezen túlmenõen róla sem tudnak semmit. A magyarság
számára oly becses Mátyás királyt sem ismerik.
Itt egy másik matuzsálem közbeszólt, hogy Mátyás
király egyébként sem magyar, hanem román. Az elõzõ
szónok" folytatta a felsorolást, mondván, hogy
ismerik még Rákóczi, Petõfi és Kossuth nevét,
de legtöbbet Nagy Imrérõl tudnak.
Nos, megkérdezhetnénk, van-e ennek bármilyen jelentõsége?
Szerintem - és sok más magyar ember szerint is - nincs! Ugyanis,
az a körülmény, hogy Hazánk, illetve a magyarság
szerepérõl Európa történelmében és
mûvelõdéstörténetében valakiknek hiányos,
esetleg téves az ismerete, csupán róluk állít
ki szegénységi bizonyítványt. Õk a károsultjai
annak, hogy a velük több, mint egy ezredéve együtt élõ,
a tatárok és törökök nyugat irányú
pusztításának gátat vetõ, a vallási
türelem törvényesítését a Nyugatnál
két évszázaddal korábban elrendelõ, a tudományokban
és mûvészetekben maradandót alkotó néprõl,
mint ahogy a világ sok más népérõl sem vesznek
tudomást. A középiskolát végzett amerikai fiatalok
jelentõs hányada az általa beszélt egyetlen nyelv
tekintetében is nyelvtani hiányosságokkal küszködik.
A 11. Szárszói Találkozón résztvevõ
bölcsek egyike arról szónokolt, hogy a magyarság bizonyos
része nem kíván európai lenni, holott hamarosan
az EU tagjává válunk. Nos, megemlítem, hogy ez a
bizonyos rész a kormányoldal statisztikája szerint 55%
+ az urnákhoz járultak 16%-a (a választásra jogosultak
55%-a ugyanis nem járult az urnákhoz). Ettõl csak több
lehet az a hányad, kevesebb semmi esetre sem. Azaz lakosságunk
döntõ többsége mondott nemet. De vajon tudta-e, mire
mondott nemet? Aligha, hisz tájékoztatásukról nem
gondoskodtak azok, akiket a hatalomba juttattak a szavazataikkal.
A népirtásokról
A világban gyökeres változások jelei mutatkoznak.
A fejlõdõ országok tiltakozásai mellett a fejlett
országokban is egyre gyakrabban ütnek réseket a tabuk által
épített falakon. Ilyen résütésnek tekinthetõ
a 2003. november utolsó napjainak egyikén hozott magyar országgyûlési
határozat (ellenszavazat, illetve tartózkodás nélkül!).
Ez írásba foglaltan hajt fejet az 1931-32-es években Ukrajnában
véghezvitt népirtás 7 milliónyi áldozata
(köztük 3 millió gyermek!) elõtt! Az MTV Záróra"
adásában (2003. december 19.) a magyarországi ukránok
kisebbségi önkormányzatának elnöke ismertette
a Terror Házában, majd az e témában az Országgyûlésben
lezajlott megemlékezés részleteit. A TV-adás résztvevõi
felhívták a figyelmet arra, hogy a népirtásokat
felsoroló kiadványok egyike sem említi ezt az embertelen
gaztettet, ami különösen elgondolkodtató jelenség.
Valóban az! Érdemes ezért tüzetesen megvizsgálni
a mögöttes szándékokat. A TV-beszélgetés
résztvevõi kettõt említettek meg:
Az egyik gazdasági indok. Mint elhangzott, ekkor kezdõdött
el a SZU-ban az iparosítás felgyorsítása. Ehhez
nagy mennyiségû kemény valutára volt szükség.
Ezért a falusi lakosságtól erõszakkal begyûjtöttek
minden élelmiszert, különösen a gabonaféleségeket,
és azt külföldön értékesítették.
A másik indok politikai: az éhhalállal elpusztított
falusi ukrán lakosság helyére oroszokat telepítettek.
Nem említik azonban szerintem a legfontosabb indokot. Vajon milyen megfontolásból
hallgatták el? - Úgy vélem, azért, mert ez olyan
ideológiai természetû megfontolás, amellyel a fejlett
világ ún. baloldali liberális értelmiségének
neves személyiségei is egyetértettek. Ezen elképzelés
vizsgálata messzire vezet, és ezért máig hallgatás
övezi. A marxi tanokra épülõ bolsevista ideológia
a kommunisztikus társadalmi berendezkedés legfõbb akadályának
a magántulajdont tekintette. Ebbõl kiindulva vizsgálta
a társadalom egyes osztályait a tekintetben, hogyan viszonyulnak
a tulajdon kérdéséhez. A tõkés osztályt
gyökértelennek tekintették, mivel a tõke mozgatható.
A tõkét gyarapító munkásosztály ugyancsak
gyökértelenné tehetõ, mert ott jön létre,
ahol a tõke megtelepszik. A hivatalnoki-értelmiségi réteg
fizetésbõl él, melyet a hatalom nyújt számára
(amennyiben megfelel elvárásainak). A szabadfoglalkozásúak
mozgásszabadsággal rendelkeznek, és ott hasznosítják
tudásukat, ahol erre szükség mutatkozik, így mûvelést
igénylõ földtulajdonra többnyire nem vágynak.
A nagybirtokok tulajdonosait, valamint a nagytõkéseket a bolsevisták
közvetlenül az uralom megszerzése után kiirtották,
vagy menekülésre kényszerítették. Hasonlóképpen
jártak el a szabadfoglalkozásúak azon részével
, akiket nélkülözhetõnek tartottak. Az elõbbiek
felszámolásához a forradalom idején szövetségesükké
tették a középparasztot.
A hatalom, saját hatalmának kiteljesítése tekintetében,
a 30-as évek elején jutott abba a helyzetbe, hogy megszabaduljon
a középparaszttól is. Azaz attól a rétegtõl,
amely számára a FÖLD tulajdonlása azonos volt a munkaeszköz
tulajdonlásával, enélkül ugyanis elképzelhetetlen
a létfenntartása. Hasonló gondolkodású a
földnélküli paraszt azon hányada, mely vágyat
és képességet érez ahhoz, hogy saját földtulajdonán
gazdálkodjék. Ez persze azt is jelenti, hogy így a hatalomtól
bizonyos mértékben függetlenedhet. E két réteg
léte tehát összeegyeztethetetlen a bolsevizmus kommunisztikus
elképzeléseivel, így a hatalom közülük csak
azokat ítélte méltónak az életben tartásra,
akikrõl feltételezte, hogy mezõgazdasági és
állattenyésztési bérmunkássá tehetõk.
Dolgoztatásuk céljából hozták létre
a kolhozokat.
A középparaszt kiirtásának módszerét
mutatja be az Oroszország, amelyet elveszítettünk"
c. dokumentumfilm (lásd a 12. függeléket!). A földmunkás
réteg jelentõs hányadának elpusztítását
pedig elõre megtervezett éhhalállal valósították
meg. A TV-beszélgetés folyamán felmerül a kérdés:
kik felelõsek e népirtásért, valamint felvethetõ-e
valamiféle kárpótlási igény a túlélõk,
illetve leszármazottjaik részérõl? A kárpótlás
tekintetében a beszélgetõk arra a megállapításra
jutnak, hogy bizonyára csupán jelképes kárpótlásról,
pl. bocsánatkérésrõl lehet szó. Ami a felelõsöket
illeti, elhangzik, hogy az oroszok azt elhárítják magukról,
arra hivatkozva, miszerint a népirtás elrendelõje - Sztálin
- grúz nemzetiségû volt.
Nos, mindkét felvetés, illetve, a vonatkozó megállapítások
aligha tekinthetõk könnyedén lezárhatónak.
A tabutémák megbolygatása, az azokról szóló
nyilvános beszéd és írás ugyanis azt eredményezi,
hogy e témák tabujellege elvész. Jelen esetben pedig még
ennél is többrõl van szó. Az egyöntetûen
elfogadott országgyûlési határozat, azaz a 7 milliónyi
áldozat emléke elõtti fõhajtás követõkre
fog találni világszerte. Az a tény pedig, hogy ezt a példátlan
embertelen népirtást nem említik a népirtásokkal
foglalkozó kiadványok, megfogalmazza azt az igényt, hogy
az elhallgatás okait feltárják és a felelõsöket
megnevezzék.
A kettõs mérce alkalmazása ellen egyre gyakrabban és
egyre erõteljesebben tiltakoznak világszerte. Márpedig
az ilyen súlyos bûncselekmények elhallgatása, ugyanakkor
mások kipellengérezése tipikus megnyilvánulása
a kettõs mérce alkalmazásának. Aligha képzelhetõ
el ezért, hogy az emberiség döntõ többsége
hosszabb távon eltûrje a kettõs mérce szerinti igazságszolgáltatás"-t.
A népirtások áldozataival szemben megkülönböztetõ
bánásmódhoz hasonló veszélyeket hordoz az
a jelenség, amikor a hazai orosz szakértõk"
az ottani közösségi vagyonból százmilliárd
dollárnyi nagyságrendû értéket eltulajdonító
oligarchák"-ról kijelentik, hogy a 17Êközül
mindössze 3 az orosz. E 3 személy nemzetiségi hovatartozásának
ismerete és szóvá tétele felveti a kérdést,
vajon a fennmaradó 14-nek miért nem nevezik meg a nemzetiségi
hovatartozását?
Az elhallgatás nem más, mint kivételezés, ami felháborodást
vált ki, és arra ingerli az embereket, hogy leleplezzék
a megkülönböztetõ jelenségeket, és tudomást
szerezzenek arról, kik a kedvezményezettek?
A vád
A Duna TV 2003. december 12-én e címmel sugárzott magyar
filmdrámát Sára Sándor rendezésében
(fényképezte a fia). A filmet a tévémûsor-újságok
az alábbi szövegekkel ajánlották:
1944 decemberében egy tanyasi magyar család a szeretet és
a béke ünnepére készülõdik, ám
az emelkedett hangulatba szorongás is vegyül. A család elsõsorban
Pétert, a katonaszökevény-fiút félti, akit
tábori csendõrök keresnek. A csendõrök távoztával
megérkeznek a felszabadító szovjet csapatok, akik kifosztják
a tanyát, majd késõbb visszatérnek és erõszakoskodnak
a két lánnyal. Péter elõbújik rejtekhelyérõl,
hogy megvédje õket
"
A Magyar nõk a Gulágon" c. filmjének forgatása
közben hallotta Sára Sándor egyik interjúalanyától
azt a megindító történetet, amely A vád"
címû film alapjául szolgált. A hosszú évtizedeken
át tabunak számító témát érintõ
film egy család megnyomorításának és tragikus
széthullásának tükrében mutatja be, mennyi
igazságtalanságot, borzalmat és megaláztatást
szenvedett el a magyar lakosság a felszabadító"
szovjet hadsereg katonáitól."
A film számomra nem elsõsorban témája okán
figyelemreméltó. Ilyen témájú film ezrével
készülhetne, hisz akik ezt a korszakot felnõttként
élték át, tudják, hogy a felszabadítás"
így zajlott. A film jelentõségét számomra
az adja, hogy a hét évvel ezelõtt készített
alkotás bemutatásra kerülhetett, még ha csak az éjszakai
idõpontban is, amikor azt igen kevesen látják. Azok számára,
akik nem látták, röviden annyit: a két lányt
elõbb a tisztek a szobájukban, majd a legénység
a fagyott mezõn megerõszakolja, az apát és a fiát
halálra kínozzák, majd az anyával együtt kivégzik,
olyan ítélet alapján, ahol a vád koholt és
velejéig aljas. Két szovjet katonanõt frontra küldési
zsarolással kényszeríti felettesük arra, hogy Pásztor
Istvánt és fiát nemi erõszak elkövetésével
vádolják meg. Az egyik - a haláltól félve
- vállalja a hamistanúzást, a másik - aki még
ártatlan - inkább a frontot választja. A történet
meghamisítására a kihallgatást és a kínzásokat
irányító tisztet ugyancsak a fölöttese utasítja.
Az õ indoklása szerint megengedhetetlen ugyanis olyan jegyzõkönyvet
megszövegezni, mely szerint a vádlottak családjuk nõtagjai
védelmében öltek meg két szovjet katonát, hisz
erõszakot szovjet katonák nem követhetnek el. A család
három fiatal nõ tagja 10-10 évre a Gulágra kerül,
ahol ketten életüket vesztik. A történetet az életben
maradt leány mondja el. Az õ rehabilitációs kérelmét
követõen az orosz nyelvû határozat bemutatásával
végzõdik a film. Ez utóbbi elismeri a három leány
ártatlanságát, a szülõket és a fiútestvért
azonban nem rehabilitálja.
Elismerés illeti a rendezõt és fiát, valamint a
színészeket, nem csupán hiteles alakításukért,
hanem bátorságukért is, hisz napi események bizonyítják,
hogy a korábban ellenségeknek tûnõ hatalmak valójában
cinkosként játszanak össze önzõ érdekeik
érvényesítésére. A történelem
kézzelfogható tanúi (pl. az asszír birodalom kõbe
vésett képregényei") bemutatják, milyen
kegyetlenséggel bántak a gyõztesek a legyõzöttekkel.
A különbség - és ez lényeges -, hogy azok a hatalmak
nem kívántak tetszelegni az emberiesség és az igazságkeresés
álarcában. Kegyetlenségeiket leplezetlenül követték
el, sõt azt idõtálló módon ábrázolták
is, félelmet keltve kortársaikban, és a jövõ
nemzedékeiben. A jóindulatú emberek õszinte és
indokolt megvetését a mai hatalmak farizeussága váltja
ki, és ez más megnyilvánulás, mint a félelem
és a rettegés.
A világ változása tanulságokkal telített,
de csupán annyiban hordoz kedvezõ elemeket, hogy az aljasságok
elõbb-utóbb leleplezõdnek. Ezt bizonyítja a Spektrum
TV ugyanezen éjszaka vetített Mi az ára?" c.
angol dokumentumfilmje is. Ebben az öbölháború elõzményeit
és következményeit tárják a nyilvánosság
elé. Bemutatják Szaddám Nyugat általi hatalomra
juttatását és felfegyverzését mindazon gaztettek
elkövetéséhez, amelyek megszüntetésére
hivatkozva hajtották végre az öbölháborút,
vetették be a gyengített uránt, mely százezrek halálát,
és ennél is többek megbetegedését, illetve
nyomorékká válását okozta. Ez a film 1999-ben
készült, mégsem tudta megakadályozni a 2003 tavaszán
kirobbantott háborút, mely az iraki nép és a történelmi
emlékek (folytatólagos) elpusztítását, valamint
az ott lévõ természeti erõforrások birtoklását
tûzte ki céljául.
Mára összemosódott (vagy inkább összemosták)
a mártírhalált az áldozattá válással,
noha a kettõ merõben eltérõ. A Pásztor-család
öt tagja és a hozzájuk hasonlók mártírként
vesztették életüket, mert ártatlanok voltak. Az embertelenség
szolgálatába szegõdött emberek azonban - még
ha naivságból is választják a rossz oldalt - nem
ártatlanok, így erõszakos haláluk esetén
nem válnak mártírrá, csupán áldozattá.
Ez utóbbi sajnálatot ébreszthet, de tiszteletet nem. Tiszteletet
a Pásztor-család életben maradt leánytagja vált
ki, mert maradandó emléket állított mártírhalált
halt hozzátartozóinak, és példát mutatott
arra, hogy valamennyi hasonló sorsra jutott család túlélõ
tagjainak így kellene cselekednie, mert ez segítené a múlt
teljesebb megismerését. Köszönet illeti ezért
a jövõben is mindazokat, akik nevüket-arcukat adják
az embertelenségek leleplezéséhez.
Több, mint képzelgés
Az MK-Ultra titka
E címmel 30 perces (ál?)dokumentumfilmet mutatott be a Spektrum
TV-adó 2003. október 22-én. Férfiak és nõk
beszéltek arról, milyen beavatkozásokkal érték
el náluk azt, hogy beprogramozott" állapotban cselekedjenek.
Arra nem kaptunk választ, kik voltak a beprogramozóik".
Csak arról szólt a fáma, hogy immáron fél
évszázada folynak az ún. MK-Ultra kísérletek
az USA-ban.
Az egyik megszólaltatott hölgy (akit csak felismerhetetlenné
torzítva mutattak) pl. részletesen elmondja, milyen módon
hajtott végre 64 megrendelt gyilkosságot. Elbeszélését
valósághû jelenetekkel tették hihetõbbé.
Megszólaltattak olyan férfit, aki szerint az orrába helyeztek
el parányi készüléket és így irányították
cselekedeteit. Volt olyan változat is, amelynél a készüléket
az agykéreg átfúrásával juttatták
be az agyba, annak kívánt helyére. Valójában
azonban nem az elmondottak-bemutatottak az érdekesek, hanem a kérdések,
amelyek a látottak-hallottak alapján felvetõdnek.
Mielõtt e kérdésekkel foglalkoznék, bizonyára
leszögezhetem azt, hogy a Spektrum TV-t aligha valamiféle terrorszervezet
mûködteti, hisz adásait ez esetben a nyugati kézben
lévõ nagy szolgáltatók nem tennék be mûsorszolgáltatói
csomagjaikba. Az is biztosra vehetõ, hogy az állítólagos
titkos kísérletek jellegének nyilvánossá
tétele nem vált ki rokonszenvet az USA iránt. Akkor hát
mi lehet a magyarázata annak, hogy ilyen adást láthatunk?
A válasz keresésében két úton indulhatunk
el. Az egyik, hogy az MK-Ultra program valótlanság, csupán
valamilyen célból kitalálták. A másik, hogy
a valóságot, illetve annak egy részletét látjuk,
nyilvánossá tétele viszont a tulajdonképpeni célt
szolgálja. A két változat, noha ellentétesnek tûnik,
valójában ugyanazt a magyarázatot kínálja,
nevezetesen azt, hogy bármelyik feltételezés is legyen
a helytálló, a nézõk többsége arra a
következtetésre fog jutni, hogy bele kell nyugodnia az ilyen mindenre
képes hatalom legyõzhetetlenségébe. Ámde
azokban, akik valóságként fogadják a TV-ben látottakat-hallottakat,
felmerülhet az a feltételezés is, mely szerint mindazokat
a gaztetteket, amelyekkel jelenleg a terroristákat vádolják
(az esetek többségében egyébként az elkövetõ
ténylegesen valamely terrorista csoportosuláshoz tartozó
személy), olyan személyek követték el, akiket elõzõleg
e gaztettek végrehajtására programoztak be.
Mindezekre tekintettel, de ezektõl függetlenül is, magam, és
mint érzékelhetõ, sokan mások is, változatlanul
úgy gondoljuk, a történelem egyetlen példával
sem szolgál arra, hogy bármely hatalom képes lett volna
hatalmának állandósítására. Ráadásul
a jelenlegi hatalom abban is különbözik a mi vidékeinken
megfordult elõzõ hatalmaktól, hogy az akkori vezetõknek
tudomásul kellett venniük a személyes tulajdon birtoklásának
korlátozottságát, csak a közösségi tulajdon
használatában élvezhettek elõnyöket. Egyesek
közülük, valamint az örökükbe lépettek,
csaknem másfél évtizede a tulajdon szentségét
hangsúlyozzák, vadkapitalistaként mûködtetik
a lenyúlt közösségi vagyont, a korábban hivatkozási
alapul (ki)használt munkást pedig visszaminõsítették
a munkaerõpiac" esélytelen szereplõjévé.
Most, az úgynevezett piacgazdaságok vezetõivel karöltve
korlátlanul növelhetik magánvagyonukat, egyesek dollármilliárdos
szinten. Ez a körülmény folyamatosan növelni fogja a jelenlegi
hatalmon lévõkkel szembeni megvetést, ami a hatalom elvesztéséhez
vezethet.
Nyílt levél a Magyarok Világszövetségéhez
Mondanivalóm a Világszövetség két nyomtatványáról
szól. Elõször a Társulás a népszavazásra"
megnevezésûvel ismerkedtem meg. Ennek nyomán került
kezembe a Szövetség budapesti tagozatába történõ
belépési nyilatkozat".
Az elsõnek örültem, hisz csaknem 7 éve fejtem ki nézeteimet
arról, hogy a magyar állampolgárság vitathatatlan
joga mindazoknak, akik felmenõik révén magyarok, és
magyarságukat vállalják, bárhol éljenek is.
Ezzel foglalkozó írásaim megjelentek a Tájékozódó"
több számában, a Magyarok Vasárnapja" hetilapban,
valamint a Nyerésre állunk!" és az Új
Magvetést!" címû könyveinkben. Néhány
évvel ezelõtt a Szövetségnek megküldtem A
kárpátaljai helyzetrõl" címû tanulmányomat,
mely egyebek mellett e kérdést is tárgyalja. Elégedettségem
mellett csupán azt sajnálom, hogy ez utóbbi írásom
megküldését követõen Csoóri Sándor
csak erõtlen formában vetette fel a kérdést, majd
a rosszalló visszhangok után az erõtlenséget csend
követte. Az pedig még sajnálatosabb, hogy ilyen kezdeményezéssel
a Szövetség nem kereste meg az Antall-kormányt azt megelõzõen,
hogy a kormányfõ az alapszerzõdéseket aláírta
volna (mint beszélik, olvasatlanul).
A jobb késõn, mint soha" alapján azonban érdemes
elindítani a népszavazás kezdeményezését.
Magam is készséggel gyûjtök egyetértõ
aláírásokat, családom és barátaim
körében, társulási megállapodás nélkül.
E kétoldalas nyomtatvány egyik bekezdéséhez azonban
megjegyzést szeretnék fûzni. A bekezdés szövege
az alábbi:
A felek vállalják, hogy a maguk intézményeiben
és rendezvényein nem engedélyezik jelen megállapodás
céljával ellentétes propaganda kifejtését.
A felek vállalják, hogy bármely harmadik fél által
indított ellenséges propaganda és az állampolgárokat
megtévesztõ diverziós lépések ellen együttesen
fellépnek."
Szeretném tudni, hogyan valósítható meg a nem
engedélyezés", továbbá, milyen módon
lehetséges együttesen fellépni" az ellenséges
propaganda", illetve a diverziós lépések"
ellen anélkül, hogy annak nemkívánatos következményei
lennének?
E bekezdés értelmezésének tisztázása
különösen fontos azért, mert az aláírásgyûjtés
kezdõpillanata"-ként a nyomtatvány 2003. október
23. déli harangszó idejé"-t jelöli meg.
Feltételezhetõ, hogy ezen a napon - az aláírásgyûjtésre
tekintettel - az ilyenkor szokásos fokozott rendõri készültség
még fokozottabb lesz. Az sem zárható ki, hogy az e hó
2-án lezajlott, és az M2 Éjjeli menedékhely"
c. adásából megismert rendõri beavatkozás
számos helyen, hasonló módon megtörténhet.
Elképzelhetõ ez annak ellenére, hogy e beavatkozás
indokolatlanságát bíróság állapította
meg, és a bilincsben elszállított, majd a tárgyalásig
fogva tartott 9 férfit (köztük egy tudósítót,
aki az eseményt videóra rögzítette), valamint egy
fiatal hölgyet (a tudósító asszisztensét) a
Bíróság szabadlábra helyeztette.
Meggyõzõdésem, hogy komolyan számolni kell az esetleges
provokációk lehetõségével is. Ezért
véleményem a következõ: a magyarokkal ellenszenvvel
viseltetõknek ne szerezzük meg azt az örömöt, hogy
az esetleges provokációk eredményeként utcai zavargásokra
kerülhessen sor. Ebbõl nekünk semmi hasznunk sem származhatna!
Ami a Belépési nyilatkozat" szövegét illeti,
ahhoz a következõ megjegyzést kívánom fûzni:
ideje lenne tudomásul venni azt, hogy a Magyarok Világszövetségének
a szabad polgárok szervezõdéseként kell mûködnie.
A Nyilatkozatban tehát nincs keresnivalója annak az igénynek,
mely szerint a belépni szándékozónak 2 személyt
kell állítania támogatóként".
Ilyen igényt a titkos szervezetek követelnek meg. A magyarság
egyik jellemzõje, hogy titkokat nem õriz, azokat kibeszéli.
Ennek köszönhetõen évek óta nyilvánosan
hallhatók-olvashatók, milyen szempontok szerint válogatták
ki azokat a személyeket, akiket az ún. rendszerváltó
pártokba és szervezetekbe beépítettek. Tartsuk meg
e jó szokásunkat a jövõben is, átláthatóbbá
válik közéletünk, megnehezül az emberek becsapása.
Budapest, 2003. október 15.
Hiteles-e még a Nobel-díj?
Attól tartok, hogy már nem. A 2003. év díjazottjainak
kiválasztásában elkövetett három baklövés
nem maradhat következmények nélkül.
Az orvostudomány területén díjazott teljesítmény
tekintetében olyan személy jelent meg a színen, aki bírósági
úton szándékozik bizonyítani elsõdlegességét
a kérdéses tudományos felismerésre vonatkozóan.
A médiumokban megjelent hír alapján feltételezhetõ,
hogy nyilatkozata nem üres fecsegés. A bizonyítás
sikere esetén a Bizottságot felelõsség terheli azért,
hogy nem vizsgálta meg kellõ körültekintéssel
az elsõdlegesség kérdését.
Még kényelmetlenebb helyzetbe került a Bizottság a
Nobel-békedíj odaítélése kapcsán.
Ezt megelõzõen a Díj legesélyesebb várományosaként
széles körben ismertté vált II. János Pál
neve. Az õ díjazásának idõszerûségét
indokolttá tette volna egészségi állapotának
jelentõs mértékû romlása. A döntés
kihirdetése - a Pápa mellõzése miatt - általános
meglepetést keltett, és a lengyel nép jogos felháborodását
okozta.
Ami az általános meglepetést illeti, köztudott, hogy
a Szolidárnoszty" nevû szakszervezeti mozgalom megerõsödésében
döntõ szerepet játszott a Pápa és Lech Walêsa
személyes jó kapcsolata. Az sem vitatható, hogy e mozgalom
helyrehozhatatlan sérüléseket okozott a szovjet rendszernek.
Az pedig ugyancsak tagadhatatlan, hogy a szovjet rendszer megrendítése
kiemelt célként szerepelt a hidegháború stratégiájában.
A mozgalomnak nyújtott pápai, illetve vatikáni támogatásért
a Nyugat köszönettel tartozott volna. Az csak növeli a baklövés
súlyát, hogy - a mai álságos, szerepjátszó
világunkban - bizonyítani kellene a díjazott hölgy
valóságos elkötelezettségét az iszlám
ügy iránt.
Az irodalmi Nobel-díjra érdemesnek ítélt személy
kiválasztása megosztotta a hazai irodalmi közvéleményt.
Ennek oka arra vezethetõ vissza, hogy a most mellõzött Esterházy
Péter már szerepelt a jelöltek között, újabb
mellõzése így meglepetésként hatott. A két
író barátságot mutat kifelé (korábban
ez így is lehetett). Elvben ezt hihetõvé teszi közös
vonásuk, a szélsõséges önimádat, és
az ebbõl eredõ érzéketlenségük az embermilliárdok
nyomora és szenvedése iránt. Ugyanakkor egyikük sem
képes arra, hogy túltegye magát azokon a megpróbáltatásokon,
amelyek gyermekkorukban érték õket (a deportálás,
illetve a kitelepítés). Nyilván azt tartják természetesnek,
ha velük nem történik semmi rossz, semmi fájdalmas.
Az alkotásaikat megtermékenyítõ önsajnálat
miatt figyelmen kívül hagyják azt, hogy felnõtt koruk
óta mindketten a hatalom általi kivételezettekhez tartoznak,
létbiztonságukban kiemelkedõ sikereket érnek meg,
nyavalygásra tehát egyiküknek sem lenne oka.
Kettejük hasonlóságai mellett azonban jelentõs különbség
közöttük az, hogy a mellõzött pályatárs
jóval tehetségesebb. Tehetsége nem csupán írói
képességében mutat többletet, hanem élethelyzetek
felismerésében és azok megragadásában is.
Ennek köszönhetõen juthatott arra az elhatározásra,
hogy helyzetet teremt valamiféle vetélkedõ, sajátságos
irodalmi szópárbaj lebonyolításához kettejük
között. E vetélkedõ eredménye persze csak az
esetben válhat kétségbevonhatatlanná, ha arra nagyszámú
közönség elõtt kerül sor. Így születhetett
meg a vígszínházi felolvasóest ötlete, mely
lehetõvé tette azt, hogy utólag a nézõk-hallgatók
köre tévényilvánossággá bõvüljék
(magam ez utóbbiból merítettem az élményeimet).
A felolvasás a Két író - egy történet"
c. könyvbõl történt. A két írás
egyikét a díjazott író évekkel korábban
alkotta meg Jegyzõkönyv" címmel. A pályatárs
erre írta meg Életirodalom" parafrázisát.
Helyzeti elõnye így behozhatatlan volt. Csupán egyetlen
hátrányos mozzanat nehezítette munkáját.
Alkalmazkodnia kellett a pályatárs mûvének terjedelméhez.
E kényszerûség szülte nehézségen nem
sikerült úrrá lennie. A 45 perces alapmûre készült,
azonos terjedelmû parafrázis középsõ harmada
így nem volt képes arra, hogy folytassa a sziporkázó
nyelvezetû humorral megírt elsõ harmad sikerét. A
befejezõ harmadhoz azonban a mellõzött pályatárs
briliáns megoldást talált: egyéni látásmódú
és stílusú elbeszélésének e részét
a díjazott pályatárs könyvébõl kiemelt
szövegrészekkel ötvözte igen ötletesen, idõnként
némi élcelõdéssel az önsajnálati túlzások
okán, amit a közönség vastapssal jutalmazott. Ezzel
az irodalmi vetélkedõt a mellõzött pályatárs
nyerte meg, méghozzá nagy fölénnyel.
Vajon a díjazott pályatárs tudatában volt-e annak,
hogy a vetélkedõ nem csupán vereséggel zárulhat
számára, hanem kettejük írói minõségének
ily módon történõ összevetése egyértelmûvé
teheti azt, hogy a Díj odaítélésénél
baklövés történt. Kérdés, eljut-e bármilyen
hír e vetélkedõrõl a Nobel-díj bizottságához?
Budapest, 2003. október 13.
Idegengyûlölet Magyarországon
MTV Záróra" - 2003. október 1.
A fenti témában lezajlott beszélgetést megelõzõ
napon ugyancsak figyelemreméltó témáról folyt
szó a Zárórá"-ban. A Szovjetunió
szétesésének okairól-következményeirõl
zajlott könnyed csevej. - Igen, ilyen hangvételben, jóízûen
nevetgélve tárgyalták ki a sokmillió ember által
létrehozott vagyon lenyúlásának mikéntjét,
melynek következményeként hatalmas tömegeket taszítottak
a korábbinál is mélyebb nyomorba. Az egymást követõ
két adás témája, noha merõben eltérõnek
tûnik, valójában több tekintetben összefonódik.
Az idõbeli sorrendet követve elõször a szeptember 30-airól
fejtem ki gondolataimat.
Szokatlan és fondorlatos kifejezéseket hallhattunk. Olyanokat,
mint a: tulajdonáthelyezés" (mely egy bemutatott könyv
címében is szerepelt). E kifejezés jelenthetne szabad-nyitott
magánosítást is. Ebben az esetben azonban úgy tûnik,
a tulajdonáthelyezést megtervezõk másképp
gondolták. Úgy döntöttek, hogy lehetõleg nem
adják idegenek kezébe az állami tulajdont (ez ideig az
állam összvagyonának 90%-a esett áldozatul a tulajdonáthelyezésnek).
Kérdés, vajon azok, akik nem idegenként", hanem
a volt szovjet párt nomenklatúra korábbi tagjaiként
szereztek mesés értékû tulajdont, kiknek az érdekeit
szolgálják? Vajon nem megbízásos alapon vásároltak-e?
Mert, ha igen, úgy õk csupán strómanok, míg
a valódi tulajdonosok mögöttük húzódnak
meg az ismeretlenség homályában (tekintettel az üzleti
titoktartás sérthetetlenségére).
Következõ ilyen kifejezésként az állambarátok"
(oroszul 'gyerzsávnyiki') kifejezés hangzott el. Így nevezik
a tulajdonáthelyezés mikéntjét kiötlõket.
A beszélgetõktõl megtudtuk, hogy e csoportosulásnak
sikerült maga mellé állítania a korábbi vezetõ
réteg (ideértve a titkosrendõrséget és más
fegyveres testületeket is) jelentõs részét, valamint
a lakosság többségét (utóbbit kétségbe
vonom). Ezt úgy érték el, hogy a tulajdonviszonyokban bekövetkezõ
fordulat utánra is esélyt ígértek az orosz nagyhatalmi
elképzelések megõrzésére (az ígéret
azért tûnik teljesíthetetlennek, mert mértékadó
gazdasági szaklapok szerint évente 18-20 milliárd dollár
hagyja el az országot).
Elhangzott az is, hogy Magyarországon ekkora mértékû
állambarátiságot" nevetséges feltételezni.
Bizonyára azért - gondolom én -, mert nálunk az
államhatalmat évszázadok óta nem a magyarság
birtokolja, s így a magyarság nem érezhet rokonszenvet
az ilyen államhatalom iránt. Érzésem szerint az
állambarátiságot" ott is csupán az elbitorolt
vagyon nevesített tulajdonosai, valamint érdekeltté tett
támogatóik mímelik-mutatják, s e szerepet addig
fogják játszani, amíg a természeti kincsek nagy
nyereséggel történõ kiaknázása be nem
fejezõdik. Utána jöhet az özönvíz",
mely elsodorja majd a nagyhatalmi elképzelések megvalósításának
gazdasági alapjait.
Szóba került egy ismert név is, aki tízmilliárdos
vagyonával ma Londonban él. Azt is megemlítik, hogy hírek
keringenek, melyek szerint ez a személy a titkosrendõrség
áldozatául eshet, hasonló esetek ugyanis már megtörténtek
(csak nem Trockijra gondoltak?)
A médiumokból már korábban is értesülhettünk
arról, hogy a tulajdonáthelyezés eredményeként
manapság többen birtokolnak 8-10 milliárd dolláros
vagyont (négy ilyen személy nevét már többször
is hallhattuk-olvashattuk).
Áttérve írásom címadó témájára,
mondanivalómat egy sommás kijelentéssel kezdem. A magyarság
közismerten vendégszeretõ nép. A vendég lehet
idegen is, nálunk ugyanolyan fogadtatásban részesül,
mint a magyar, talán még olyanabban. A hívatlan vendég
azonban nem vált ki rokonszenvet, még kevésbé szeretjük
az erõszakosan betolakodót! Megállapítható
tehát az, hogy Magyarországon nem idegengyûlölet, hanem
ellenszenv irányul olyan szûk kör felé, mely történelmünk
alakulása szerint változó. Országunkban évszázadok
óta az uralkodó réteg bizonyos hányada két
részre osztható: a török, osztrák, német,
majd a szovjet uralom által nyakunkra ültetett idegenek, illetve
azon hozzánk tartozók, akik e hatalmak kiszolgálóiként
részesültek különbözõ elõnyökben.
Az ország kiszolgáltatott többsége ezért az
uralkodó réteg mindkét részének bizonyos
hányadát egyformán nem szerette, manapság sem szereti,
sajátjaikat nyilván még kevésbé, hisz joggal
tekintették és tekintik õket árulóknak.
Ami pedig a rokonszenv-ellenszenv szópárt illeti, hasonlót
- pl. az oroszban, angolban, németben - nem találunk. A rokon"
fogalmat ilyen értelemben nem használják. Az pedig még
különösebb, hogy a rokon", illetve az ellen"
szópárt a magyar a szenv" tõszóval társítja.
Csak nem a szenvedéseink határozzák meg azt, kiket tekinthetünk
rokonunknak, illetve ellenfelünknek?
Magam idevágónak érzem annak egyre gyakoribb hangoztatását,
miszerint Kondor Katalint valamivel zsarolja a jobboldal". Egyes
baloldali" közéleti szereplõk kijelentik, hogy
az õ esetében nem az esetleges ügynöki múltjával
van a baj, hanem a jelenlegi tevékenységével. Ezek szerint
az a tevékenység, melyet a megszálló szovjet hatalom
érdekében folytattak, elfogadható. Károsnak csupán
az ún. jobboldal, más szóval a Nemzet érdekében
végzett tevékenységet tekintik. Kondor Katalinnál
az efféle beállítottságú tevékenység
úgy merülhet fel, hogy jelenleg a Magyar Rádió egyes
mûsoraiban figyelembe veszik a magyarság nemzeti érzelmeit
is. Ilyennek tekinthetõ pl. a déli harangszó utáni
rövid helytörténeti ismertetés. A baloldal"
néhányszor már meg is kísérelte megszüntetni
ezen adásokat. Egyelõre sikertelenül, és reméljük,
hogy törekvéseik sikertelenek maradnak a jövõben is.
Egyébként, az e téma megnevezésében szereplõ
idegengyûlölet" tekintetében a beszélgetõk
széles ívben elkerülték a kényes kérdéseket
(a roma-kérdésrõl kijelentették, hogy annak megvitatását
kihagyják, mert messze vezethetne", szavaikat idézve).
Így aztán semmitmondó, helyenként ellentmondásos
fejtegetéseket hallhattunk, kérdõívek válaszaira
hivatkozva, a valóságtól elrugaszkodottan. Utaltak arra,
hogy a politika befolyásolja az érzelmeket (példaként
említették a 23 millió román beözönlésével
történt riogatást, amellyel az MSZP jelentõs számú
többletszavazatot szerzett). Azt is megállapították,
hogy a nacionalizmus összefügg az egocentrizmussal, azaz az
én csoportom felsõbbrendûbb, mint a másiké"
(de itt is tartózkodtak attól, hogy az ilyen megnyilatkozásokat
népnévhez kapcsolják). Csupán a német új
nemzetépítési módszert" említették,
mely óriásplakátokon olyan típusú embereket
ábrázol, akik gyökeresen eltérõek a szõke-kék
szemû német típustól. Arról nem esett szó,
hogy valamely népcsoport Isten általi kiválasztottsága
tekinthetõ-e a felsõbbrendûség hirdetésének.
Úgy vélem, ha lehetõvé tennék a betelefonálást,
kiegyensúlyozottabbak lennének az ilyen TV-beszélgetések,
hitelesebb képet alkothatnának maguknak a tárgyalt témákról
a beszélgetõk és nézõk egyaránt. Bizonyára
nem ez a szándék.
Budapest, 2003. október 3.
Húsvéti ajándékok
Húsvét vasárnapján, 2003. április 20-án
vetem papírra e sorokat. Már az ünnepi Nagyhét elsõ
napja az ajándékozás jegyében zajlott. A Mindentudás
Egyeteme c. sorozat gyöngyszeme került adásba e jeles ünnep
alkalmával.
Két neves elõadót láthattunk-hallhattunk ezúttal.
Egyikük a Magyar Katolikus Egyház jelenlegi elsõ embere,
Erdõ Péter, nemrégiben kinevezett bíboros prímás,
másikuk Schweitzer József fõrabbi volt. A közös
elõadás a Húsvét: a Szabadság ünnepe
- a Feltámadás ünnepe" címet viselte. A jelenlévõ
elõkelõségeket mindkettejük nevében a fõrabbi
köszöntötte (arra hivatkozva, hogy õ képviseli
az õsibb vallást), majd átadta a szót legkedvesebb
tanítványának, egy fiatal rabbinak. Utóbbi határozott
formában tudomásunkra hozta azt, hogy a Bibliában (mármint
az ószövetségiben) nincs felesleges szó, mert azt,
úgy, ahogy van, maga az Isten (mármint Jahve) adta a választott
népnek. Ezután a képernyõ elsötétült,
majd kisvártatva megjelent a szöveg, mely szerint adáshiba
történt, s ennek kijavításán dolgoznak. A szöveget
néhányszor megismételték, miközben zenekíséret
mellett szép képeket láthattunk több, mint fél
órán át.
Az elõadást teljességében a Húsvét-vasárnapi
ismétléskor néztem meg. Ekkor a már említett
fiatal rabbi, majd egy nála valamivel idõsebb rabbi elõadásából
néhány fontos ismeretre tehettünk szert. Megtudhattuk pl.
azt, hogy a zsidóság Egyiptomból való kivonulása
i. e. 1326. március 27-én történt, és, hogy
ezt egy számomra megjegyezhetetlen nevû egyén számolta
ki ilyen pontossággal (a világtörténelem vitatott
300 évérõl nem esett szó, sem arról, hogy
különbözõ naptárak léteznek). A fõrabbi
zárszavában elhangzott az, hogy a
Szentírás
nem történeti könyv, de az adatok összefüggései
láthatók
". Erdõ Péter bíboros
prímás* ugyancsak festõk képeinek bemutatásával
igyekezett bizonyítani azt, hogy mindaz, amirõl az újszövetségi
Bibliában olvashatunk, megtörtént esemény. Azt is
tudatta velünk, hogy az idõk végeztével feltámadásunk
testi mivoltunkban fog megtörténni.
Az elõadások közben a kamerák pásztázták
a közönség sorait. Láthattuk azt, hogy közismerten
harcos ateisták arca elégedettséget tükrözött,
fõleg akkor, amikor megtudhatták, hogy az általuk nem létezõnek
tartott Isten (Jahve) milyen fontos és pontos történelemkönyvvel"
látta el az emberiséget a választott nép"-en
keresztül. Ez a történelemkönyv" annyira teljes,
hogy az egyéb hagyatékot, így a kõbe, fába,
fémbe vésetteket már nem is érdemes megõrizni.
Lehet, hogy azok elpusztíthatók, vagy rablók kezébe
adhatók?
Aztán a hét vége felé a rádióban hallhattunk
egy beszélgetést, melyet egy korábban riporterként
ismert hölgy és egy jelenlegi riporter folytatott egymással.
A beszélgetésbõl kiderült, hogy a hölgy már
hosszabb ideje családjával együtt Londonban él. Állandó
munkája jelenleg az International Budapest Clubhoz köti. Megtudhattuk
azt is, hogy a Club tagjai közé neves személyiségek
tartoznak, olyanok, mint pl. a Dalai Láma, Mihail Gorbacsov és
mások. A Clubot a Római Clubhoz hasonlította, mert, hogy
abban sem olaszok, hanem különbözõ nemzetiségûek
találhatók. Saját tevékenységét kommunikátor"-ként
jellemezte, ami abban nyilvánul meg, hogy ismert személyeket rábeszél
az általa szervezett rendezvényeken való részvételre.
Ilyen rendezvénysorozatra fog sor kerülni a Covent Gardenben. A
rendezvények megnevezéseként megemlítette a Magyar
Magic"-ot, valamint a Hungary in Focus"-t. Beszélt annak
a jelenségnek felbecsülhetetlen értékérõl,
hogy a londoniak a piros színû emeletes buszaik oldalán
e szöveget olvashatják: Hungary welcome to Britain".
A beszélgetésbõl nem derült ki az, hogy az említett
rendezvényeken elõadottak-bemutatottak milyen mértékben
lesznek jellemzõek a magyarságra. Egy azonban biztosra vehetõ:
mi, magyarok, aligha lennénk képesek önmagunk számára
a fentiek szerinti hírverést létrehozni. Kételyek
csak azért merülnek fel, mert ismerjük a Budapesti Fesztiválzenekar
és a Magyar Nemzeti Filharmónikus Zenekar közötti vetélkedést,
valamint annak hátterét. Talán ez is magyarázat
arra, miért szerepelt az EU-csatlakozási szavazás elõtt
a gálakoncerten Kocsis Zoltán. Ezúttal nyilván a
politikai marketing" szempontjai érvényesültek,
azaz a magyar többség ízlésvilágához
kellett idomulni (az igen" szavazatok ösztönzése
érdekében). Még így is, a TV-adás megismétlésekor,
a két Liszt-mûbõl már csak a II. Magyar rapszódia"
maradt bent, miközben a Presser Gábor: Képzelt riport
egy amerikai popfesztiválról" c. mûvébõl
elõadottakat nem vágták" meg. Ilyen apróságok
jellemzik a Pénz Urai által mûködtetett demokráciát".
Köszönet a letteknek
A lett focisták hozzásegítettek bennünket ahhoz,
hogy végre komolyan elgondolkodjunk a hivatásos" sporthoz
való viszonyunkról. Évi 30-40 millió forintos jövedelemmel
ellátott focisták alkotják nemzeti válogatottunkat,
az mégsem tud elmozdulni (immáron sok év óta) a
ranglista 80-100. közötti helyének valamelyikérõl.
A sportág hivatásos" vezetõi és a médiumok
kapcsolódó munkatársai ennek dacára, minden kudarc
után, ismételten és egybehangzóan gyõzködik
az érdeklõdõket arról, hogy a legközelebbi
alkalommal elindul a felzárkózás a világ középvonalához
(valamikor az élvonalhoz tartoztunk). Hozzáteszik, hogy ez pénzt
igényel a köztõl a stadionok korszerûsítésére,
beléptetõ rendszerek alkalmazására a randalírozók
kiszûrése céljából stb., ami mellesleg baksishoz
jutás lehetõségével kecsegtet.
Persze, nem csupán a foci számára szükségesek
a tízmilliárdok. A Forma-1 versenyein való részvételünk
is évi 3+3 milliárdba fog kerülni. A Hungaroring tulajdonosainak
erre nem futja a bevételekbõl (õk jó esetben nem
veszteségesek, így nyereségadót nem kell fizetniük).
Akkor hát kik az érdekeltek az esemény mûködtetésében?
Nyilván azok, akik ennek révén jövedelemhez jutnak,
legyenek õk sport-, ill. TV-szakmabeliek, vagy csupán a környezõ
települések vállalkozói. A tõlük beszedett
adónak kellene biztosítania a mûködtetés költségeit
a piaci gazdálkodás szabályai szerint.
És akkor még nem szóltunk a többi sportág élvonalának
eltartási költségeirõl. Csík Ferenc az 1936.
évi olimpián úgy szerzett aranyérmet az úszás
csúcsszámában, hogy még a kiutazásának
a költségeit is önmaga fedezte. A sport, a verseny iránti
vonzalom ösztönözte-hajtotta.
Jelenleg a mûvészethez hasonlóan, intézményes
formában szándékoznak elismertetni a kiemelkedõ
sportolókat (az még nem tudható, mivel kívánják
jutalmazni a nemzet sportolóját"). A javaslatot azzal
indokolják, hogy dicsõséget hoznak nemzetünknek. Nézetem
szerint az indok hamis. Manapság ugyanis egyre több ország
vásárol" sportdicsõséget úgy,
hogy állampolgárukká tesznek kiemelkedõ képességû
színes bõrû sportolókat. A nézõk számára
azonban õk megmaradnak kenyainak, etiópnak, nigériainak,
stb., azaz kiemelkedõ eredményeik nem válnak az õket
honosító nemzet teljesítményévé. A
jelenség tehát nem más, mint a közösségek
becsapásának sokadik változata (szigorúan üzleti
alapon, hisz a jobb nevû sportoló több nézõt
hoz). Mellesleg, valamikor régen, Genfben járva, az utcán
Fischer Annie hangversenyének fali hirdetésére pillantottam,
és nem találtam rajta semminemû utalást a mûvésznõ
hovatartozására.
Õsidõk óta ismert, hogy a tömeget nem csak kenyérrel,
hanem cirkusszal is el kell látni, olyanokkal, mint a tûzijátékok,
örömkoncertek, utcabálok, és az izgalmas-látványos
versenyek. Ezek ma már az eredeti rendeltetésük mellett lehetõséget
kínálnak arra is, hogy megrendezésük hatalmas költségeibõl
(pályáztatás mímelésével) jelentõs
visszaosztáshoz jussanak az élelmesek.
Kíséreljünk meg ezért józanul gondolkodni.
Rájöhetünk arra, hogy a versengés-vetélkedés
sportban-mûvészetben egyaránt izgalmas és élménydús
szórakozást nyújthat fellépõ, ill. nézõ
ember számára akkor is, ha a fellépõk nem hivatásosak.
A Ki mit tud"- és Röpülj páva"-sorozatokat
pl. milliók nézték, majd értékelték
otthon és baráti körben. Ily módon százak-ezrek
jutottak hozzá ahhoz, hogy arcuk-nevük ismertté váljék,
százezrek pedig új irodalmi-mûvészeti ismeretekkel
gazdagodtak. Franciaországban negyedik alkalommal rendezték meg
a 10-12 évesek foci-világbajnokságát. Szerény
létesítményben, nézõk nélkül,
de a kamerák jelenlétében vetélkedett 32 ország
csapata, így Hazánké is (gyermekeink ragyogó szemmel
mesélték élményeiket az M2 sportmûsorában).
Manapság egyre terjed az az elképzelés, mely a kultúrát
(a mûvészetet és a sportokat is) vírusként
szemléli. Abból indul ki, hogy, miként a vírusnak,
gazdaszervezetre van szüksége önmaga sokszorosításához
(nem lévén önálló anyagcseréje) - így
a kultúra és benne maga a gondolat is az agyunkba történõ
beépülése útján rögzül és
adódik tovább (sokszorozódik), változtatja meg,
majd szabályozza az emberek viselkedését.
Nem mindegy ezért az, hogy milyen jellegû kultúrát
hagyunk beépülni az agyunkba és a lelkünkbe, hisz azt
késõbb szinte öntudatlanul adjuk tovább. Felelõsséggel
tartozunk leszármazottaink jövõjének alakulásáért
e tekintetben is!
Budapest, 2003. szeptember 12.
A kereszténység és az EU Alkotmánya
Öt férfi beszélget egy fontosnak tartott kérdésrõl
a TV-nyilvánosság jelenlétében 2003 szeptember elején.
Olyan kérdésrõl van szó, melynek középpontjában
az értékekhez való viszonyunk áll, s így
az a nevelés folyamán megkerülhetetlen. Ennek ellenére
a beszélgetés szervezõi nem tartották szükségesnek
azt, hogy társadalom többségét alkotó, és
a nevelésben meghatározó szerepet betöltõ nõk
véleménye is tükrözõdjék az eszmecserében.
Bizonyára úgy gondolták, hogy éjfél után
a nõk már kimerülten alszanak.
A beszélgetõk megemlítik Európa három - korunkban
irányadó - alappillérét: a júdai-kereszténységet,
a görög filozófiát és a római jogot.
A júdai-kereszténység fogalmát nem boncolgatják,
csupán azt hangsúlyozzák, hogy az iszlám hitvilág
is Ábrahámot fogadja el õsatyaként. Ez utóbbit
azért tartják fontosnak, mert Európában 10-12 millió
iszlám hitû él, ezek mintegy fele Franciaországban
(a németországi törökökrõl, a Balkánon
élõ albánokról és a Spanyolországot
benépesítõ arabokról nem esik szó).
A résztvevõk közül csupán egy személy
nem helyesli azt, hogy az EU-Alkotmány tervezetének vitája
eredményeként sem a kereszténységet, sem a felvilágosodást
nem emelik be e dokumentum preambulumába. A kereszténységet
amiatt, hogy többször vétett a humanizmus ellen (keresztes
hadjáratok, vallási háborúk, inkvizíció,
stb.), amit az Alkotmány legfõbb értéknek tekint.
A kereszténységet azért sem tartják megemlíthetõnek
a preambulumban, mert arra hivatkozva nemkívánatos folyamatok
indulhatnának el. Olyan igények fogalmazódhatnának
meg, akár a jogalkotás szintjén is, amelyek érvényesítése
ellen a nem keresztények tiltakozhatnának. Úgy tûnik,
hogy a XX. század folyamán és a jelenben elkövetett,
mintegy másfélszáz milliónyi emberáldozattal
járó történéseket (melyek elõidézésében
jelentõs szerepet játszottak a felvilágosodás éllovasai
is!) összeegyeztethetõnek tartják a humanizmus eszméivel.
Ezek szerint úgy ítélik meg, hogy a jelenlegi embertelenségek
(Csecsenföldön, Afganisztánban, Irakban, a Palesztin Autonóm
Területen, stb.), melyeknek az EU-hoz kötõdõ államok
is részesei, összeegyeztethetõk a humanizmus eszméivel.
Ami a felvilágosodás"-t illeti, a beszélgetõk
nem tértek ki az elhagyás okaira. Vajon miért!?
A kereszténység Jézusnak tulajdonítja azt a kijelentést,
mely szerint: Bár lennél hideg vagy meleg, de mert langyos
vagy, kidoblak a számból." - Sokan ezt az igen"
vagy nem" kijelentésével helyettesítik, úgy
értelmezve, hogy akik sem igent, sem nemet nem mondanak, azok mellébeszélnek.
A Jézus-i hideg" és a meleg" - szemben a
langyos"-sal, tulajdonképpen a sarkított, a szélsõséges
állapot mellett foglal állást, elutasítva a langyos
középet: a mérsékelten középrehúzó"-t.
Világnézet-eszmerendszer tekintetében a két szélsõség
- az anyagelvûség, illetve az Isten-hit-Isten-tudat egyre inkább
választóvonal szerepét tölti be, mert az emberek többsége
e választóvonal két oldalán helyezkedik el. A globalista
irányzat azon munkálkodik, hogy e választóvonalat
elmossa, megszûntesse a két ellentétes világszemlélet
szembenállását. Erre akkor van nagyobb esély, ha
az emberek közömbössé válnak az eszmerendszerek
iránt, és fokozatosan csak a fogyasztásban keresik az élet
értelmét. Ily módon válhatnak könnyen kezelhetõvé,
veszélytelenebbé, csak épp ezáltal - az emberi mivoltukat
veszítik el.
A civilizáció által érintetlen ember hiedelmei -
noha azok a látható-tapasztalható (tehát az anyagi
világból fakadó) jelenséghez kötõdnek
-, mégis inkább mondhatók transzcendensnek (azaz az anyagi
világon túlinak), mint korunk egyistenhitû" emberének
hiedelmei-hitvilága.
Az elõzõ ember tudatában volt annak, hogy léte alá
van rendelve a Természet törvényeinek, hiedelmeinek ereje-hatása
ezért kiterjedt a halálon túli létezésre
is. Korunk embere, amikor az anyagi világon túli létezésrõl
beszél, valójában valamennyi ténykedésével-cselekedetével
annak adja tanújelét, hogy csupán e földi lét
gyümölcsei, e földi javak minél teljesebb birtoklása
képezi életének célját-értelmét.
Ez a jelenség ad részbeni magyarázatot arra, hogy szemben
a korábbi korokkal - amelyekben az embertelenség csupán
a hatalom csúcsain lévõk, illetve a társadalom legalján
tengõdõk számára volt elfogadható -, manapság
a társadalom többségébõl veszett ki az emberiesség.
Ez váltja ki mind szélesebb körben a közszereplõk
iránti megvetést, mivel a farizeuskodás-álnokság
szakadatlanul tetten érhetõ megnyilvánulásaikban.
A globalizmus néhány jellemzõ megnyilvánulása:
alapvetõ bizonyosságokat-nyilvánvalóságokat
párosít lehetetlenségekkel. Pl. mindnyájan
mások vagyunk" - ez nyilvánvalóság!; mindnyájan
egyenlõek vagyunk" - ez lehetetlenség, ezért ez tudatos
hazugság! E két állítás így párosítva
gyakran elhangzik a médiumokban, azaz tömegekhez eljutó üzenetként.
A gondolkodásra lusta emberek (és ilyen sajnos a többség)
könnyen elhiszik azt az állítást, melynek elsõ
fele nyilvánvaló bizonyosság, s így az állítás
másik fele is hihetõvé válva épül be
a tudatukba.
Más. A globalizmus irányítói harcot hirdetnek a
vesztegetés, korrupció ellen. Rokonszenves célkitûzés
azok számára, akik tudják önmagukról, hogy
õket soha senki sem fogja megvesztegetni, azaz pénzt-elõnyõket
kínálni valamilyen értékes ellenszolgáltatásukért,
hisz ilyet nyújtani nem áll módjukban. És õk
a nagytöbbség. Valójában: vezetõknek csakis
megvesztegethetõ embereket keresnek. Ezek általában valamilyen
szenvedély rabjai, melynek kielégítéséhez
sok pénzre-hatalomra van szükségük. A tõlük
elvártak teljesülése után azonban a már korábban
ismert szenvedélyüket, valamint a megvesztegetésük tényét
nyilvánosság elé tárják, és így
ellehetetlenítik õket. AÊnaiv többség szemében
így az igazság bajnokaiként tetszeleghetnek.
Megint más. A nyíltság-átláthatóság
követelése. Rokonszenvesnek tûnhetne, ha e követelés
nem lenne egyoldalú, ugyanis akik ezt követelik másoktól,
önmaguk rejtõzködnek, róluk semmit sem tudhatunk meg.
- Illetve, amit megtudhatunk, az hazugság, és csupán a
megtévesztésünket szolgálja. Olyan vállalkozások
leleplezésérõl hallhatunk, melyek vezetõi álnevek
alatt ügyködhetnek, százmilliókkal csaphatják
be a hiszékeny embereket. Az olyan jogrend, mely lehetõvé
teszi azt, hogy ilyen megtörténhessék, szükségszerûen
vezet a lakosság bizalmának elvesztéséhez
Ezért szükséges a helyzetteremtés. A latin eredetû
provokáció" kifejezés nyelvünkben már
csak kellemetlen kicsengéssel használatos. Nekem ez nem tetszik,
mert úgy vélem, hogy különbözõ helyzetek
tudatos kialakításával olyan ismeretekhez juthatunk, melyek
nem csupán a közösség hasznát szolgálhatják,
hanem bizonyos dolgok tisztázását is elõsegíthetik.
Persze a dolgok tisztázása az esetek többségében
kellemetlen helyzetbe hozhatja a provokáltat (és természetesen
a provokálót is). De e nélkül nincs helyzetteremtés,
és így tisztázás sincs, tehát éljünk
gyakrabban ezzel a lehetõséggel.
Egyébként is, látnunk, hallanunk, tudnunk és mondanunk
kell egymásnak, mindenkinek és mindenütt azt, ami Hazánkban
történik velünk, gyermekeinkkel és unokáinkkal.
Nem azért, mert a változtatásnak eljött az ideje,
nem azért, hogy annak megteremtõdtek volna a feltételei.
Nem! A változást az fogja elõidézni, hogy azok,
akik országunk-népünk vagyonát elbirtokolták,
látni-hallani és tudni fogják, hogy a Hazánkban
és a külvilágban élõ magyarok (már a
nyomorúság bugyraiban is) rádöbbentek arra, mi történt
velük és körülöttük az utóbbi másfél
évtized ördögi mesterkedéseinek következményeiként.
Mert akkor a mesterkedõk elvesztik önbizalmukat, és még
az eddiginél is több szarvashibát fognak elkövetni.
Ezek a szarvashibák, ezek a szinte hihetetlen esztelenségek fogják
elõidézni a változásokat. Nekünk már
nem kell újabb véráldozatot hoznunk. Nekünk csak a
túlélésre kell összpontosítanunk figyelmünket,
szellemi és testi erõinket, hogy amikor a változások
bekövetkeznek (és azok megtörténhetnek bármely
pillanatban, mert nem harc-háború fogja elõidézni
õket, hanem a Nagy Rendszer, a Hálózat sérülékenysége
vagy természeti katasztrófa), akkor alkalmasak legyünk arra,
hogy birtokba vegyük mindazt, aminek elvétele aljas módon
történt.
Gondolom, nincs olyan esemény (ismert és ismeretlen történelemre
egyaránt érvényesen), melynek elõzménye-kiváltó
oka ne lenne. Derült égbõl mennykõ!"-ként
semmi sem történik. A nagy megrázkódtatásokkal
járó eseményeknél feltételezhetõ (sõt
bizonyos!), hogy hosszú idõn keresztül gyûlt-halmozódott
fel az az energia, mely robbanásszerû következményeket
váltott ki. A magyar történelemben is nyomon követhetõk
a jelentõs események kiváltó okai, s érdemes
figyelmünket ezekre irányítani. Noha általánosan
hallható-olvasható az a megállapítás, mely
szerint a történelembõl nem tanulunk (vagy, hogy a történelem
megismétlõdik), gondolkodó ember mégsem teheti meg
azt, hogy ne keresse egy-egy jelentõs esemény kiváltó
okait. Akik ezt megteszik, vagy csõlátásban szenvednek
(határtalanul elfogultak saját fajtájuk-közösségük
megítélésében), vagy a többiekrõl feltételezik
azt, hogy õk gondolkodásra képtelenek. Ennek feltételezése
nagyfokú korlátoltságra utal, s ez okozója lehet
a bármikor bekövetkezhetõ kellemetlen eseménynek,
esetleg robbanásnak.
Néhány hét elteltével azt látom-hallom,
hogy Közép-Európai Keresztény Konferencia kezdte meg
munkáját Budapesten 2003. szeptember 29-én, a kereszténységnek
az EU-Alkotmány tervezetébõl történt kihagyása
miatt. Jelmondatában Jézus helyett a Krisztus nevet szerepelteti.
Számomra ez azt jelenti, hogy nem csupán az egységes
Európa" elképzelése naivság, hanem a mai kereszténység
egységes hitrendszerkénti láttatása is gyermeteg
igyekezet (mert a mai kereszténység" nem a valódi
Kereszténység). Ez utóbbi nem csak egyházakra, felekezetekre
és szektákra bomlott szét. Közös nevezõként
már csupán a két Bibliát fogadják el (azokat
is különbözõképpen magyarázzák).
Egyre szaporodik azok száma is, akik Jézus Krisztus istenemberi
mivoltát megõrizve, ennek emberi-származási oldalát
különbözõképpen mutatják be, s eközben
tudományos kutatások eredményeire hivatkoznak. Közöttük
is találunk olyanokat, akik elképzelésüket hitrendszerré
akarják merevíteni, míg mások ezt nem tartják
szükségesnek.
A kereszténység egységesülését ugyanazon
emberi gyarlóság gátolja meg, amely a világi színtéren
mûködik: aki valamely terület fölött megragadta a
hatalmat, nem hajlandó lemondani róla, függetlenül attól,
hogy e hatalom szellemiek vagy anyagiak birtoklására irányul.
Mindkét színtéren ezért a hatalmat nem egy-egy személy,
hanem széles vezetõréteg gyakorolja, és élvezi
gyümölcseit.
Úgy vélem, hogy e helyzet aligha változtatható meg
emberi beavatkozással. Látható ugyanis, hogy azon vezetõ
személyiségek, akik életük jelentõs részét
tudományos istentagadóként élték meg, most
áhítatos tekintettel dobálják magukra a kereszteket,
mert így vélik növelni tömegtámogatottságukat.
Más szóval, a hatalom birtoklása érdekében
hajlandók bármikor bármilyen fordulatot" végrehajtani
(legalábbis látszólag, valójában ugyanis
megmaradnak szélsõséges anyagelvû beállítottságukban).
E jelenség ahhoz vezethet, hogy egyre többen fognak elfordulni a
szervezett hitrendszerektõl, és zárkóznak be saját
egyéni világukba. S ez nem jelenti feltétlenül az
istentagadást. Sõt. Az sem zárható ki, hogy az emberiség
többsége ezen az úton fog eljutni abba az állapotba,
melyben megelégszik azzal, ha tudatában csupán az Isten,
mint a Mindenség Létrehozója fog létezni, bármiféle
hitrendszerhez kötõdõ magyarázat nélkül.
Az is elképzelhetõ, hogy ilyen tömeges változást
valamiféle világméretû természeti katasztrófa
fog kiváltani, hisz abban a helyzetben a szellemi színtéren
ez az egyetlen kapaszkodó marad (hacsak valami mást ki nem találnak
az okosok")..
Vészhelyzet?
Kezdjük egy ártatlannak tûnõ játékkal.
Párizsban atlétikai világbajnokság zajlott. Az Eurosport
TV-adó egy héten át napi sok órában közvetítette.
A verseny csúcsa a 100 méteres férfi síkfutás.
E számban a 16 közé jutásnál tartottak, amikor
váratlan esemény történt. A még versenyben
lévõk második csoportjának indításakor
két futót kizártak, mert szabálytalanul indultak.
Egyikük nem volt hajlandó elfogadni a döntést. Lefeküdt
a futópályára, megakadályozva így a többiek
indítását. Néhány termetes, rendezõnek
látszó személy vette körül, de nem mertek hozzá
nyúlni (talán azért sem, mert feketebõrû,
USA-beli sportolóról volt szó).
Teltek a percek. A hatalmas kivetítõkön több tízezer
nézõ kísérte figyelemmel a fejleményeket.
Köztük látható volt a Nemzetközi Olimpiai Bizottság
exelnöke is, akivel láthatóan izgatottan tanácskoztak.
Az õ nevéhez fûzõdik a hivatásos versenyzõk
távoltartásának megszüntetése, s így
a nagytõke megjelenése a sport csúcsain. Ezzel persze együtt
jár a vesztegetés, hisz a gyõzelemmel járó
pénzekért érdemes serkentõszereket használni,
tiltásuk kijátszásában pedig érdekeltté
válnak nem csak a versenyzõk, hanem e szerek gyártói
és szakavatott adagolói is.
A közönség érzékelhetõen élvezi
a mintegy órányi huzavonát, melyet egyetlen engedetlen
ember idéz elõ. Kisvártatva megtalálják a
megoldást. E csoport valamennyi tagjának pihenõt és
újabb melegítési lehetõséget adnak a versenypályán
kívül esõ helyen. Majd utolsó csoportként indulhatnak,
de a két kizárt versenyzõt már nem engedik be a
pályára.
Pár nap elteltével a verseny másik csúcsára
kerül sor. A nõk 100 és 200 méteres síkfutását
USA-beli atlétanõ nyeri jelentõs fölénnyel.
Teljesítménye alapján feltételezhetõ, hogy
harmadik aranyérmét a 4x100-as váltófutás
tagjaként szerezheti meg. Ámde a franciák nyilvánosságra
hozzák azt, hogy az atlétanõ vizeletében serkentõszer
használatát mutatták ki. Noha e szer használata
nem szerepel az idõszerû tiltólistán, az atlétanõt
nem indítják a váltófutásban. Az aranyérmet
a francia nõk szerzik meg. Mellesleg azt is bejelentik, hogy a kérdéses
szer, mely a központi idegrendszerre hat és csupán"
a fáradságérzetet csökkenti, jövõre már
tiltólistán fog szerepelni. Az ilyen gyógyszerek"
gyártói nyilván újabb szert fognak találni
a fáradságérzet csökkentésére"
(tehát nem serkentõül!), és a játék
folytatódhat a sportolás valódi értelmének
és szépségének a megszüntetésére.
Ezek után ránduljunk át a pénzszerzés más
területére. A fent említett eseménnyel egy idõben
váltak hallhatóvá-láthatóvá olyan
megnyilatkozások, melyek aggodalmat fejeznek ki amiatt, hogy a vidékfejlesztésre"
szánt EU-támogatások jelentõs hányada eltûnhet,
mielõtt a támogatandókhoz érkezne. Elhangzanak olyan
feltételezések, melyek szerint a megpályázható
támogatások tartalmi és formai követelményeit
meghatározó EU-hivatalnokok 5-15% hálapénzhez juthatnak
azoktól, akiket beavatnak a sikeres pályázás titkaiba.
Emellett azt is megtudhattuk, hogy a pályázni óhajtókat
szakmai tanácsokkal ellátó, illetve a benyújtandó
anyagot elkészítõ vállalkozások a sikeres
pályázat összegének jelentõs hányadára
tarthatnak jogos"(!) igényt. Ez nevezhetõ sikerdíjnak,
valójában azonban munkadíjnak tekintendõ. Az e témában
megnyilatkozók között voltak olyanok, akik ezt a munkadíjat
a támogatás 30%-ban határozták meg (netán
azzal számolva, hogy ezen összeg mintegy felét az illetékes
EU-hivatalnoknak kell átadniuk), de szó esett 60%-os nagyságrendû
munkadíjról is.
Reménykeltõ ugyanakkor az a hír, mely szerint itthon olyan
hivatalt szerveznek, melynek feladata lesz az elõbb említett káros
és veszélyes folyamat megakadályozása. Errõl
a hivatal megbízott vezetõje, dr. Fáy András nyilatkozott
a Kossuth Rádióban.
E hír bennem a következõ gondolattársítást
idézte elõ:
Valamivel több, mint egy évszázada annak, hogy a Monarchia
Magyar Kormánya elindította a hegyvidéki akció"
nevezetû támogatási programot a Felvidék ruténjai
nyomorúságos helyzetének felszámolására.
A kormányprogram megvalósításának mikéntjére
vonatkozóan egy kiváló nemzetgazdasági és
agrárjogi szakember, a skót-horvát származású
Egán Ede tett javaslatot. Ebben kifejtette, hogy a népnyomor fõ
oka a helytelenül végrehajtott úrbéri rendezés
és a tagosítás. Földbérlethez a nép
csak vállalkozók közvetítésével, többszörös
áron juthat. Az uzsoratörvény kijátszása következtében
a kisbirtokosok földjeinek és állatállományának
több mint a fele az uzsorások kezébe került, akik szinte
teljes egészében maguknak szerezték meg a pénzügyi
világot, 500 és 1000% közötti pénz-, valamint
bolt-, legelõ-, felesmarha- és pálinkauzsorát vezettek
be, továbbá közvetítési sápokat. Még
az alkalmi állami munkát is e réteg közvetíti
a rutén nép számára. Egán nem hallgatta el
a köztisztviselõk visszaéléseit sem.
1898 tavaszától Egán, miniszteri biztosként, a Hegyvidéki
Kirendeltség vezetõjeként irányítja a program
megvalósítását. Az akció sikeres: a hitelszövetkezetek
kedvezõ kölcsöneikkel sorvasztják az uzsorát,
áruraktáraikkal pedig mintegy felére törik le az árakat.
Az állami tenyészállat-akció teljesen elejét
veszi a közvetítõ kereskedelemnek. A szövetkezeti pálinkaforgalmazással
Egán két veszedelmet akar elhárítani a nép
feje felõl: a napi kocsmázást és a hamisított
pálinka fogyasztását. A szövetkezetek 1900 õszén
- a kocsmárosok sokirányú ellenállása dacára
- megkapják a korlátozott italmérési jogot, de Egán
halála (meggyilkolása) után az akció e lényeges
része megbénul. Egán Edét, mint jótevõjüket,
a rutének ezrei kísérik utolsó útjára.
Az évszázaddal ezelõttihez viszonyítva a jelenlegi
helyzet bonyolultabb és veszélyesebb. Akkor ugyanis a közpénzbõl
nyújtott támogatás útja csupán belföldön
vezetett. Most - a jövõ év májusától
- a magyar közpénz vonatkozó hányadának elsõ
útja Brüsszelbe fog vezetni. Itt határozzák meg a
visszakerülõ hányad nagyságrendjét, annak irányát
és formáit. E döntési szint mûködtetése
az általunk befizetett összeg jelentõs részét
fel fogja emészteni még akkor is, ha eltekintünk a vesztegetés
lehetõségétõl. A visszakerülõ hányad
nagyságán belül a pályázatok tartalmi és
formai meghatározásába csak oly mértékben
szólhatunk bele, amilyen súlyú képviseletünk
lesz az adott döntési szinten (ez pedig nyílván kicsiny).
Feltételezhetjük továbbá azt is, hogy a számunkra
meghirdetett pályázatokból sem fogjuk tudni elnyerni valamennyit,
tehát az elõirányzott EU-visszajuttatás (és
nem támogatás!) valójában kisebb lesz.
Ezt követõen kell számításba vennünk a
pályázási folyamat ellenõrzésére létrehozandó
hazai szervezet mûködtetésének a költségeit.
A végén pedig megjelennek a pályázatírók"
(azaz a módszerbeli trükkökbe beavatott, piaci alapon tevékenykedõ
vállalkozók). Náluk a sikerdíjak-munkadíjak"
nagysága felderíthetetlen lesz. Nem található ugyanis
olyan pályázó, aki büntetõjogi felelõssége
tudatában" elárulná azt, hogy a megpályázott
összeg mekkora hányadát engedte át a pályázatíróknak.
A helyzet fokozott veszélyessége abból fakad, hogy a feltételezett,
több szinten megvalósulható visszaélések miatt,
alig fog akadni olyan pályázó, aki a megpályázott
összeg töredékébõl életképesen
vállalkozhatna, így a Brüsszelbõl visszajuttatandó
25% bizonyos része el fog veszni számunkra.
Már hallhatók olyan nyilatkozók is, akik attól tartanak,
hogy a vidéki lakosság nyomorba döntése beláthatatlan
veszedelmeket válthat ki. E megnyilatkozások is ébresztenek
gondolattársítást. Nevezetesen az merül fel bennem,
hogy a jelenlegi helyzet hasonlít az 1956 elõttihez, amikor Hruscsov
kiszámíthatatlan húzásai" keltettek halálos
félelmet a hatalmon lévõkben. A különbség
talán az, hogy országunkban jelenleg nincs a szovjet hadsereghez
mérhetõ katonai erõ, és az akkori szabadságharcot
a fõvárosiak robbantották ki, továbbá, hogy
jelenleg a fegyveres népfelkelésnek az esélye elenyészõen
kicsiny. Így elképzelhetetlen, hogy akár hazai, akár
külföldi katonai erõ bevetésére sor kerülhetne
a fegyvertelen polgári lakossággal szemben. Sokkal inkább
feltételezhetõ olyan zûrzavaros helyzet kialakulása,
amely fegyveres beavatkozással nem kezelhetõ. És ez jelenti
a valóban nagy veszélyt. Gondolom, ezért jutott el a hatalmi
körökhöz tartozók némelyike bizonyos felismerésekhez.
Úgy tûnik, feltételezik azt, hogy egy kezelhetetlenné
váló gazdasági-társadalmi helyzet veszélybe
sodorhatja nem csupán a hatalmukat, hanem megfoszthatja õket a
csalárdul megszerzett vagyon nyugodt felélésének
a lehetõségétõl is. Bízzunk abban, hogy e
felismerés kikényszeríti a jó irányú
változtatásokat, de azért ne veszítsük el az
éberségünket!!!
Budapest, 2003. 09. 02.
A kortárs mesérõl
A meseirodalom jelentõs szerepet tölt be az egyén és
a társadalom fejlõdésében. Az egyén és
a társadalom lélektanával foglalkozók szakszerûen
vizsgálják a különbözõ korok különbözõ
jellegû meseirodalmának hatásait, megállapításaikról
bõségesen állnak rendelkezésünkre forrásmunkák.
A Szovjetunió történetét napjainkban egyre több
és változatosabb formában igyekeznek magyarázni
annak szakavatott ismerõi. Sajátos mesemondók õk.
Egy olyan birodalom titkairól lebbentgetik fel a fátylat, melyrõl
egy dolog biztosan állítható: mindenkori titkosrendõrei
nem csupán a vezetõ posztokon, de úgy általánosságban
is titoktartók voltak, meggyõzõdésbõl és
félelembõl fakadóan egyaránt. Többségük
abban a tudatban végezte embertelen feladatát, hogy igen fontos
és igen hasznos az, amit csinál. Alig volt közöttük
olyan, aki polgári öltözettel titkolni szándékozott
volna tevékenységét. Ebben õk gyökeresen különböztek
a csatlós államok hasonló szervezeteinek tagjaitól,
akik többsége polgári öltözetben, zsoldosként
(esetenként a személyes bosszúvágytól vezérelve)
vállalkozott arra, hogy az ellen a nemzet ellen tevékenykedjék,
amely otthont adott számára és felmenõi számára.
E kortárs mesék legfõbb jellemzõje a szerecsenmosdatási
szándék! A tízmilliók életét idejekorán
kioltó, az áldozatokat elõtte kegyetlenül megkínzó
szervezetek manapság már matuzsálemi korú tagjai,
szinte anekdotázó kedélyességgel beszélnek
azoknak a kortárs mesemondóknak, akik e szerecsenmosdatásból,
az õket hallgató hiszékeny emberek félrevezetésébõl
jómódot biztosítanak maguknak. Mi több, tudós
emberekként jelenhetnek meg. Bizonyára nem fordul meg az agyukban
az, hogy a matuzsálemkorú, anekdotázó titoktartók
csak olyan mesemondók elõtt hajlandóak nyilatkozni, akikrõl
biztosan tudják, hogy rokonszenveznek velük. Ezzel a hallgatók
nagy része tisztában van, így a zsoldospénz elfogadásával
lejáratják önmagukat.
Bûn és bûnhõdés
Korunk talán legjellemzõbb és legveszélyesebb jelensége
a bûnözés terjedése - demokratizálódása"
(a korábbi idõkhöz viszonyítva nevezem így).
Azelõtt ugyanis a bûnözés (értsd: a törvények-szabályok
figyelmen kívül hagyása) a társadalom csupán
igen vékony legfelsõ és legalsó rétegére
volt jellemzõ. Az utóbbi idõben e két vékony
réteg jelentõsen megvastagodott, de a középsõ
rétegben is egyre elfogadottabbá válik az életminõség
javításának olyan törvénytelen módja,
melynek károsultja a társadalom azon kisebbségbe szoruló
hányada, mely erkölcsi megfontolásból vagy a büntetéstõl
tartva elutasítja a bûnözést.
Mennél jobban zsugorodik e kisebbség, annál inkább
szembesül azzal a ténnyel, miszerint a többség abban
érzi magát érdekeltnek, hogy a hatalom kesztyûs kézzel
bánjék a bûnözéssel. A hatalom pedig tudja,
hogy birtokolja azokat a lehetõségeket és eszközöket,
amelyekkel befolyásolhatja a bûnözés leleplezõdését,
illetve annak büntethetõségét. Más szóval,
a hatalomnak tetszõ, hasznos személy feltételezheti a méltányos
bánásmódot.
E jelenség oda vezet, hogy a szülõnek mérlegelnie
kell, megengedheti-e magának azt, hogy becsületességre-tisztességre
nevelje gyermekét, ha azt ennek következtében hátrányos
helyzetbe hozza. AÊbûnözés terjedésének
mozgatórugója tehát az említett mérlegelési
kényszer kialakulása, illetve az ebbõl fakadó helytelen
döntések létrejötte, valamint az a tény, hogy
a leleplezõdés, illetve a büntetés elmaradása
(azaz a sikeres bûnelkövetés) növeli a kockázatot
vállalók számát.
A fenti folyamat fokozatosan megváltoztatja az ember azon tulajdonságát,
amely leginkább megkülönbözteti az állatoktól
- nevezetesen a csoportérdek figyelembevételét. Ehelyett
valamennyi érdeke fokozatosan önmaga felé kezd irányulni.
Akik e folyamat veszélyeit érzékelik, keresik annak fékezési
lehetõségeit. Pontosabban fogalmazva, keresik, illetve támogatják
azokat a kezdeményezéseket, amelyek kereteket biztosítanak
ahhoz, hogy az emberhez méltó élethez fûzõdõ
jogok érvényesülhessenek a hátrányos helyzetbe
kerülõ kisebbség számára is. Úgy tûnik,
hogy erre egyelõre csak olyan kisközösségekben nyílhat
lehetõség, amelyek ilyen igények alapján jönnek
létre. Létesítésükhöz és életben-tartásukhoz
azonban sajátságos körülmények szükségesek.
Olyan körülmények, melyek lehetõvé teszik a kisközösség
szellemi és anyagi értékeinek védelmét. Vegyünk
szemügyre néhány ilyen körülményt, illetve,
az ezzel összefüggésben felvetõdõ néhány
kérdést:
II. János Pál megbocsátott a merénylõjének,
de nem járt el Jézus szavai szerint, mert nem mondta neki, hogy
Menj és többé ne vétkezz!" A merénylõ
így börtönben maradt. A bankár" azonban óvadék
ellenében távozik a börtönbõl. Az emberiesség
jegyében lehetõvé teszik számára, hogy a
börtön helyett abban a fényûzõ otthonában
várhassa ki az esetleg mindent elkenõ ítéletet",
melyet a közösségi vagyon megkárosításával
hozott létre.
Az EU-tagállamok a saját közösségeik által
létrehozott jövedelem jelentõs részét befizetik
egy olyan közös kasszába", ahonnan annyit kapnak
vissza, amennyit jónak lát a visszajuttatás feltételeit
meghatározó testület". De kikbõl is áll
e testület? A jövedelmet létrehozó közösség
milyen jogalapon hozható olyan helyzetbe, hogy az általa megtermelt
jövedelmet számára ismeretlen személyek kényük-kedvük
szerint, esetleg egy-egy közösség érdekeivel ellentétes
elképzelések megvalósítására osztogassák.
Európa új rendje kérdések sorát veti fel.
Ilyenek pl.: Elvitathatatlan emberi jog-e saját életünk biztonságának
védelme? - Ha nem, úgy ennek a jogfosztásnak az indítékait
írásba foglaltan kell elfogadtatni a társadalommal. Ha
igen, úgy ez a jogunk kiterjed-e gyermekeink élete biztonságának
védelmére? Milyen mértékben korlátozhatják
más érdekek e jogunk gyakorlását? Amennyiben egyedül
nem vagyunk képesek a jogos önvédelem megvalósítására,
jogunk van-e arra, hogy a védelem megvalósítására
számunkra megbízható társakat keressünk? Megtilthatja-e
jogszabály azt, hogy kis közösségek megszervezzék
életük biztonságának védelmét? Milyen
eszközöket használhatnak e védelem biztosításához?
Dönthet-e egy kis közösség úgy, hogy magát
kerítéssel veszi körül, és a tagjainak tulajdonában
lévõ területre a belépés engedélyezését
saját hatáskörébe vonja? Van-e jogszabályi
akadálya annak, hogy a lakóparkoknál megvalósuló
védekezési gyakorlat érvényesülhessen mondjuk
egy település magántulajdonú részén,
a tulajdonosok közös akaratából? - Amennyiben nincs,
úgy milyen alapon gátolható meg az, hogy egy-egy település
saját fenntartású polgárõrséget hozzon
létre?
Alkalmatlan feladatának ellátására az a külügyi
tisztviselõ, aki szerint bármely ország jogosult lehet
arra, hogy az állampolgára által elkövetett halálokozás
körülményeit illetõen a károsult hozzátartozóinak
meg kelljen elégedniük az egyoldalú állításokkal.
Igazságosztás
A magyar igék társításában mély bölcsesség
érzékelhetõ. Azt, hogy az igazságot osztják,
nyilván arra utal, hogy nincs egy és oszthatatlan igazság.
Legyünk ezért óvatosak azokkal szemben, akik kijelentéseiket
így kezdik: Az igazság pedig az, hogy
"
Az ifjú Hegedûs Lorántra elsõ fokon kiszabott másfél
év felfüggesztett börtönbüntetést a Budapesti
Ítélõtábla hatálytalanította, és
a lelkészt felmentette a közösség elleni uszítás"
vádja alól. Nyilván úgy ítélte meg,
hogy a nem egyértelmû törvényi tényállás
nem ad alapot ahhoz, hogy egy fiatal lelkészt büntetett elõéletbe
taszítsanak, és megfosszanak a közszereplés lehetõségétõl.
Persze többféle magyarázat lehetséges. Akiket a jogerõs
felmentõ ítélet felháborít, vigasztalódhatnak
például azzal, hogy célszerûbbnek látszott
elkerülni a mártír-állítást.
Az ügy kapcsán kirobbant(ott) sajtóhadjárat azonban
mindenképp figyelmet érdemel. Így van ez akkor is, ha feltételezhetõ
a mögöttes sanda cél, mely szerint kívánatos
elterelni a figyelmet a várható gazdasági megszorító
intézkedésekrõl.
A médiaháború kiváló lehetõséget
teremtett ahhoz, hogy valamennyi hatalmi ág kiélhesse igazságosztói
becsvágyát. A legbecsvágyóbb médiaszemélyiség"-ek
egyike megállapította pl. azt, hogy az eltérõ vélemények
kinyilvánítása igen hasznosnak bizonyult (lehet, hogy azért
gondolja így, mert hasznosnak elsõsorban a bíróság
és az ügyészség elleni bírálatokat tartja).
Magam úgy vélem, hogy a szabad véleménynyilvánítás
jogának érvényesülése folytán következtetések
egész sora vonható le a különbözõ megnyilvánulásokból.
Lássunk néhányat:
Szánalmat keltõ az a tény, hogy a nyilatkozók egyike
sem tartotta szükségesnek meghatározni a vád alapját
képezõ lelkészi szöveg kulcsfogalmainak a tartalmát.
Nevezetesen a beözönlés"-t, valamint a kirekesztés"-t.
Adatok és tények helyett csupán elcsépelt megbélyegzõ
szavakat hallhattunk-olvashattunk, olyanokat, mint pl. nõgyûlölõk,
fajgyûlölõk, antiszemiták.
A sajtóháború egyik élharcosa illetékesnek
tartotta magát arra, hogy a nagy nyilvánossággal tudassa,
mekkora százalékot tart elfogadhatónak, pl. az általa
felsõ középosztály"-nak tekintett megbélyegzettek
közül a különbözõ hatalmi ágakban, így
a bíróságokban, ügyészségekben, stb.
(a 20%-ot soknak ítélte). Nem tudható, hogy az általa
kívánatosnak tartott minimum milyen módon érhetõ
el. Gondolom, az idõnként még hallható, és
Sztálinnak tulajdonított kijelentés, mely szerint a magyar
kérdés megoldása csupán vagonszámot jelent,
ma már aligha jöhet szóba (magam ezt egyébként
is csupán a megfélemlítés eszközéül
használt kitalációnak tartom).
A Legfelsõbb Bíróság elnöke, dr. Lomnici Zoltán,
a nõgyûlölõ" megbélyegzés
kapcsán megemlítette, hogy a bírák 82%-a nõ
(eszerint a fennmaradó 18% a feltételezett nõgyûlölõ").
A bírák nemzetiségi-származási hovatartozásának
%-os arányát nem ismerhetjük, így a többi megbélyegzés
tekintetében nem tudhatjuk, mire alapozta sommás megállapítását
a hivatásos bölcselkedõként megnyilvánuló
igazságosztó".
A Legfelsõbb Bíróság elnökének és
az Ítélõtábla Büntetõ Kollégiuma
vezetõjének nyilatkozatai azt a benyomást keltették,
hogy õket a média-hadjárattal nem sikerült megfélemlíteni.
Lomnici Zoltán szóvá tette azt is, hogy gyûlöletkeltés
még a gyûlöletbeszéd ellenében sem engedhetõ
meg.
Közéletünk állapotának ecsetelésekor elhangzik
az, hogy a hatalmi ágak közül a bíróságot
és az ügyészséget a jelenlegi kormány nem fogadja
el, míg a rendõrséggel szemben az ellenzéknek vannak
fenntartásai. Ezek azt látszanak erõsíteni, hogy
az események a demokrácia lényegét jelentõ
hatalmi egyensúly kialakításának irányába
mozognak.
A bírósági ítélet vitatásával-bírálatával
egy idõben hangzanak el olyan megállapítások, melyek
arra hivatkoznak, hogy Európában erõsödik a jobboldali
veszély, s emiatt kell határozottan fellépni a lelkészi
megnyilatkozáshoz hasonlóakkal szemben, akár a véleménynyilvánítás
szabadságának korlátozása árán is.
Ehhez csatlakozik a bölcsesség mellõzésével
a szabadelvû bölcselkedõ. Ugyanakkor a TV-ben, tehát
nagy nyilvánosság elõtt egyesek arra utalnak, hogy a globalista
törekvések megfékezésére Franciaországban,
a skandináv országokban és egyebütt állami
intézkedéseket foganatosítanak. Az sem hagyható
figyelmen kívül, hogy a svájci választásokon
szélsõjobboldali párt szerezte meg a gyõzelmet.
Más szóval, a nemzeti érdekek védelmét egyre
több ország tekinti kiemelt feladatának. Ez pedig azt jelenti,
hogy a veszély" irányának megítélésében
is ellentétes felfogásokkal szembesülünk. A riogatás
persze a hatalmon lévõk oldaláról érkezik,
hisz vesztenivalójuk nekik van.
És akkor térjünk vissza a beözönlés-befogadás
fogalmaihoz (a kettõ csak együtt létezhet). E kérdésekkel
egy ízben már részletesen foglalkoztam, az Új
magvetést!" c. könyvem 95-98. oldalain. Hivatkoztam a William
O. McCagg: Zsidóság a Habsburg Birodalomban 1670-1918"
c. könyvében ismertetett tömérdek adatra. Ami a kirekesztést"
illeti, nyilvánvaló, hogy csak azok lehetnek kirekesztõk,
akik a kirekesztetteknél elõnyösebb helyzetben vannak, és
elõnyüket fenn akarják tartani, annak védelmére
pedig megfelelõ hatalmi eszközzel rendelkeznek. Sarkítva,
a szegény nem rekesztheti ki a gazdagot, csak úgy, ha erõszakkal
elveszi a javait. Ez pedig nem kirekesztés, hanem rablás, társadalmi
méretekben pedig lázadás vagy forradalom. A bölcselkedõ"
ezt pontosan tudja, ilyen értelemben fogalmazta meg mondandóját
a Védegylet szóvivõjével, Lányi Andrással
folytatott TV-vitájukban. Magam ehhez hozzáteszem azt, hogy a
német nemzeti szocializmus azért bukott meg, mert Hitlerék
mértéket tévesztettek, a német sérelmek orvoslása
helyett világuralomra törekedtek (sokan e baklövésnek
köszönhetik, hogy sikerült rávenni az USA-t, mint gazdaságilag
legjelentõsebb hatalmat, iparának hadicélokra történõ
átállítására, s így a háború
menetének megfordítására). A szovjet szocializmus
is akkor indult el az összeomlás felé, amikor úgy
érezték, hogy hatalmukat valamennyi földrészre kiterjeszthetik.
Az említett európai nemzetérdekû törekvések
azt igazolják, hogy erõsödik, terebélyesedik az ellenállás
a globalista világuralommal szemben, ami elõbb-utóbb annak
bukásához vezethet.
E veszély felismerésére utal Gore legutóbbi nyilatkozata,
mely szerint az USA kezd hasonlítani az Orwell-i vízióhoz.
E vízió veszélyességi foka teszi feltételezhetõvé
azt, hogy a robbantgatások létrejöttében leginkább
olyan erõk érdekeltek, amelyek e vízió megvalósítása
irányában tevékenykednek. A jóindulatú hülyeség
lehetõségét is elképzelhetõnek tartva (ugyanis
a bolsevizmus világuralmi törekvésének is voltak jóindulatú-vakhitû
támogatói, akiket Lenin hasznos idióták"-nak
nevezett), gondolhatunk arra, hogy e bárgyú lények így
látják megoldhatónak a Föld túlnépesedésének
gondját. Amennyiben az ilyen elképzelés egybeesne az eseményekkel,
úgy kijelenthetõ, hogy a tervezett tömegmészárlásokat
a jóindulat" sem indokolhatja, nem teheti elfogadhatóvá.
Továbbá, hogy a lemészároltak utódai számára
ez a jelenség életre szóló programot képezne
a bosszúállásra, ami semmiképpen sem szolgálhatná
az emberiség többségének érdekeit, s így
hasznosnak semmiképp, inkább az emberiség elleni gaztettnek
lenne minõsíthetõ. Következményeinek taglalásába
pedig a magamfajta derûlátó ember nem is kíván
belebocsátkozni.
A modernitás"-ról
A Mindentudás Egyeteme szervezésében elõadást
hallhattunk Mi a modernitás?" címmel. Csaknem egy idõben,
késõ esti kerekasztal-beszélgetésben is terítékre
került a modernitás kérdése. Mindkét esetben
az e fogalom hasonszavaként használták a haladás"-t.
Sajnos, a magyarázatként említett példák
hiányosak, és így félrevezetõnek tekinthetõk.
A Mindentudás Egyetemétõl megtudhattuk ugyan pl. azt, hogy
a szovjet rendszer a modernitást volt hivatott szolgálni, hisz
a megcsontosodott helyett haladóbb" rendszert kínált.
Sajnos, eltorzult, mondta az elõadó (e torzulás"
húszmillió ember életét követelte, mondom én).
Hasonlóképpen modernitást jelentett Hitler, illetve Mussolini
szocializmusa, folytatta az elõadó, de ezek is eltorzultak (itt
is sok millió áldozatról beszélhetünk). E példákból
több következtetés vonható le: egyik, hogy az emberi
életet - sem az egyénét, sem a közösségét
- e haladó" rendszerek nem tekintették olyan értéknek,
melyet védelmezni kellene.
Az elõadó modernitásként jellemezte a jelenkori
globalista törekvést is. Úgy tûnt, hogy még
nem érezte idõszerûnek ismertetni a globalizmus bírálatával
foglalkozó azon könyvet, melyet egy USA-beli szakértõ"
írt A globalizáció visszásságai"
címmel. Olyan személy alkotásáról van szó,
aki a Clinton-adminisztrációtól került a Valutaalap
és a Világbank ellenõrzési munkakörébe.
Hamarosan azonban rá kellett jönnie arra, hogy ellenõrzésre
nincs lehetõsége, mert a döntések szûk körben,
valahol a háttérben jönnek létre, mégpedig
nem közgazdasági megfontolások, hanem ideológiai és
politikai szempontok alapján.
E modernitás hívei közül többen kezdik használni
azokat a csalafinta szakkifejezéseket, amelyek igyekeznek elfedni a köztörvényes
bûnözés fehéringes" változatait.
Például alternatív könyvelés"-nek
nevezik a hamis könyvelést. Aszimmetrikus információ"-nak
nevezik a világhálón megjelenõ vállalati
adatokat, miközben azok tudatosan eltorzítottak, annak érdekében,
hogy a jóhiszemû befektetõketÊfélrevezessék.
A tõzsde szereplõi ugyan a Hálóról megtudhatnak
tömérdek adatot a vállalatokról, csakhogy azok hamisak,
az alternatívÊkönyvelés miatt. Így aztán
maga a Tõzsde nem más, mint buborék.
A kerekasztal résztvevõi a bennünket, magyarokat közvetlenül
érintõ modernizálásról beszélnek.
Elhangzik az, hogy a török hódoltság kezdetétõl
a Habsburg-ház birtokában lévõ országrészen
gyorsított ütemben indult el a modernizálás. Értsd:
megszerveztek addig nem létezõ közhivatalokat, korszerûsítették
a postahatóságot, a bányamûvelés szabályozását,
stb. Mindez áttekinthetõvé tette a terület termelési
szerkezetét, így a termelvények nyugati irányban
történõ elszállítását-értékesítését
is. Megemlítik, hogy levéltári iratok tanúsága
szerint országunk egyharmadnyi területérõl a Kincstár
(értsd: a Birodalom csúcsát jelentõ uralkodóház)
összbevételének több, mint egyharmada származott.
Azaz a modernizálás azt a célt szolgálta, hogy az
északi országrész kifosztása hatékonyabban
folyhassék. Mint tudjuk, ugyanezen idõ alatt Erdély a szultánnak
adózott, nyilván szintén nem keveset. A török
megszállás alatt lévõ terület lakóinak
pedig jól kellett tartania az ott lévõ török
katonaságot, hogy másfél évszázadon át
jó erõben ostromolhassa azokat az erõdítéseket,
melyek a nyugati irányú terjeszkedést akadályozták.
E területrõl folyamatos volt a rabszolgaságba-janicsárképzõkbe
szállítás, így a települések elnéptelenedtek.
Mi több, a törökök kiûzése után tovább
fokozódott a kizsákmányolás. Kelet-Magyarország
fõurainak birtokaiban lévõ erõdítményekben
német katonaság tartózkodott, amely a lakosság kifosztásában
az erõszakszerv feladatát látta el (eközben asszonyaik-lányaik
szabad prédát jelentettek). Az elnéptelenedett területre
az Uralkodóház idegenajkú lakosságot telepített,
azt követõen, miután a magyarság munkára fogható
részének segítségével fogadóképessé
tették e településeket (templomokat, iskolákat építettek).
Ilyen állapotok vezettek a Hegyaljai felkelés"-hez,
majd annak vérbefojtása után a Rákóczi-vezette
Szabadságharchoz.
Most pedig lássunk néhány példát a más
korszakokban, más népek által elszenvedett modernizálásról:
Nagy" Sándor keleti hadjáratát sok nép
tartotta meg emlékezetében! - Olyan népek, melyek a Kr.
e. 3200-ban, feltehetõen nagy szárazság következtében
elpusztult Harappa-i mûveltséghez hasonló korszakokat élhettek
át, azt megelõzõen, mielõtt a 40Ê000 macedón
hivatásos öldöklõ lemészárolta a békésen
éldegélõk többségét. Valamivel késõbb,
(a Kr. e. III-Kr. u. II. sz. között) zajlott a párthus törzsszövetséghez
tartozó népek modernizálása". Rómának
ez némi nehézséget okozott, így besegítettek
nekik a környéken élõ sémi eredetû népek.
EÊmodernizálás túlélõi közé
tartoznak a kurdok. Õk északabbra húzódtak, az értéktelennek
tartott fennsíkokra. Máig összefüggõ területen
élnek, mintegy 30 millióan. A modernizálók olyan
országhatárokat alakítottak ki számukra, hogy öt
országhoz kell tartozniuk, de saját országgal nem rendelkezhetnek.
Mivel a sanyarú körülmények dacára élnek,
õrzik a sumérral-magyarral rokon nyelvüket és hagyományaikat,
esélyesek arra, hogy valamikor saját államukban folytassák
történelmüket.
Hasonló modernizálásnak tekinthetõ a Kárpátok
tájékán létezett avarság részbeni
bedarálása. Szerencséjükre, hihetetlen gazdag aranymûvességük
alkotásai nem estek áldozatul beolvasztásnak, így
Európa sok múzeumában ma is gyönyörködhetünk
bennük.
Sokkal rosszabbul jártak az indiánok. Õket olyan idõben
modernizálták", amikor a modernizálók
már fejlett érzékkel rendelkeztek atekintetben, hogy gondoskodjanak
a rablás nyomainak eltüntetésérõl (a varázslatos
aranytárgyakat beolvasztották). Ennek eredményeként
az emberiséget megfosztották attól, hogy az indián
aranymûvesség alkotásainak többségét
megcsodálhassa.
A napjainkban hallható modernizálási" elképzelések
egész sor országot-népet céloznak meg. Módszereik
tovább korszerûsödtek. Amennyiben a kiszemelt ország
hajlandó elfogadni a modernizálók által megszabott
feltételeket, úgy esélyt kap a túlélésre.
Feltételként biztosítania kell a teljes átláthatóságot".
Ezt követõen a modernizálók nyilvántartásba
veszik az adott ország valamennyi anyagi és szellemi erõforrását,
majd annak változásait korlátok közé szorítják.
Így válhat az illetõ ország teljesen kiszolgáltatottá.
Ez utóbbi csupán a modernizálók elképzelése.
Megvalósulása sok mindentõl függ, nem utolsósorban
attól, hogy a kiszemeltek idejében felismerik-e a reájuk
leselkedõ veszélyeket, és milyen módon kísérlik
meg a túlélés biztosítását. Várhatóan
mozgalmas jövõnek nézünk elébe.
A 2004. évi Magyar Örökség-díjról
A díjat halála utáni kitüntetésként
megkapta Örkény István is. Méltatója a kiváló
humorista, Sándor György volt, aki sajnálatát fejezte
ki amiatt, hogy Kertész Imre nem élt azzal a lehetõséggel,
hogy híd szerepet töltsön be a magyarság és a
hazai zsidóság között. Hozzátette abbéli
reményét - ujjával az ég felé mutatva -,
hogy Örkény majd onnét megteszi ezt Az utolsó
meggymag" címû írása ellenére. Azok számára,
akik ezt az egypercest nem olvasták, emlékezetbõl idézem
a szövegét:
Az utolsó 4 magyar, egy REF-es (rendõri felügyelet alatt
álló személy, T.J.), a másik Sípos, a harmadik
szintén REF-es, a negyedik sem nem REF-es, sem nem Sípos (tehát
hárman névre sem méltóak közülük
- megjegyzés ugyancsak tõlem), azon tanakodik, mit hagyjanak az
utókorra magukról. Egyikük azt javasolja, dobjanak fel egy
követ a magasba. A többi elveti azzal, hogy az visszaesik (Fel-feldobott
kõ" - Ady-vers - megjegyzés tõlem). Hasonló
elmés ötletek után abban maradnak, hogy lehozzák egy
meggyfa tetejérõl azt az egy szem meggyet, amely azért
maradt ott és aszalódott meg, mert senki sem érte el. Az
ebben lévõ meggymagot majd két kõ közé
szorítják és ez lesz az emlékmû.
Egymás vállára állnak. Alul egy REF-es, fölötte
a sem nem REF-es, sem nem Sípos, majd ismét egy REF-es, végül
Sípos mászik föl. De mire fölér, elfelejti, miért
kellett felmásznia. Csak áll. A többi kiabál, hogy
szedje le a meggyet, ámde Sípos süket és nem hallja.
Így aztán ott maradnak egymáson állva.
Két megjegyzésem van még a dologhoz. Az egyik egy kérdés:
vajon ha egy szerkesztõ e tréfát" úgy
adná mûsorba, hogy abban a 4Êmagyart MÁS nemzetiségbeliekkel
cserélné fel, megvádolható lenne-e nemzetgyalázással
(a köztársasági elnök által javasolt törvény
alapján)?
A másik egy óhaj: remélem, hogy a Síposok nem hallják
meg e gúnyolódást, és még akkor is állni
fognak, amikor ezt az Örkény-egypercest már rég elfelejtették.
Nõjünk már fel végre, próbáljunk szuverén-független
polgárrá válni! Különben tényleg úgy
járunk, mint azt Örkény jósolta fenti egypercesében,
melyet közszolgálati" rádiónkban hallottam
fõmûsoridõben.
A hatalomgyakorlás sajátosságai
Az emberiség ismert történelme a nagyléptékû
hatalomgyakorlás sajátos módozatairól szól.
A törzsi közösségekben a hatalomgyakorlás jellemzõje
a belterjesség, az idegen érdekek érvényesülésének
a kizárása. A birodalmi alakulatokban, az azok magját képezõ
közösség irányítói olyan hatalomgyakorlást
valósítanak meg, melyben számolniuk kell a hatalmukba kerített
közösségek sajátosságaival.
Valamennyi hatalomgyakorlás közös vonása a más
közösségek természeti kincseinek és mûvészi
alkotásainak kisajátítása, egyes esetekben azok
tudatos megsemmisítése. E tekintetben nem tapasztalunk lényegi
különbséget az ún. pogány, illetve a nem pogány
hatalomgyakorlás között. Nagy" Sándor épp
úgy rabolni indult, mint Kolumbusz, utóbbi üzleti tervet
is készített, melyet csak több év eltelte után
sikerült elfogadtatnia a spanyol uralkodóval, s amelyben kikötötte
azt, hogy a meghódított területek alkirályi címe
mellett az onnan elhozható kincsek 10%-a is õt illesse meg. (Korunk
kolumbuszai is üzleti terveket készítenek és próbálnak
megvalósítani.)
A birodalmak akkor omlanak össze, amikor a számításokba
végzetes hibák kerülnek. Az emberiség történelmében
- az elmúlt évszázadon kívül - egyetlen olyat
sem ismerünk, amelyben három jelentõs birodalom omlott volna
össze.
A Brit Birodalom vezetõi (vagy még inkább a mögöttük
álló pénzemberek) úgy ítélték
meg, hogy a hatalmas méretû gyarmatbirodalom kézbentartása
nyers erõszak eszközeivel már nem fizetõdik ki. Az
ún. demokratikus jogrendszerben olcsóbb megoldásnak bizonyult
az, hogy a Birodalom részét képezõ közösségekben
megvesztegethetõ személyeken keresztül érvényesítsék
az érdekeiket.
A nemzeti-szocialista Harmadik (német) Birodalom összeomlását
több tényezõ gyorsította. Legjelentõsebbnek
ezek közül az tekinthetõ, hogy szövetségeseiknél
- a japánok kivételével - csupán a helyi német
kisebbségre támaszkodhatott. Így néhány év
alatt sikerült ellenségévé tenni csaknem az egész
világot. A zsidóság felszámolására
indított mûveletei pedig elvezettek oda, hogy az USA teljes iparát
hadi célra mozgósította, termékeibõl jelentõsen
segíthette a létéért harcoló Szovjetuniót
is. A hitleri Németország megsemmisítésében
legnagyobb emberáldozatot vállalt Szovjetunió - a nyugati
nagyhatalmakkal kötött titkos szerzõdéseinek köszönhetõen
- birtokába vehette a közép-európai államokat.
Hatalmának megerõsítéséhez, illetve fenntartásához
támaszkodhatott az ezekben már évtizedek óta föld
alatt" mûködõ kommunista pártokra, vezetésüket
most már rábízhatta a korábban Moszkvába
került és ott kipróbált személyekre.
A harmincas évek tisztogatásai után azonban közülük
csak azok maradhattak életben, akiket nem sújtott a jobboldali
elhajlás" vádja. Más szóval, akikbõl
hiányzott a nemzeti elkötelezettség. A megszálló
hatalom igényeinek-érdekeinek kiszolgálásában
a Hazánk vezetésével megbízottak jártak az
élen, így nem csoda, hogy jelentõs fegyveres népfelkelés
nálunk robbant ki 1956-ban. Ekkorra persze a SZU terjeszkedése
már valamennyi kontinensre kiterjedt, s mögötte hatalmas, korszerû
hadigépezet állt, ami a nyugati hatalmakat aggodalommal tölthette
el. Megkezdõdött a SZU tervszerû felbomlasztása. A
világméretû összefogás a '80-as évek
végére eredménnyel járt, a kettõs hatalom
egyik pólusa kiszenvedett.
A másik pólus az USA, érzékelhetõen ugyanazokat
a hibákat követi el, mint az elõdje, sõt még
rá is pakol egy lapáttal. A SZU ugyanis Afganisztánban
egy évtizeden át harcolt, váltogatta-cserélgette
a bábkormányokat, de arra nem vetemedett, hogy az országot
földig lerombolja. A marxizmus világmegváltó"-i
eszméjével ez nem férhetett össze. A Pénz Urai
vélhetõen másképp gondolkodnak. A pénzt ugyanis
valahová ki kell helyezni, hogy újabb pénzeket fialhasson,
továbbá, hogy az adósokká tett országokban
az történhessék, amit õk elképzelnek. A kiszemelt
országokat tehát porig le kell rombolni, majd kölcsönadott
pénzbõl újjáépíteni úgy, hogy
az építkezéseket a Pénz Urai által megbízott
cégek irányíthassák. Ez esetben az adott ország
többrétû kiszolgáltatottsága érhetõ
el, és az újjáépítés robot része
éhbérért végeztethetõ el.
Fentiekkel összefüggésben, a többé-kevésbé
ismert történelmi idõszak csaknem teljessége tekintetében
elmondhatjuk a következõket:
A társadalmi piramis csúcsán mindenkor egy jelentéktelen
létszámú (és nem feltétlenül lélekszámú",
hiszen korántsem biztos, hogy mindegyikük rendelkezik lélekkel)
csoport helyezkedik el. Õk hozzák az uralmuk alá vont embereket
érintõ döntéseket. E csoport nem egységes,
azon belül lehetnek jelentõs érdekellentétek - emiatt
(is) a végkifejlet(ek) kimenetele bizonytalan -, amelyek befolyásolhatják,
illetve meghatározhatják a döntések irányát
és hatékonyságát.
A döntéshozó csoport közvetlen alárendeltségében
található a döntések végrehajtására
szakosodott embercsoport. Ezek mérete változó, a társadalom
irányítási rendszerének jellege és az irányítás
módszerei függvényében. Nagyságrendje az önkényuralmi
rendszerekben elérheti a társadalom egészének egytizedét
is. Ez utóbbi esetben e csoportba sorolható csaknem valamennyi
közalkalmazott, ide értve az oktatás-nevelés területén
dolgozókat is, hisz munkájukat útmutatások-rendszabályok
határozzák meg.
Nagyságrendileg a társadalom következõ hányada
az anyagi értékeket, élelmiszereket és a munkaeszközöket
elõállító, valamint az eszközök használhatóságának
és az emberek testi-lelki állapotának karbantartását
végzõk csoportja. E hányad a 30-60% között mozoghat,
elõbbi érték a korszerû társadalmakat jellemzi.
A korszerû társadalmakban ugyancsak mintegy 30%-ot tesz ki azon
csoport mérete, mely a közpénzbõl kihasított
nyugdíjból-járulékokból biztosítja
a saját létfenntartását. Mintegy 20-30%-ra tehetõ
a családokban és különbözõ intézményben
élõ gyermekek száma.
Szinte napról napra válnak mind felismerhetõbbé
a korszerû" hatalomgyakorlás sajátosságai,
úgymint: könyörtelenségig fokozódó, erkölcstelen
szabadelvûség a cselekedetekben, helyi hagyományokhoz alkalmazkodó
külsõségekkel álcázott álnemzetköziség
a szólamokban - ez jellemzi a globális túlsúlyba
került pénzügyi-gazdasági hatalomgyakorlást.
A könyörtelenség abban nyilvánul meg, hogy a legfontosabb
természeti erõforrások felhasználása fölötti
korlátlan ellenõrzés megszerzése érdekében
hatalmas területeken pusztítják el mindazt, amit a helyiek
évezredek folyamán hoztak létre. Az esztelen pusztítás
nem kíméli a nõk és gyermekek életét
sem, mind jelenük, mind jövõjük tekintetében. Az
erkölcsi megfontolások teljes hiányáról tanúskodik
a médiumok eszköztárának felhasználása
a széleskörû lélekromboláshoz, abból
a célból, hogy a társadalmak szöveteit szétfoszlassák,
hogy megakadályozzák a közösségek természetes
önvédelmének mûködését.
Nem gondolom, hogy azon borzalmak után, amelyeket az emberiség
ellen elkövettek és folyamatosan elkövetnek ma is a nemzetköziség,
illetve a globalizmus jegyében, ildomos lenne bárki részérõl
olyan sérelmekre hivatkozni, mint pl. a magyarság erõszakos
asszimilációs tevékenysége. A tények ugyanis
azt bizonyítják, hogy az asszimilálódottak rosszabb
helyzetbe kerültek. Lássunk erre néhány példát:
Lajos királynak 1518-ban külön rendelettel kellett megparancsolnia,
hogy Körmöcön magyarok is vásárolhassanak házat
éppúgy, mint a németek vagy a csehek (Botka okl. tár.121)
Magyarországon 1608-ban törvényt kellett hozni a magyarok
védelmére (1608. évi XIII. tc.). Abban elrendelik, hogy
a szabad királyi városokban magyarok is vehessenek házakat,
bírákká, tanácsosokká választassanak.
Csak az 1839. évi VIII. tc. követeli meg, hogy a magyar állam
tisztviselõje a magyar nyelvet is bírja.
Országunk egyharmadára zsugorítása óta az
asszimilálódás tovább folytatódik, noha erõszak
alkalmazására már rég nincs lehetõségünk.
Az önkéntes asszimilálódásnak tehát
más okai vannak, amiket érdemes felkutatni, elgondolkodni rajtuk,
és levonni a megfelelõ következtetéseket.
Mit tehet az, aki sorsközösséget vállal a magyarsággal?
Mást tehet, pontosabban, mást kell tennie annak, aki a sorsközösséget
közszereplõként vállalja. Egyrészt azért,
mert tetteinek következményei ebben a léptékben, ilyen
súllyal jelentkeznek. Másrészt, mert akik megválasztják,
és adójukból eltartják, felelõsebb magatartást
várnak el egy közszereplõtõl, mint a többi polgártól.
A közszereplõ nem köthet olyan alkut, melyrõl elõre
tudható, hogy az szemben áll közösségének
érdekeivel. Amennyiben a közszereplõ e vállalását
követõen szerez tudomást az érdeksérelemmel
járó alkuról (paktumról), úgy ezt a körülményt
a közösséggel is tudatnia kell. Ennek ismeretében dönthet
ugyanis a közösség arról, továbbra is elfogadja-e
az illetõ közszereplõt, vagy megvonja tõle a bizalmát.
Az a közszereplõ, aki titokban tartja a tudomására
jutott, közösségére sérelmes alkut (paktumot),
az ettõl kezdve az ellenérdekelt félhez tartozik, azaz
folyamatosan elárulja azt a közösséget, amely bizalmába
fogadta.
Az utókor csupán az esetben nem ítéli el a sérelmes
alkut (paktumot) elfogadó és azt titokban tartó közszereplõt,
amennyiben az események az alkut (paktumot) kierõszakolók
céljaival ellentétesen alakulnak. Ez esetben a közszereplõ
késõbb abban a dicsfényben tetszeleghet, amely a bölcs
és elõrelátó" közszereplõket övezi.
A tapasztalatok szerint ilyen eset ritkán fordul elõ. Ezzel magyarázható
az, hogy amennyiben a közszereplõ egyébként jószándékú
és felelõsségtudó ember, úgy saját
lelkiismerete vádolja késõbb, méghozzá folyamatosan.
A zsákutcaszerû lelkiállapot pedig elviselhetetlen, s ezért
rövidesen súlyos betegséghez, halálhoz vezet.
Tekintettel arra, hogy a kierõszakolt aljas alkuk (paktumok) - pont az
említett körülmények okán - nem tarthatók
titokban, nyilvánosságra kerülésük után
nem csupán az érintett közszereplõkre vetül az
indokolt vád (akár haláluk után), hanem utódaiknak
is el kell viselniük az ebbõl fakadó kellemetlenségeket.
Fentiek fontos alkotóeleme a választások" mikéntje.
Tudjuk azt, hogy a választásokat megelõzi a választók
megmunkálása. Egyelõre e téren is a folyamatos becsapás
tanúi lehetünk. Az ún. rendszerváltás elõtti
idõszakban eleve nem is beszélhettünk választásról,
hisz egy személy esetében nincs választási lehetõség.
Ami a rendszerváltáskor történt, az tömény
aljasság, mert azt a látszatot igyekezett kelteni, mintha választási
lehetõséget kapnánk. Valójában ma már
tudható, hogy mi történt akkor. Tudhatjuk ezt pl. a volt
MSZMP két oszlopos tagjával folytatott TV-beszélgetésbõl
(egyikük Berecz János volt, másikuk nevére nem emlékszem).
Mindketten olyan feladatot láttak el abban az idõben a Párt
csúcsszervében, melynek alapján mindenrõl tudomásuk
lehetett. Szerintük a választásokat megelõzõen
Antall Józsefet több ízben (talán hétszer vagy
kilencszer) vitték be a Fehér Ház"-ba, abból
a célból, hogy felkészítsék a reá
váró feladatok ellátására. Közölték
azt is, hogy az akkor létesülõ pártokba aszerint építették
be saját embereiket, amilyen fizimiskával, illetve családi
háttérrel rendelkezett az illetõ (a magyar képû,
bajuszos figura ment a kisgazdákhoz, a pap rokonnal rendelkezõ
a kereszténydemokratákhoz, stb.). Tájékoztatásuk
alapján egyértelmû (de magam ezt részletesen ki is
fejtettem a Tájékozódó 1998/1. számában),
hogy az MDF-et elõre megtervezetten segítették gyõzelemre.
Így volt elérhetõ az, hogy az elsõ négy év
bûnei (a nemzeti vagyon nagyobbik hányadának lenyúlása)
e párt kormányzásához legyen köthetõ.
Közben persze a médiumok tárgyilagos szemlélõként"
öntötték e pártra és a kormányfõre
a szennyet. Ez azonban utóbbit nem érhette váratlanul,
hisz az alku (paktum) ismeretében feltételezhette, mi fog történni.
Azóta is ebben a mederben zajlanak az események. Valamennyi parlamenti
párt vezérkara játssza a nekik szánt szerepet. Persze,
néha civakodnak is, de ez elkerülhetetlen a látszat fenntartásához.
E helyzeten egyelõre lényeges változást elérni
nem lehet. Mindezek tudatában gondolkodhatunk azon, mit tehet az átlagpolgár",
aki sorsközösséget vállal a magyarsággal?
Amikor idevágó gondolataimat papírra vetem, Hazánkban
tartózkodik Izrael államfõje. Nem tagadom, hogy e látogatás
összefüggései késztettek arra, hogy megfogalmazódjék
a fenti kérdés. Valamennyi megszólaló illetékes"
ugyanis említi azt, hogy a pápalátogatás óta
ilyen mérvû biztonsági intézkedésekre nem
került sor. Magam részérõl ezt elfogadhatónak
tartom az említett két személy helyzete miatt. A pápalátogatás
során a légkört meghatározta - egyebek mellett - a
FIDESZ-fészekaljból kikelt Magyar Narancs" borítóján
lévõ felhívás, mely cápalátogatás"-ra
hívta fel a figyelmünket. Így indokolható volt a fokozott
biztonság.
A jelenlegi látogatás esetében úgy tûnik,
hogy a légkört" ismét igyekeztek elõkészíteni.
Most a vízcsapokból is a terrorista veszéllyel való
riogatás folyik, mert ez az idõszerû. Ezt kellett valamiféle
esemény megtörténtével tárgyiasítani.
Persze, az esemény tárgyiasításánál
elegendõnek látszott, ha az eseményt még az elõkészítési
szakaszban leleplezik. Így nincsenek áldozatok, nem történik
az épületekben-eszközökben sem károkozás.
A dolog lényege így is elérhetõ: az államelnök
elleni merénylet-kísérlet megakadályozásának
bejelentésével belsõ jóakaróink a világsajtó
számára csámcsognivalót adtak. Megerõsíthették
azt az általuk gerjesztett képzetet, hogy ebben az antiszemita",
neonáci", fasiszta" országban bizony csak
annak köszönhetõen kerülhetett biztonságba a magas
rangú vendég, hogy az illetékes szervek (köztük,
mint megtudhattuk, a CIA is) helyükön voltak és éberen
õrködtek. Az pedig, hogy valamivel késõbb már
nem az említett személyrõl, hanem csupán egy épület
veszélyeztetésérõl beszéltek, nem teheti
meg nem történtté az elõzõ változat
szerinti újságcikkek megjelenését a világsajtóban.
Ehhez a hírtársításhoz annyit fûzök hozzá,
hogy amennyiben valamely független bíróság tagja lennék,
kétkedve fogadnám azt a terhelõ tanúvallomást,
mely olyan személyektõl származik, akik letartóztatásban
vannak, pénzmosás, illetve valamilyen más bûncselekmény
gyanúja miatt (itt is többféle változatot hallhattunk).
Errõl ugyanis óhatatlanul eszembe jut a Rajk-per, ahol Kádár
János belügyminiszterként rábeszélte elõdjét
(akkor épp külügyminisztert) arra, hogy pártérdekbõl
vállalja fel azt a vádat, mely szerint lepaktált a láncos
kutyá"-nak nevezett jugoszláv vezetõvel. A per után
majd családjával együtt a SZU-ban élhet tovább,
hangzott az ígéret (mint tudjuk, az ígéretet nem
teljesítették, Rajkot kivégezték). A korombeliek
annyi furfangos (vagy inkább aljas) politikai húzásról
hallhattak, hogy már mindent kétkedve fogadnak. Egyébként,
nem tételezhetõ fel hivatásos terrorista mentalitás
az olyan személyrõl, aki telefonon toboroz társakat komoly
robbantáshoz olyan korban, amikor mindenféle kapcsolatteremtõ
eszközt, beleértve a maroktelefonokat is, könnyedén
lehallgathatnak.
Ezek után megkísérlek válaszokat keresni és
találni arra a kérdésre: mit tehet az átlagpolgár,
aki sorsközösséget vállal a magyarsággal?
Úgy gondolom, hogy sok mindent tehet. Mindenekelõtt elgondolkodhat
azon, egyetért-e a fentiekben leírtakkal. Tételezzük
fel, hogy nem ért egyet. Ez esetben bizonyára meg tudja cáfolni
(megfelelõ érvekkel, bizonyítással), feltételezéseim
helytállóságát. Írásom így
hasznot hozhat, mert gondolkodásra késztet, mi több, reménykedhetek
abban, hogy a helytálló cáfolatot honfitársaim is
megismerhetik.
Amennyiben azonban ennek ellenkezõjét váltja ki az írásom,
úgy javaslataim a következõk:
Gondolkodjék el az Olvasó azon, hagyható-e szó nélkül
az a jelenség, amikor az embert hülyének nézik, mert
olyan szövegeket akarnak beadni neki, ami nyilvánvaló félrevezetés?
Ez ugyanis lebecsülése a felnõtt polgárok észbeli
képességeinek, ezért elfogadhatatlan, és szükségessé
teszi azt, hogy legalább családi-baráti körben hangot
adjunk emiatti elégedetlenségünknek.
Bizonyára elfogadhatatlannak tartjuk azt, hogy rólunk szerte a
világban becsmérlõ hangnemben írjanak, ráadásul
indokolatlanul. De vajon miért írhatnak rólunk becsmérlõen?
Lehet, hogy igazak azok a vádak, amelyekkel illetnek bennünket?
Mert ha igazak, úgy helyes, ha ezt a világ tudtára hozzák.
Persze, csak abban az esetben, amennyiben másokról is megírják
(és mi is megírhatjuk bárkikrõl!) azokat a hibáikat-bûneiket,
amelyeket mi érzékelünk. Ha ehhez nincs jogunk, úgy
egyoldalú a játék", és az ilyen játékba
csak a hülyék mennek bele.
A lehetõségek persze arra, hogy az ember véleményt
nyilvánítson úgy, hogy az széles körhöz
eljuthasson, nem mindenki számára adottak. Így azok, akik
ilyen lehetõséghez nem juthatnak, jól teszik, ha szavazatukat
(mindenkor!) csak olyan személyekre adják, akik a bennünket
igaztalanul érõ sértegetéseket itthon és
külföldön, szóban és írásban (így
az adófizetõk pénzébõl mûködtetett
közszolgálati médiumokon keresztül is!) határozottan
elutasítják.
Az olyan, magát magyarnak valló ember, aki Isten-tudattal is rendelkezik,
meg kell kísérelje levetkõzni egy csaknem évezredes
beidegzõdést. Azt a helytelen felfogást, mely szerint a
nemes" ember több, értékesebb, mint a zsellér
(jobbágy, paraszt), s ezért õket fölülrõl",
valamint három lépés távolságot tartva"
lehet (netán kell is) kezelni, anélkül, hogy ez súlyos
következményekkel járna. Igaz, egyes fõnemeseink"
idõnként atyáskodó" magatartást
tanúsítottak velük szemben, de csak azért, mert önmagukat
a nemes"-hez viszonyítva is magasabbra helyezték (hasonlóan
a jelenleg önmagát politikai elit"-nek nevezõ
réteghez, csak ép belõlük hiányoznak az arisztokratikus
megnyilvánulások).
Ebbõl, a magyarság, mint közösség számára
tragikus állapotból kellene megkísérelni mielõbb
kilépni. Persze, nem tudom, használható-e ilyen esetben
a közösség" kifejezés, hisz az említett
felsõbb osztályok" nem éreztek közösséget
a magyar zsellérrel, ezért hoztak be földjeik megmunkálásához
oláh" és tót" embereket. Itt jegyzem
meg, hogy a tót atyafi" kifejezés nem lekicsinylés
volt a magyar zsellérhez viszonyítva (mint azt egy magát
esztétának valló tanár állította a
közszolgálati rádióban), hanem ellenkezõleg,
a rokonszenv egy halvány árnyalata az elõbbi tekintetében,
hisz különben nem részesültek volna elõnyben a
betelepítéseknél.
Ugyanez az esztéta kísérel meggyõzni bennünket
arról, hogy az egyik kereskedelmi TV-csatornán látható
Gyõzikét azért szerepeltetik bugyuta emberként,
mert így gúnyolódik a romákon a fajgyûlölõ
magyar. Eközben köztudott, hogy nem csak e csatorna sugároz
rendszeresen a magyarságot gúnyoló mûsorokat, hanem
általában ismert a kereskedelmi csatornák szellem- és
lélekromboló tevékenysége. A kabarémûsorok
is leginkább a falusi magyar kigúnyolásával tudják
megnevettetni a közönségüket (az olyan vitriolos élcelõdésrõl
nem is beszélve, mint az örkényi meggymag"). E
jelenség összhangban van azzal, ahogyan a besúgórendszer
túlméretezése sem szolgált más célt,
mint a magyar társadalom tagjai egymás iránti bizalmatlanságának
a növelését, és így e társadalom szövetének
szétfoszlasztását.
A fent vázolt, csaknem évezredes káros beidegzõdés
eredményeként alakult ki az a - nem a zsellér által
elõidézett - helyzet, mely egy fél évezreddel ezelõtt
a Dózsa-féle parasztlázadásba torkollott. A magyarság
további tragédiája, hogy a hatalom - az akkor már
több évszázados folyamatot és annak súlyos
következményeit nem érzékelve - arra vetemedett, hogy
e lázadás elfojtása után tízezreket mészároljon
le saját nemzettestvéreibõl csupán megtorlásként.
Az pedig, hogy akadt egy Verbõczy, aki a személyes felemelkedése
érdekében kidolgozta a magyarság ismert történelmének
legszégyenteljesebb jogszabály"-át, mely szerint
a magyar zsellér annyi joggal sem rendelkezhetett, mint egy kutya, a
napnál fényesebben bizonyítja, hogy a magyarságot
nacionalizmussal, sovinizmussal, fajgyûlölettel vádolni -
mérhetetlen korlátoltság vagy elvakult aljasság.
Fõleg akkor, ha e váddal azok illetnek bennünket, akik maguk
szélsõségesen nacionalista-soviniszta nézetek szerint
gondolkodnak és cselekszenek. Akik - másokat kirekesztve - csak
a hozzájuk tartozók közül választanak üzlettársakat.
Magam mégis azt vallom, hogy e jelenség miatt nem szabad emésztenünk
magunkat. Tudomásul kell vennünk, hisz nem tudunk változtatni
rajta, hogy együtt kell élnünk olyan emberekkel, akik, noha
a korszerûség"-rõl, a haladás"-ról
papolnak pallérozott magyar nyelven, nem látják vagy nem
akarják látni, hogy valójában õstörzsi,
elavult hiedelmek-babonák szerint élnek és ítélkeznek
mások fölött. A tudomásul vétel azonban nem azonos
az elfogadással. Még kevésbé jelenti azt, hogy követnünk
kellene az elfogadhatatlannak tartott magatartást csak azért,
mert az hozzásegít az érvényesüléshez,
az üzleti sikerhez, a meggazdagodáshoz. Szerintem, a magyar szellemiségû
ember nem is alkalmas erre, mert nyitott (nem rejtõzködik), így
az alakoskodás, a fondorlatos magatartás nehezünkre esik.
Pedig a jelenlegi gátlástalan világban némi fondorlatra
szükség van a túléléshez. És, persze,
a hozzánk tartozókkal szembeni kirekesztõ magatartás
leküzdésére. Mert amilyen mértékben leszünk
képesek erre, olyan mértékben fognak növekedni az
esélyeink egy jobb, egy méltányosabb jövõ kibontakoztatására.
A kiszervezések"-rõl
E vállalkozási mûfaj nem csupán a tõkés
rendszerhez kapcsolódik. Igaz, az ún. szocialista rendszerben
másképp hívták. Pl. sárga cédulás
megbízások"-nak. Lényegileg ugyanaz volt: egy állami
képzõdmény (fõhatóság, kutatóhely,
vállalat, stb.) jól fekvõ" illetékese
a feladatkörébe utalt munkát vagy annak bizonyos részét
alvállalkozásba adta, azaz kiszervezte. Ezzel több legyet
üthetett egy csapásra: a számára elõírt
munka bizonyos részétõl megszabadulhatott (helyette pihenhetett,
mûvelhette a kiskertjét, kocsmázhatott, esetleg pásztorórákat
bonyolíthatott le, amennyiben netán igen szorgalmas alkat volt,
úgy a megnyert idõt fordíthatta hasznosítható
ötletek megvalósítására is, de utóbbit
csak szerény keretek közepette, mert pl. a meggymag tömeges
hasznosításáért börtön járt).
Kiszervezés tehát általában olyan személyek
irányában történik, akik hajlandóak a viszontszolgáltatásra.
Ez esetben a kiszervezõ növelheti saját kapcsolati tõkéjét,
esetleg a megbízás által kifizetendõ összeg
bizonyos hányada az õ zsebébe kerülhet (visszaosztódhat).
Az ún. rendszerváltás óta a kiszervezett munkavégzés
szélsõséges esetben meghaladhatja az adott feladatkörben
elvégzendõ munka nagyságrendjét. Ily módon
áttekinthetetlenné válik a megtermelt javak, illetve a
jövedelmek (az adó-, illeték-, vám- és egyéb
bevételek) össztársadalmi méretû elosztása,
ami az újraelosztás teljes eltorzulásához vezet.
Egy igen szûk réteget leszámítva ez eredményezheti
a fondorlatokkal élni nem képesek vagy nem kívánók
jogos felháborodását és így a társadalmon
belüli békétlenség folyamatos növekedését.
Néhány évvel ezelõtt országunk paktumos politikusai
a magyarság kül- és gazdaságpolitikáját
is kiszervezték egy fõvállalkozónak. E fõvállalkozó
Brüsszelben székel, úgy hívják, hogy EU-adminisztráció.
A nemzeti jövedelmünknek meghatározott részét
átutaljuk számukra. Majd, mint a gyerek a családban, kérünk
belõle ilyen-olyan indokkal. Csak nekünk felnõtteknek ezt
pályázat formájában kell megtennünk. A pénzünk
visszafizetésére - mint ismeretes, csak azután kerülhet
sor, ha a kitûzött és a fõvállalkozó
által elfogadott célt az otthon maradt pénzünkbõl
megvalósítottuk (mintha a gyermeknek a spórolt pénzébõl
kellene megvásárolnia azt, amire vágyik. Majd visszakaphatja
azt a pénzét, amelyet elõtte letétbe helyezett a
gondoskodó"-nál).
A fent ismertetett mechanizmus számára kiképzett hivatalnokok"
- az ugyancsak kiválasztott lobbizók"-kal karöltve
- eldöntik, milyen célra, mennyit adnak vissza a saját pénzünkbõl.
Természetesen e felelõséggel járó tevékenységükért
jelentõs javadalmazásban részesülnek (a hazai átlagkereset
sokszorosában), ugyancsak az adófizetõk pénzébõl.
Akik ezt a rendszert kiagyalták, úgy gondolják, hogy ez
így is fog mûködni az idõk végezetéig.
A hatalmas Szovjet Birodalom"-ról is azt hitték (és
így is tanították a kiválasztottak), hogy az egész
világot fokozatosan eluralja, és az a birodalom idõtlen
idõkig fent marad. Még most is azt hajtogatják: ki
gondolta volna, hogy összeomlik?!
Úgy vélem, tévednek. Meglepetést fog okozni számukra
az, hogy az egyre bõvülõ EU-tagság (a románokkal,
bulgárokkal, horvátokkal, törökökkel, újabb
100-110 millióval kiegészülve) fokozatosan rá fog
döbbenni arra, hogy becsapták. Ezt követõen keresni
fogja azokat a lehetõségeket, ahol, és amivel kijátszhatja
a gyarmatosítás elképzeléseit. Vajon a mintegy 200
milliónyi elégedetlen embert milyen módszerekkel képzelik
majd kordában tartani a bõvítést megelõzõ
idõszak haszonélvezõ országainak vezetõi?
Oligarchák"
2004 júliusának egyik hûvös napján a Hír
TV-ben a JUKOSZ nevû oroszországi mamutvállalatról
(amely a nemzeti össztermék 5%-át adja) beszél egy
hölgy. Tájékozottságát bizonyítandó
tömören ismerteti az elõzményeket. Szerinte az oroszországi
állami vagyont lenyúlták" a kommunista ifjúsági
szervezet korábbi vezetõi. Jelenleg az KGB utódszervezetei
azon ügyködnek, hogy e vagyont visszaszerezzék. A JUKOSZ két
fõrészvényese (tulajdonosa) letartóztatásban
várja adócsalás miatti tárgyalását.
Õk az állam által megnevezett mintegy három milliárd
dolláros adókövetelés kiegyenlítésére
egy milliárddal magasabb összegû részvénycsomagot
ajánlottak fel, amit az állam elutasított, mert magát
a vállalatot akarja megszerezni. Elhangzik az is, hogy egyre növekszik
a szociális juttatásoktól megfosztott lakosság elégedetlensége.
A nemkívánatos tömegmegmozdulások elkerüléséhez
vált szükségessé az anyagi források birtokbavétele.
A hölgy utal arra, hogy a JUKOSZ tulajdonosa zsidó, hasonlóan
Abramovicshoz, aki az angol Chelsea futballcsapatot vásárolta
meg, ahelyett, hogy az orosz labdarúgást támogatná.
E körülmény miatt erõsödik az antiszemitizmus (a
lakosság 80%-áról állítja ezt a hölgy).
A két dollármilliárdos oligarcha" mellett -
más alkalommal, más szakértõ - további 15-öt
említett meg név nélkül, de hozzátette azt,
hogy a 17 oligarchából mindössze hárman orosz nemzetiségûek.
A jelenség elgondolkoztató. Vajon, ha az állami vagyont
lenyúlók" többsége nem zsidó lenne,
hanem mondjuk orosz, esetleg más nemzetiségû, akkor is keletkezne
ilyen nagymérvû antiszemitizmus? Nem gondolom. Azt azonban feltételezhetjük
hogy amennyiben egy társadalom többségét valakik megfosztják
a létalapjától, úgy a közösségi
vagyon lenyúlóival aligha rokonszenvezhetnek a kifosztottak. Az
mindenesetre furcsa, hogy a hölgy a JUKOSZ elleni eljárást
párhuzamba hozza a kulákirtással, sõt arra is utal,
hogy a bíróságok visszatértek a régi ítélkezési
módhoz, amikor is telefonon kapták az utasítást
az ítélet tartalmára vonatkozóan. Ez utóbbi
gondolattársítást nem értem. Amennyiben ugyanis
az oligarchák" a közösségi vagyont valóban
lenyúlták", úgy a bíróság
kötelessége - függetlenül attól, milyen nemzetiségûek
a lenyúlók - elrendelni a vagyon visszaadását, sõt,
indokolt a tolvajok megbüntetése is a hasonló magatartástól
való elrettentés céljából. A tolvajok nemzetiségi
hovatartozása tehát nem befolyásolhatja a bíróság
ítéletét.
Persze a közösségi vagyon lenyúlásának
olyan megoldása is elképzelhetõ, amikor ahhoz törvényes
kereteket biztosítanak. Pl. alkotnak olyan ún. átalakulási
törvényt", amely alapján az állami vállalat
részvénytársasággá alakul, majd a részvényeket
igazságosan" felosztják (a beosztottak kapnak 10%-ot,
míg a vezérkar 90%-ot). Ezután a vezérkar talál
olyan magánbefektetõt, aki a megvásárolt részvénytársaságot
gyorsan továbbadja azért, hogy a folyamat visszafordítása
megnehezüljön. Késõbb, amikor elfogy a lenyúlható
közösségi vagyon, megvalósulhatnak a könnyû
pénzszerzés egyéb módozatai. Fontos, hogy a jogerõs
bírósági ítéletek meghozataláig a
lenyúlókat megillesse az ártatlanságuk vélelme.
E folyamat évekig elhúzható, amennyiben a csalárd
módon megszerzett vagyon elég nagy ahhoz, hogy abból megfelelõ
kapcsolatokkal rendelkezõ, ún. sztárügyvédeket
fogadjanak. Az igazságszolgáltatás telefonon történõ
utasítgatása ez esetben szükségtelenné válik,
annál is inkább, mert a telefonok lehallgathatóak.
A fenti rendszert nevezik manapság demokráciának, amelytõl
jobbat még nem találtak ki, mondta Churchill, kinek kebelbarátja,
Onassis, már akkor dollármilliárdos volt, amikor a dollár
a mai értékének tízszeresét érte.
Természetesen, az ártatlanság vélelme õt
is megillette, csak épp a fiatalkorabeli dél-amerikai tevékenységérõl
illett hallgatni. Az élet fintora, hogy hatalmas vagyonához nem
párosult az az öröm, melyet gyermekeinek és unokájának
boldogsága nyújthatott volna (rövid élet, tragikus
halál lett a sorsuk). A határtalan harácsolás-hatalomvágy
mögött általában az egyén kóros kisebbségi
komplexusa húzódik meg, ami abban is megnyilvánul, hogy
társként-barátként híres-neves személyiségeket
szereznek meg maguknak, akiket elkápráztathatnak a gazdagságukkal.
Ezzel a társak-barátok is kiállítják magukról
a szegénységi bizonyítványt, hisz madarat
tolláról, embert barátjáról ismerhetsz meg".
Azt persze nem értem, miért háborodnak fel egyesek amiatt,
hogy az ilyen embereket nem övezi osztatlan rokonszenv.
2004. augusztus 20.
Ez az ünnep az ország zászlajának felvonásával
kezdõdik az Országház elõtt. A ceremóniát
a TV közvetíti. Az ilyen jellegû adásokat nem szoktam
nézni, a készüléket ugyanis általában
csak este kapcsolom be. Most kivételt tettem. Mint kiderült, nem
véletlenül. Amit láttam, újdonságként
hatott.
A Kossuth tér oldalán hagyományos öltözetû
huszárok sora ült díszesen felszerszámozott paripák
nyergében. Egy szakasz katona tucatnyi történelmi lobogó
és a Magyar Szent Korona hiteles másolatát hozta be az
országzászló elé. A díszzászlóalj
tiszteletadása e jelképeknek szólt. A lobogók között
két Árpád-sávosat is láthattunk, így
remélhetõ, hogy a jövõben rendõreink nem követnek
el erõszakot azokkal szemben, akiknek kezében ilyen jelképet
vesznek észre, s talán a médiumok csahosai sem fogják
fasisztoid megnyilvánulásnak tekinteni lobogtatásukat.
A katonazenekar és -kórus, valamint a mintegy 170 avatásra
váró fiatal tiszt együtt énekelte el a himnuszt, majd
elhangzott a honvédelmi miniszter beszéde. A viszonylag terjedelmes
szónoklatban többször szerepelt a sokadalom fiai vagyunk"-
meghatározás, ami nyilván a magyar nép"-kifejezést
helyettesítette. E laza megfogalmazás azonban kétségessé
teszi azt, mely sokadalom fiainak vallják magukat a jelenlegi hatalom
birtokosai. Nyomatékos hangsúlyt kapott az a gondolat, mely szerint
a bennünket nemrég befogadott nagy közösség - a
NATO, illetve az Európai Unió - joggal várja el azt, hogy
ne csupán a védelmét élvezzük, hanem kivegyük
részünket e közösség védelmének ellátásából
is. E kijelentés kapcsán meg kell jegyeznem, hogy szerintem ilyen
kötelezettség a magyar sokadalmat nem terheli. Kárpát-medencei
tartózkodásunk folyamán ugyanis ezt több ízben
megtettük, anélkül, hogy hatalmas véráldozatunkért
bármiféle elismerésben, illetõleg viszonzásban
részesültünk volna.
Megtudhattuk azt is, hogy az újdonsült tisztek olyan módosított
szövegû esküt fognak mondani, amelyet elõzetesen jóváhagyott
az országgyûlés. Az ünnepség narrátora
utalt arra is, hogy az eskü záró szövegét az
esküt tevõk - tekintettel a vallás, illetve lelkiismeret
szabadságára - saját meggyõzõdésük
szerint mondhatják (az elõéneklõ" tiszt
szájából az Isten engem úgy segéljen!"
- kijelentés hangzott el, míg késõbb, az új
kormányfõ beiktatásakor, ilyen kijelentést nem hallhattunk).
Az eskü szövegét igyekeztem figyelemmel kísérni,
persze elsõ hallásra ez nem könnyû. A meglehetõsen
terjengõs szöveg nem hatott rám meggyõzõen
a tekintetben, milyen szellemiségben kell nevelniük tisztjeinknek
a parancsnokságukba utalt, ugyancsak hivatásból (tehát
megélhetést biztosító fizetésért)
szolgáló katonákat. Azt sem érzékeltem, hogy
kiket is kell védenie e haderõnek. A feltétlen engedelmesség
természetes követelmény a katonával szemben, amennyiben
nem kaphat olyan parancsot, melynek alapján fegyverét saját
népe ellen kéne fordítania. Jelenünkben például
a húszezres lélekszámú Mezõtúr polgármestere
büszkén beszélt arról, hogy a Dózsa vezette
jobbágylázadás folyamán e városból
800 férfi csatlakozott Dózsa seregéhez, és kiemelte
azt, hogy ez akkor történt, amikor az eredetileg keresztes hadjárathoz
toborzott sereg már a jobbágyság elviselhetetlen sorsának
jobbításáért harcolt. A jogos lázadás
elfojtása és az azt követõ tömeges megtorlás
következményei máig hatóan osztják meg társadalmunkat.
Az eskütétel után a katonakórus elénekelte
a Szózatot, melynek éneklésében az újdonsült
tisztek már nem vettek részt. Vajon miért? - Nem sikerült
volna megtanulniuk az egy versszaknyi szöveget? Netán a lelkiismereti
szabadsággal" összeegyeztethetetlen az, hogy a Hazának
rendületlenül híve kell lenniük", még akkor
is, ha ezzel ellentétes parancsot kapnak?
A ceremónia zárásaként a katonai egységek
díszlépésben elvonultak. A zenekar olyan induló-egyveleget
játszott, amelyben felcsendült egy õsi dallam is. Szövegét
gyermekkoromban ismertem meg, és így hangzott: Nem marad
a Nap az égen / Szüntelen gyászköntösében
/ Leveti azt nemsokára / Aranyosat vesz magára." (A szöveget
jelenünkre vonatkoztatva idõszerûnek tartom.)
Õseink Nap-tiszteletében (Az a szép fényes
Nap
") a Természet Törvényének elfogadása,
minden egyéb törvény-fölöttiségének
elismerése érzékelhetõ, emellett tükrözi
derûlátásunkat is, ellentétben azzal, amit a különbözõ
médiumok sulykolnak, mert szeretnék, ha elveszítenénk
az életkedvünket. Nem fogjuk megtenni nekik ezt a szívességet,
ugyanis örök túlélõk vagyunk.
Túlélési képességünk egyik eredõje
minden bizonnyal a magyar nyelv egyedisége. Itt a nap" szavunkhoz
fûzök még egy gondolatsort:
A Nap és a nap, azaz az égitest, ill. a Természetben folyamatosan
megismétlõdõ idõszakasz, - a mayán kívül
- talán egyetlen nyelvben sem visel azonos megnevezést. A magyarban
még a teg+nap és a hol+nap is magában foglalja a nap"
szót. E napszakaszt jelen idõben a ma" szóval
jelöljük, ami igen fontos mondanivalót hordoz, hisz e szógyököt
használjuk a mag" fogalmának kifejezéséhez.
A sokféle mag között kitüntetett feladatot látnak
el azok a magok - a búza, árpa, rozs és a zab magvai -,
amelyeket a népnyelv összefoglalóan élet"-nek
nevez; számos mondókánk szövege szerint a magban aluszik
a Nap (pl. Mag, mag, búzamag, / Benne aluszik a Nap" - az
alvó Nap itt az élet fénycsíráját
jelképezi). E mag" szócskát használjuk
akkor is, amikor személyiségünket meghatározzuk: mag+am,
mag+ad, mag+a, mag+unk mag+atok mag+unk. Innen eredeztethetõ népnevünk
is, - a mag+ar, mag+or, mag+úr, mag+er. Más nyelvekben ehhez hasonló
kapcsolatrendszert nem találunk. Néhány példa:
Sun - day; yesterday - today - tomorrow; Myself (one's ownself).
Sonne - Tag; gestern - heute - morgen; Ich selbst.
Szolnce - gyeny; vcserá - szevódnya - závtra; Ja szám
(ja szamá).
Népünk nevének eredetét illetõen egyre többen
azonosulnak az említett felfogással. Egyik Kanadában élõ
barátom, Szabó Béla, aki önmagát látnoknak
nevezi, és akinek néhány írását már
közzétettem, a minap újabb dolgozatát küldte
meg. A kísérõ sorokból idézek:
Kissé hihetetlen elõtted, hogy én az Isten jelenései
után úgy érzem, hogy tudásodat az õseidtõl
örökölted, és merészen állítom, hogy
Te újjászületésben élsz a Földön,
mert ezt a kitartó munkásságot és készséget
a hazaszeretettel nem elég megmagyarázni. Az õseid vezettek
az alkotásra. Példát hozhatok fel, hogy valamennyi feltaláló
újjászületésben él.
Õk mindnyájan
a MA" nép leszármazói a MAG népbõl
velem együtt". Nos, Szabó Béla Az elsõ
M" nép" címû dolgozatát a Barátaim
válaszaiból" c. fejezetben ismerhetik meg az olvasók.
Visszatérve az ünnepséghez, azt látva-hallva eszembe
jutnak 2002 márciusának eseményei, amelyekrõl az
Új Magvetést!" címû könyvem 101-102.
oldalán az idõ tájt írtam. Onnan idézek egy
részt:
Az MSZP tisztújító közgyûlését
is sajtóvita-sorozat elõzi meg. A sajtóban közzétett
vitaindító tanulmány keményen megbírálja
a párt tevékenységét (zsákmánypárt"-nak,
lobbypárt"-nak, kampánypárt"-nak
nevezi). A választanulmány nem cáfolja meg a megbélyegzõ
kifejezések valóságtartalmát, ellenben új
nemzetpolitika kialakítására szólítja fel
a pártot. Megállapítja, hogy a FIDESZ politikai marketing"-ként
alkalmazta a nemzeti érzelmek felkorbácsolását,
és ez eredményesnek bizonyult, mert csupán minimális
különbséggel veszítette el a választásokat.
Az MSZP-nek is új érvekre, új szótárra
és új retorikára" van szüksége. A nemzet
érzelmi reakcióit figyelembe kell venni, új jóléti
szerzõdés"-t kell kötni a méltányosság
alapján. A szabad egyének" összefogását
kell megteremteni, hogy a civil társadalom érdekérvényesítõ
képessége kibontakozhasson a politikával való viták
során.
Szép, hangzatos célkitûzések! A baj csak az velük,
hogy társadalmunk tájékozottabb része mindezt csupán
politikai marketing"-ként fogja kezelni. Ugyanis a hatalomba
ez ideig bekerült valamennyi párt azon igyekezett, hogy ellehetetlenítsen
bármilyen magyar érzelmû civil kezdeményezést,
sõt még a pártok közül is szétzüllesztette
azokat (a MIÉP-et is megkísérelte, egyelõre sikertelenül),
amelyek a magyarság érdekeinek érvényesítésére
vállalkoztak.
Ezért a magyar érzelmû értelmiség beetetése
már nem fog sikerülni. Az is csaknem biztosra vehetõ, hogy
a bizalmatlanok nem a nyílt civil szervezõdés irányába
fognak mozdulni, mert nem látják értelmét annak,
hogy megütközzenek az idegen érdekek szolgálatában
álló hatalommal. Valószínûleg követni
fogják azt a példát, melyet a csehek alkalmaztak, valahányszor
megszállták országukat: látszólag belenyugodtak
a megváltoztathatatlanba."
Idézett írásomban személyek neveit nem említettem,
mert akkor csupán" a jelenség foglalkoztatott. Most
pótolom e hiányt: Bozóky András újságíró
cikkére Gyurcsány Ferenc üzletember válaszolt (utóbbi
a Közgyûlés elõtt komoly párttisztséget
még nem viselt).
Úgy tûnik, az akkor megfogalmazott igény a nemzeti
érzelmek felkorbácsolására" elfogadásra
talált az MSZP-ben, és az ellenzéket arra kell késztesse,
hogy a kokárda-viselés, valamint a hazafias szólamok helyett
a magyar érdekek melletti bátor kiállást váltsa
napi valósággá. A következõ választásokat
ugyan e nélkül is megnyerhetné a kormánypártok
baklövéseinek köszönhetõen, de a hosszabb távú
vezetéshez szükséges bizalmat csak nemzetérdekû
politizálással nyerheti el.
Az MSZP látványos öngólt rúgott azzal, hogy
kihátrált Medgyessy mögül. Az öngól megduplázódott,
amikor ugyanezt megtette az SZDSZ is, méghozzá álságos
módon. Nem számoltak azzal, hogy Medgyessy feldühítése
rosszul sülhet el. Márpedig ez történt. Fontos szempontot
hagytak ugyanis figyelmen kívül. Nevezetesen azt, hogy Medgyessy
fékentartását-zsarolhatóságát az ellenzék
ellehetetlenítette akkor, amikor nyilvánosságra hozta titkosügynöki
múltját. Hasonló történt, mint Csurka esetében,
két apró, de igen fontos különbséggel: utóbbi
önmagát leplezte le, így szüntetvén meg azt,
hogy ügynöki múltja miatt zsarolhassák. A másik,
még fontosabb különbség: Csurkánál az
1956-os szerepvállalása miatt kényszeríthették
ki az együttmûködés vállalását,
míg Medgyessy önként és dalolva" vállalt
titkos tevékenységet.
Medgyessyt most saját harcostársai hozták abba a lelkiállapotba,
ami miatt visszalõtt. Egy mondatában - a TV-ben, nagy nyilvánosság
elõtt - utalt arra, hogy az SZDSZ korrupt (késõbb ugyan
ezt a kijelentését kissé enyhítette, mert már
csupán zavaros ügyek"-rõl beszélt). Nem
kétséges, hogy Medgyessy is ugyanúgy ismerheti ezeket a
zavaros ügyeket, mint azt országunkban igen sokan. De hallgatnak
róluk, mert korunk legjellemzõbb vonása: a közvagyon
eltulajdonításához úgy biztosítanak lehetõséget,
hogy a törvények-rendelkezések labirintusában megfelelõ
kiskapukat" helyeznek el, amelyeket csak a húsosfazékhoz
közelállók használhatnak. Így a csalárd
vagyonszerzés büntethetetlen marad.
Öngólnak tekintem a miniszterelnök jelölés elõtti
5 napos Gyurcsány-kampányolás elsõ napján
lezajlott azon mozzanatot is, melynek során õ - a hírek
tanúsága szerint - hûségnyilatkozat megtételére
szólította fel a Fiatal Baloldal elnökét, aki ezt
megtagadta. Ennek következményeként az elnököt
leváltották. Amennyiben a hír igaz, úgy nem érdektelen,
milyen módon történt az elnök leváltása
(hisz demokratikus mód aligha tételezhetõ fel a rendkívül
gyors intézkedés miatt). További kérdés,
mekkora támogatottságot élvezett az elnök a leváltása
elõtt? Feltehetõ ugyanis, hogy õ hosszadalmas mozgalmi
tevékenység eredményeként került az MSZP ifjúsági
szervezetének (az új KISZ-nek) az élére, így
nehezen képzelhetõ el, hogy könnyû szívvel belenyugszik
a vereségébe. Márpedig az MSZP jelenlegi helyzetében,
még inkább a jövõbeli reményeiben meghatározóÊszerepet
játszhat az ifjúsági szervezetében esetleg kialakuló
szakadás.
Egyébként, a szóban forgó szervezet megnevezésében
szereplõ baloldal" kifejezésre is érdemes egy
pillantást vetnünk, hisz Gyurcsány Ferenc a jelölése
óta elhangzott valamennyi nyilatkozatában hangoztatja a baloldali
értékrend" melletti elkötelezettségét.
Teszi ezt anélkül, hogy részletesen kifejtené e fogalom
értelmezését. Így aztán belekényszerülök
abba, hogy magam keressem az eligazodást e ködös fogalom terén.
Gondolom, a tisztességes szándékú politikustól
(szeretném remélni, hogy még akad ilyen) elvárható,
hogy céljai meghatározásánál egyértelmû
fogalmakat használjon. Amennyiben másmilyenek használatára
szorul, úgy kötelessége, hogy a ködös fogalmakat
egyértelmûvé tegye. Persze nincs könnyû helyzetben.
A politikai zsargonban (csibésznyelvben-tolvajnyelvben) ugyanis csaknem
valamennyi fontos közéleti szerepet játszó kifejezés
ködös fogalmakat takar. Ilyenek a demokrácia, a szocialista,
a baloldali, a jobboldali, stb. Ezeket általában értékrendi
meghatározásként használják, többnyire
saját beállítottságuk jellemzésére.
Ámde országunkban egy idõ óta a politikai bal",
ill. a jobb" megbélyegzést jelent, s így az
amelletti kiállást vagy azzal szembeni elhatárolódást
követelik meg. Elkerülhetetlen ezért e fogalmak egyértelmûvé
tétele.
Úgy tûnik, hogy a baloldali értékrend híveinek
vallják magukat azok, akik a társadalmi igazságosság
és az esélyegyenlõségre való törekvés
melletti elkötelezettségükrõl beszélnek. Emellé
- újabban egyre visszafogottabban - teszik hozzá internacionalista
(nemzetektõl független) beállítottságukat.
Visszafogottságukat az indokolja, hogy a bolsevista típusú
önkényuralmi rendszerek rémtettei leleplezõdtek. Ráadásul
az is kiderült, hogy a nemzetköziség hirdetése ugyancsak
álságos, hisz ezen önkényuralmak sem mondanak le arról,
hogy a számukra alkalmas nemzeti érzelmeket ne használják
fel más nemzeti érzelmek letörésére. Maradna
tehát csupán az ún. szociális érzékenységük.
A gond e téren csupán az, hogy némely nemzeti elkötelezettségû,
s így jobboldali"-nak bélyegzett mozgalom nem csupán
zászlajára tûz, hanem meg is valósít olyan
tennivalókat, amelyek leszakadt társadalmi rétegek felemelését
szolgálják. A kérdés: okoznak-e kárt tevékenységükkel
más nemzeti közösségeknek? Amennyiben nem, úgy
a politikai bal", illetve -jobb" kifejezés alkalmatlan
arra, hogy értékmérõként használják.
Szólnom kell néhány szót az ünnep délutánjáról
is. A most már több éve újraélesztett, a Szent
István Bazilika elõtt rendezett megemlékezés, mely
szentmise bemutatásával és az azt követõ körmenettel
zárul, ezúttal különleges mozzanatot is tartalmazott.
Közéletünk számos magasrangú szereplõjét
a katolikus egyház magyarországi bíborosa megáldoztatta.
Közöttük láthattunk az MSZP-bõl lassacskán
kihátráló olyan személyt is, akit feltehetõen
így véltek elfogadhatóbbá tenni a köztársasági
elnöki posztra (azóta újabb jelöltek nevei forognak
közszájon). Ismeretes, hogy áldozáshoz - az egyház
követelménye szerint - csak azok járulhatnak, akik lelkiismeretét
az adott pillanatban nem terheli halálos bûn". Ellenkezõ
esetben bûnüket elõtte meg kell gyónniuk. A bûntõl
való feloldozásuk feltétele pedig a következõ
kijelentés megtétele: erõsen megfogadom, hogy többé
nem vétkezem". Nos, e feltételek fennállása
tekintetében néhány személynél kétségek
ébredtek bennem, így gyanakszom, hogy a már említett
politikai marketing" újabb jelenségével szembesültünk.
Ami az esti tûzijátékot illeti, annyiban különbözött
ez elõzõektõl, hogy a kísérõzenét
nagyrészt magyar zeneszerzõk mûveibõl válogatták.
Az ünneppel kapcsolatos észrevételeimet azzal zárom,
hogy a nemzeti érzelmek felkorbácsolóit" ki
kell ábrándítanom önelégeltségükbõl.
Kilenc nappal késõbb ugyanis Athénben olyasmit láthattunk,
aminek a tizedrésze sem lehetne elképzelhetõ Hazánkban.
Az Olimpia órákig tartó záróünnepsége
ugyanis teljes egészében a görög nemzeti hagyományok
bemutatásáról szólt, s ebbõl - a hivatásos
mûvészek mellett - tizenötezer önkéntes közremûködõ
is kivette a részét. Ehhez csatlakozva - az olimpiák történetében
elõször - a következõ olimpiát rendezõ
ország, nevezetesen Kína, ugyancsak ízelítõt
adott mûvészeinek-artistáinak elképesztõ tudásából.
Az emberiség uniformizálására való törekvés
tehát ezúttal is megbicsaklott, mégpedig milliárdok
szeme láttára. Örvendetes lenne, ha a nálunk lebonyolításra
kerülõ világversenyek alkalmával követnék
a görög példát, és az érmek ünnepélyes
átadásakor, az érmeket felszolgáló"
görög hölgyekhez hasonlóan bemutatnák azt a sokszínûséget,
mely Hazánkban is megnyilvánul népviseleteinkben. Persze,
az Olimpiát kellemetlen jelenségek is kísérték,
de ezek részletei külön írást igényelnek.
Mennyit ér egy olimpiai arany?
Az nagyjából tudható, mennyit ér a sportolóknak.
Több ország ugyanis nyilvánosságra hozza az érmekért
kifizetésre kerülõ összegek nagyságát.
Emellett persze az arany" tulajdonosa ennek többszöröséhez
is hozzájuthat reklámpénzek, kapcsolati tõke, stb.
révén. Azt már nehezebb megállapítani, mennyit
ér egy ilyen arany az adott országnak. Egyre elterjedtebbé
válik ugyanis arany-esélyes sportolók befogadása"
egy-egy országba. Nincs ebben semmi kivetnivaló, hisz a vert mezõny
számára érdektelen, milyen ország sportolója
akadályozza meg õket abban, hogy az áhított érmet
megszerezzék.
Teljesen más a helyzet akkor, ha egy arany-esélyes sportolót
tisztességtelen eszközök bevetésével fosztanak
meg a már biztosnak látszó aranytól. Márpedig
a XXVIII. Olimpiai Játékokon a férfi kardvívás
esetében ez történt.
A döntõbe került olasz vívó olyan magatartást
tanúsított, melyhez hasonlót még nem tapasztaltam,
noha csaknem hét évtizede vagyok részese különbözõ
sporteseményeknek (képzõmûvészeti tanulmányaim
öt éve alatt edzõként is tevékenykedtem). Történt
ez az Olimpia hazájában, emberek milliárdjainak szeme láttára.
Egy labdarúgó mérkõzésen a tisztességes
bíró sárgalappal bünteti azt a játékost,
aki õt meg akarja téveszteni (ha pedig elõzõleg
már kapott valamiért intést, úgy leküldi a
pályáról).
Az olasz vívó sorozatosan tévesztette meg a bírót,
az utolsó találat elõtt pedig eljátszott egy lábgörcsöt.
Ekkor magyar ellenfele odaugrott, hogy segítsen rajta. Az ilyen nagylelkûség
elismerést érdemel még az esetben is, ha ezzel meggyõzõdhetett
arról, hogy a görcsölés csupán színlelés.
A magyar sportoló ekkor nyerésre állt. A bíró
azonban helytelenül ítélte meg azt a találatot, amellyel
az olasz kiegyenlített, majd ellenfele felháborodottságát
azonnal kihasználva bevitte a gyõztes találatot. Ekkor
- másodpercekkel a görcs" után - az olasz hibátlan
szaltót mutatott be a páston, bizonyságát adva elõzõ
színlelésének. Amit mûvelt a páston a küzdelem
elõtt és alatt (azt többször megszakítva különféle
hosszadalmas szerelésjavításokkal"), csak közremûködõk
segítségével valósulhatott meg, így azok
bûnsegédi bûnrészesek". A magyar szakvezetés
pedig engedte a tisztességtelen magatartást, azaz nem lépett
fel a reá bízott sportoló védelmében. Ha
rajtam múlott volna, az olaszt leléptetem, a tétlen szakvezetõket
pedig hazaküldöm, ugyanis jelenlétük hátrányosan
befolyásolhatja a többi sportoló lelkiállapotát.
A felháborító esemény a versenysorozat elsõ
napján történt. E sorokat aznap vetem papírra. Reménykedem
abban, hogy - mivel az esemény felvételrõl visszanézhetõ,
és, mert más elfogadhatatlan jelenségek (pl. a doppingolás)
esetében utólag elveszik az érmet - az illetékes
magyar sportvezetõ felülvizsgálatot fog kezdeményezni.
Amennyiben ez elmaradna, úgy valamennyi érintett szakvezetõ
szegénységi bizonyítványt állítana
ki önmagáról. Márpedig a mondás, mely szerint
boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyek országa",
erre az esetre semmiképp sem érvényes.
Jegyzetemet két héttel késõbb folytatom. A sportversenyek
tisztaságával kapcsolatos nézetek eltorzulását
mutatja az olyan jelenség is, amikor a kommentátor nehezményezi
azt, hogy nõi öttusa csapatunk egyik tagja, Fûri Csilla, a
vívás során nem feküdt le" az aranyéremre
esélyes magyar versenyzõnek. Lehetséges - mondta -, hogy
e pontok hiánya Vörös Zsuzsa aranyába kerülhet.
Utalt arra, hogy korábban, a 3-tagú csapatok idején, a
tagok közül ketten úgy vívtak, hogy pontjaikat a jobb
helyezésre esélyes csapattársuknak adták oda. Nos,
úgy vélem, hogy Fûri Csilla magatartása dicsérendõ,
mert ez felel meg a sport valódi szellemének. Bizonyságot
tett arról, hogy lehet (sõt kell is!) tisztességesen versenyezni,
mert ebben rejlett a sport vonzóereje, amíg e felfogás
volt az uralkodó. Ezt torzította el a hatalmas pénzek megjelenése.
Felháborodásomat fejezem ki amiatt is, ami az egyetlen mountainbike-os
magyar sportolóval történt. Az illetõ a verseny napját
megelõzõen 3 nappal már a helyszínen tartózkodott,
de sportvezetõink közül senkinek sem volt ideje arra, hogy
e versenyzõ számára kiváltsa a rajtszámot.
Így két napot elveszített abból a lehetõségbõl,
hogy a versenypályával megismerkedhessék.
Az ún. rendszerváltást követõen Hazánk
sportjának külképviseletében sem történt
változás, mint ahogy ez sok más területen is elmaradt.
Csaknem kivétel nélkül ugyanazon személyek találhatók
a nemzetközi sportszervezetekben, akiket annakidején olyan megítélés
szerint választott ki az állampárt, hogy alkalmasak lesznek-e
megfelelni az országunk életét meghatározó
akkori fõhatalom elvárásainak. Õk tehát évtizedeken
keresztül megszokhatták, hogy nemzetközi szintû feladatuk
a fõhatalomhoz való készséges igazodás, nem
pedig a nemzeti érdekek harcos képviselete. A nemzetközi
fõhatalom megváltozásával fel sem merült a
személycserék igénye, hisz csupán az igazodás
irányának módosulását kellett tudomásul
vétetni velük. Az idegen érdekeket kiszolgálóknál
pedig az ilyen váltás nyilván könnyen hajtható
végre. Ezzel magyarázható az, hogy a WADA mûködtetésével
összefüggésben létrejött megállapodások
szövegét illetékes külképviselõink úgy
fogadták el, hogy az ellenõrök szinte korlátlan és
ellenõrizhetetlen hatalomhoz jutottak.
Kis kitérõként más területrõl hozok
példát a jogosítványokkal történõ
hasonló visszaélésekre. Úgy 32-33 évvel ezelõtt
a környezetvédelem területén zajlott le világméretû
felbuzdulás. Akkor központi nemzetközi felhatalmazású
szervezet nem jött létre, csupán nemzetiÊszintû
hivatalok-ügynökségek. Pl. az USA ilyen profilú ügynöksége
jogosultságot nyert arra, hogy a termelés egyes területein
akár aÊtevékenységet is megszüntethesse. Ennek
köszönhetõen elkezdõdöttÊa vesztegetés,
hisz hatalmas összegû jövedelemhez juthatott az azÊüzem,
mely haladékot kaphatott tevékenységének folytatására.
Amikor ez kiderült, az ügynökség tisztviselõinek
nagy részét lecserélték.
Néhány magyar sportoló ellen indított hajtóvadászat"
(többször is így hangzott el a tévében) figyelemreméltó
megnyilvánulásokat vált ki. A Testnevelési Egyetem
professzora ehhez kapcsolódva egyértelmûen fogalmazott Az
Este" címû adásban. Utalt a doppingellenes háború"
kétarcúságára, nevezetesen arra, hogy a doppingolás
fenntartása érdeke maguknak az ellenõrzésre felhatalmazott
WADA-ügyököknek, mert e szervezet évi 25 millió
dollárral gazdálkodik. Emellett, mint minden ellenõrzéssel
megbízott szervezetnél, esetükben is megjelenik a hatalommal
való visszaélés különbözõ formája,
így a kísértés arra, hogy hagyják magukat
megvesztegetni. Válaszában az is elhangzott, hogy a sportolók
csak közremûködõk segítségével doppingolhatnak,
egyedül erre képtelenek. Mint sportorvos megemlítette, hogy
meghatározott körû serkentõk-teljesítményfokozók
használata nélkül élsportoló manapság
már nem kerülhet versenyhelyzetbe. A gond a megengedhetõnél
sokszorta nagyobb adagok használatában rejlik. Ez ellen kell küzdeni
a sportolók egészségének és életének
védelmében. Erre a jelenlegi ellenõrzési gyakorlat
alkalmatlan. A doppingolás fenntartásában érdekelt
csoportok között nem említette a gyógyszergyárakat,
noha a haszon nagy része náluk csapódik le.
A feltételezés nem légbõl kapott. A Gyermek, Ifjúsági-
és Sportminisztérium szakmai fõtanácsadója
egyik nyilatkozatában utalt arra, hogy az USA sportolói (esetleg
más gazdag országokéi is, teszem hozzá) egy ideje
használnak olyan gyógyszereket", amelyeket az egyszerû
halandó nem ismer, létezésükrõl is csupán
hall. Mivel e gyógyszerek nem szerepelnek a tiltólistán,
így jelenlétük a vérben ill. a vizeletben kimutathatatlan,
hisz ehhez a bennük lévõ hatóanyagok ismerete lenne
szükséges.
Valamiféle nagyhatalmi gõg kellemetlen bûze terjengi körül
a sportot, mely nemrégiben még az egyetlen olyan tevékenységnek
látszott, ahol az emberi teljesítmény valóságos
értéke nyert elismerést. Mára ez megváltozott.
A sportbeli versengés is átitatódott az üzleti-piaci
versengés tisztességet nem ismerõ szellemiségével
és magatartásával. Úgy tûnik, hogy a WADA
célkitûzése is fõleg arra irányul, hogy valamennyi
sportoló elismerje õket, meghajoljon felsõbbrendûségük
elõtt. Hasonló törekvés jellemzi az élet más
területeire is rátelepedõ, nemzetközinek mondott, valójában
az emberiség egy maroknyi láthatatlan csoportjának hatalmát
fitogtató intézményeket.
A magyar versenyzõk olyan játszmába mentek bele
"
- és innen folytatom a MOB-fõtitkár mondatát saját
meggyõzõdésem szerint, azaz olyan játszmába,
amely az egész világon elterjedt annak köszönhetõen,
hogy az ajzószerek gyártása hatalmas üzlet. Ez az
üzlet csak úgy mûködhet, ha abban így vagy úgy
közremûködnek különbözõ szakemberek, így
orvosok is. E jelenség megfékezése csak akkor történhet
meg, ha valamennyi élsportoló bármikor ellenõrizhetõvé
válik, mégpedig oly módon, hogy az ellenõrzés
tisztaságát ellenõrizhesse bármely élsportolót
foglalkoztató ország megbízottja. Ez lenne az elvi követelmény.
Mivel azonban a világ pénzközpontúvá vált,
nem zárható ki annak lehetõsége, hogy a nemzeti
ellenõrt is megvesztegessék. Ezzel együtt sem fogadható
el a WADA kizárólagos illetékessége, hisz a sok
ezer versenyzõ közül nyilván sokan maradnak ellenõrizetlenül,
ami hátrányos helyzetbe hozza azokat, akiket a jelenlegi körülmények
közepette buktatnak le.
A buddhizmus megpróbáltatásai
Úgy tûnik, egyre gyarapszik azok száma, akik az ún.
civilizált fehér emberek soraiból keresnek személyes
kapcsolatot buddhista közösségekkel. Ilyen közösségek
Hazánkban is mûködnek. A kíváncsi emberben kérdések
merülnek föl:
Vajon Keletrõl induló és onnan támogatott kezdeményezésekrõl
van szó vagy más érdekek mentén alakulnak ilyen
közösségek a hagyományosan ún. keresztény
társadalmakban? Milyen célból nyújtanak jelentõs
támogatást valakik ezen közösségek létrehozatalához
és fenntartásához? Miféle megfontolások vezetik
az odaigyekvõket?
Ismeretes, hogy azelõtt jobbára az ún. fejlõdõ
országokban szegénységben élõ tömegek
alkották e világvallás követõinek többségét.
Jelenleg olyan emberek is felkeresik e közösségeket, akik -
személyes tapasztalatom szerint - egyébként az élet
pénzért megszerezhetõ örömeit-élvezeteit
hajszolják. Gondolom, egy részük a buddhizmusban olyan szellemi
többleterõt keres, melyet a buddhizmustól idegen, evilági
örömök és élvezetek megszerzésénél
vél hasznosítani, mint valamiféle hipnotikus eszközt.
Bennük nem tudatosodott még az, hogy a buddhizmus szellemi ereje
fõleg az evilági örömökrõl és élvezetekrõl
önkéntes lemondás képességében nyilvánul
meg. Így azt sem fogják fel, hogy a vágyott szellemi többleterõ
csak meghatározott életmód elfogadása esetén
nyerhetõ meg.
A közelmúltban közismert beszéltetõ, ún.
TV-személyiség, ismertette új könyvét. Abban
egy kínainak mondott buddhista mester"-rel való hosszabb
kapcsolatának élményeirõl számolt be. A mindössze
18 esztendõs mester szótlan részese a hölgy élménybeszámolójának.
Hatalmas termetû fiatalembert látunk. Kifejezéstelen tekintetén
akkor sem látható érzelmi megnyilvánulás,
amikor a hölgy a legfelsõbb fokú jelzõk használatával
fejezi ki csodálatát a mester szellemi vonzereje iránt.
A hölgy mentségére jegyzem meg, hogy reám is nagy
hatást gyakorolnak a 18 éves leányok, különösen
akkor, ha még sugárzik belõlük az élet szépségének-változatosságának
élvezete és a boldogság alakításában
való részvételük igénye.
Az ugyancsak közismert, a beszéltetõ szerepét betöltõ
ún. TV-személyiség (férfiú) kétkedéssel
fogadja a hölgy ömlengését. Értetlensége
indokolt, hisz a hölgy beszámolójából nem érzékelhetõ,
pontosan miben is nyilvánul meg a mester különleges képessége.
A könyv vélhetõen tartalmaz ilyen elemeket, ezek azonban
a beszélgetésben nem hallhatók. Annyit tudunk meg, hogy
a mester Kínában 100 ezer fiatal buddhistából a
6 legkiválóbb közé tartozik.
A buddhizmus iránti érdeklõdés megnövekedésének
említett példája azt a gyanút ébreszti bennem,
hogy mozgatója legalább kettõs: az egyik, Kína megállíthatatlan
menetelése abban az irányban, hogy Földünkön olyan
hatalmi tényezõvé váljék, melynek figyelmen
kívül hagyása lehetetlenség. A mindenkori hatalmakhoz
dörgölõdõknek tehát készülniük
kell arra, hogy kellõ idõben használható és
befolyásoló tényezõk" lehessenek.
A másik, hogy a kínai anyagelvû államvallást
bizonyos idõ után leginkább a buddhizmus válthatja
fel. Ugyanis bármennyire is igyekeznek fékezni társadalmuk
szétszakadását egy vékony dúsgazdag rétegre,
egy valamivel szélesebb középrétegre és egy
nyomor közelében élõ tömegre, ez utóbbi
létével számolniuk kell. A buddhizmus látszik olyan
eszköznek, melynek céltudatos kiterjesztése elsõsorban
a nyomorban tengõkre, az indiaihoz hasonló megoldást"
kínálja: azaz egykedvû belenyugvást abba, hogy ezt
a jelenlegi nyomorúságos életet a halál után
felválthatja valami jobb, emberibb megoldás", mely
esélyt adhat a lázadások elkerüléséhez
a globalizmus korszakában.
Népszavazás
2004. 12. 05.
Az anyaországi magyarság, pontosabban szólva, csonka országunk
felnõtt lakossága, elõször kapott lehetõséget
arra, hogy ügydöntõ népszavazáson véleményt
nyilvánítson arról, magyarnak tartja-e a határon
túlra szakadt honfitársait. A szavazólapon szerepelt még
egy kérdés, mely az állami, illetve az önkormányzati
tulajdonú kórházak magánkézbe adásáról
szólt (ez utóbbival más helyen kívánok foglalkozni).
Mindkét kérdést bonyolultabban fogalmazta meg a Magyarok
Világszövetsége, illetve a Munkáspárt, azonban
az Alkotmánybíróság elfogadta a szövegeket
és összegyûlt a szükséges számú
aláírásÊis.
A magyarság összetartozásának szentesítését
jelentõ kezdeményezéshez határozott IGEN-nel csatlakozott
Orbán Viktor, valamint a határon túli magyarok szervezetei
(MÁÉRT-nyilatkozatba foglaltan). Ennek hatására
a politikai osztály túloldalán kitört a pánik.
A magyarságot zsigerbõl gyûlölök kétségbe
estek, mi lesz velük, ha a magyar állampolgársággal
együtt választójoghoz jut további néhánymillió
magyar. Róluk ugyanis feltételezik (sõt az SZDSZ kiemelkedõ
képviselõje hangoztatta is ebbéli aggodalmát), hogy
az új állampolgárok a magyar oldalt" fogják
erõsíteni. Ilyen aggodalom kormánypárti képviselõtõl
kifejezetten botrányos megnyilvánulás, országunkon
kívül bizonyára sehol máshol nem is merülhetne
fel.
A bal" oldali pánik hasonlít ahhoz, ahogy a jelenlegi
magyargyûlölök tanítói-mesterei kétségbeestek
'56 elõtt a hruscsovi leleplezések következményeitõl
való félelmükben. Õk is a kis lépések
taktikájával, különféle reformok ígérgetésével
próbálták megúszni azt, hogy kikerüljenek a
hatalomból. A tanítványok is az idõt szeretnék
húzni, fokozatossá tenni a magyarság összetartozása
jogi alapjának megteremtését.
A rettegés azonban rossz tanácsadó. A politikai osztály
bal" oldalának irányítói ijedtükben
teljesen elveszítették az ítélõképességeiket.
Különféle képtelenségekkel kezdték riogatni
a NÉP azon részét, amely még mindig abban a tudatban
él, miszerint a bal" oldal szociálisan érzékeny,
az õ érdekeiket szolgálja, s így hinniük kell
nekik. Szomorú, hogy olyan képtelen állításaikat
is elhitték, amelyeket a másik oldal azonnal megcáfolt
tényekkel-dokumentumokkal alátámasztva. Ilyen képtelenség
volt például az, hogy több száz ezer magyar fog áttelepülni,
többségükben idõs emberek, akiknek a nyugdíját
az anyaországban kell majd folyósítani, s emiatt nem lesz
mód az anyaországi nyugdíjak emelésére. Ezzel
szemben a valóság az, hogy ilyen tartalmú megállapodást
a tanítóik-mestereik kötöttek az '50-es és a
'60-as évek elején a szovjet követelményeknek engedelmeskedve.
Ismert, hogy a románokkal kötött megállapodást
az Antall-kormány felmondta. Állítólag a román
oldal másfél évtizede elfelejti a ratifikálását,
a mi külügyéreink pedig nem követték nyomon az
ügyet (bizonyára túlságosan leterheltek).
A jobb"-oldal cáfolatait a túloldal rossz néven
vette és a vita egyre élesebbé vált. Az ütközetben
való részvételtõl csupán Orbán Viktor
tartózkodott (szerintem okosan tette). Járta az országot,
beszélt az emberekhez, bizonygatta, hogy a magyar állampolgárok
számának a növekedése mind szellemiekben, mind gazdaságilag
hasznos. Utalt arra, hogy az EU az új állampolgárokat ugyanúgy
fogja kezelni, mint az anyaországiakat. Emellett TV-vitát is vállalt,
melynek során három közismert baloldali újságíró
zúdított rá össztüzet. Kötekedõ kérdéseikre-beszólásaikra
indulatoktól mentesen válaszolt, kerek-világos mondatokban
fogalmazva meg mondanivalóját. A kérdezõk fokozatosan
veszítették el önbizalmukat, érezve a tûz alá
fogott személy szellemi fölényét.
Ilyen elõzmények tették megjósolhatatlanná
a szavazás kimenetelét, amely aztán több dolgot tisztázott.
Lássunk néhányat ezek közül.
A 8 milliónyi választásra jogosultból 5 millió
távol maradt az urnáktól. Õk vélhetõen
nem hallották Orbán Viktor megnyilatkozásait, különben
egynegyed-egyharmad részük elmegy és igennel szavaz. Nem
vagyok képes feltételezni azt, hogy ez a 62,5% elõbb-utóbb
ne döbbenjen rá arra, amit egyébként a NEM-mel szavazó
1,3 milliónak is tudomásul kell vennie: magatartásukkal
kirekesztették saját magukat abból a közösségbõl,
amelyet magyarságként tartanak számon mindazok, akik nem
gyûlölnek bennünket. Márpedig a világban sokfelé
megfordulva sehol sem találkoztam magyargyûlölettel (még
a Szovjetunióban sem), csak itthon. Ez persze nem jelentheti azt, hogy
a velünk szemben megnyilvánuló ellenszenvre hasonló
magatartással kellene válaszolnunk. Az ellenszenv és a
kihasználásunk évszázados múltra tekint vissza.
Eltûrtük-eltûrjük, mert béketûrõk
vagyunk (ugye szép kifejezés, csupán a magyar nyelv társítja
a békét" a tûréssel", nyílván
azért, mert a lényeget érzékelteti, hisz a béketeremtés"
õsidõk óta egyenlõ a leigázással,
amit csak addig kell tûrnünk, amíg nem nyílik lehetõségünk
az iga lerázására, közben jókat nevetünk
azok gúnyolódásán, akik e tevékenységükbõl
fényûzõen megélnek).
Sok honfitársammal együtt vélekedem úgy, hogy Szabó
Dezsõnek, Németh Lászlónak, de még Jászi
Oszkárnak is igaza volt, s a helyzet azóta jelentõsen romlott.
A magyarság valóban viseli a kisebbségi sors valamennyi
hátrányát saját hazájában is, és
e hátrányos helyzet tovább mélyül, következményei
egyre súlyosabbak. Gyökeres változásra egyelõre
nincs lehetõségünk. Gazdaságunk a hiteltörlesztés
béklyóiban vergõdik. Paktumos politikusaink között
nem láthatók azok, akik a külföldinél jobb minõségû
hazai termékek feldolgozásához és értékesítéséhez
olyan beruházásokat kedvezményeznének, amelyek anyagi
hátteréül az államapparátus mérhetetlen
pazarlásának megszüntetése szolgálna.
A népszavazás - még ha a méltánytalan szabályok
megalkotói eredménytelennek is tartják - sok hasznos ismerethez
juttatott minden gondolkodásra-mérlegelésre képes
honpolgárt. A már említetteken túl ilyen pl. annak
tudómásul vétele, miszerint Országházunkban
valaki kijelentheti azt, hogy államunkat egy évezreden át
a jelenleg határon túl élõ magyarok felmenõi
együtt védték és építették a
most anyaországiaknak nevezettek felmenõivel. Továbbá,
hogy a kettõs állampolgárság megadása"
nem valamiféle kegy, hanem természetes jogok érvényesülése.
Az is elhangzott, hogy amennyiben a népszavazás e kérdésben
elutasító eredménnyel zárulna, úgy a határon
túli magyarok be fogják nyújtani a számlát,
hisz még az országház épületének bizonyos
hányada is megilleti õket. Itt megjegyzendõ, hogy e számlabenyújtás"
elhangozhatott olyan szándékkal is, mely megerõsíthette
a kormány oldal riogatását, hisz az emberek úgy
is felfoghatták, hogy íme, a határon túliak a jussukat
követelik. Jobban tesszük tehát, ha nem vállalunk velük
közösséget, mert annak a zsebünk láthatja a kárát.
Ugyanez a személy két nap elteltével - a szavazás
eredményének ismeretében - felszólítja Rácz
Sándort, az MVSZ tiszteletbeli elnökét, valamint a vezetõséget
a lemondásra azzal az indokkal, hogy lehetetlen helyzetbe hozták
az választókat. E kijelentés nemcsak ellentétes
a két nappal elõtte mondottakkal, hanem egyenesen képtelenség.
Az MVSZ ugyanis azt tette, ami a kötelessége, azaz kezdeményezte
egy olyan esemény létrejöttét, amelynek jogosságához
nem férhet kétség. A jogosság indoka, hogy demokratikus
berendezkedés esetén a népszavazás azon eszköz,
mellyel a népfelség-népakarat kinyilvánítható
abban az esetben, amennyiben a társadalom meghatározott hányada
úgy látja, hogy a hatalomba juttatott személyek nem teljesítik
a küldetésüket.
A határontúli magyarok állampolgári jogait illetõen
szükségesnek tartom felhívni a figyelmet a trianoni békediktátum
azon rendelkezésére, mely szerint az elszakított területeken
született személyek fenntarthatták magyar állampolgárságukat,
amennyiben ezt kinyilatkoztatták. E lehetõség széleskörû
megismertetését a kormányok elmulasztották. Kárpátaljai
születésû Édesapám jogászként
szerzett errõl tudomást, és írt alá ilyen
tartalmú nyomtatványt. Ennek birtokában nyílt lehetõsége
arra, hogy a kettõs állampolgárságról szóló
magyar-szovjet megállapodás alapján 1960-ban visszatelepüljön
az anyaországba. Budapesten 6 éven át írogatta a
beadványait, végül periratát jogos nyugdíjának
folyósításáért, melynek járulékait
az Anyaországban élve és dolgozva (1918-1944 között)
folyamatosan fizette, mégis elutasították. Igaz, paraszti
származása dacára nem tartozott a mi kutyánk
kölykei" közé, egész életében igaz
hazafiként viselkedett, el is hurcolták (elõbb a Gestapo,
majd a szovjetek).
Azt sem árt tudni, hogy az '56 után kötött kettõs
állampolgársági egyezmény nem a magyarság
érdekében jött létre. Erre épültek azok
a kétoldalú megállapodások, melyek értelmében
Hazánk kötelezettséget vállalt arra, hogy a hozzánk
betelepülõk számára biztosítja az ingyenes
egészségügyi ellátást, továbbá,
nyugdíjasok esetében folyósítja a nyugdíjukat,
illetve az elõzõleg ledolgozott éveket beszámítja
a majdani nyugdíjukba. A megállapodás természetesen
mindkét félre vonatkozott, csak épp az áttelepülés
iránya volt féloldalas. Így vett részt Kárpátaljáról
az '56 utáni megtorlásban Édesapám egyik ügyvédjelöltjének,
M. Zs.-nek a barátja, B. N. (volt évfolyam- és kollégium
társa, ott és együtt építették be õket
az illegális pártba). Számára magyar személyi
igazolványt állítottak ki, noha szovjet állampolgár
volt, családjával együtt Ungváron lakott, és
oda is tért vissza feladatának teljesítése után.
Az ún. rendszerváltást követõen átköltözött
Budapestre. Gondolom, nem egyedüli esetrõl van szó.
Fentiekre tekintettel a kezdeményezés szükségesnek
és hasznosnak bizonyult. Megtörte a tétlenséget a
magyarság, mint közösség jövõjérõl
történõ gondolkodás-tervezés tekintetében.
A választópolgárok 62,5%-ának a távolmaradása
pedig arra utal, hogy a politikai osztály elveszítette a hitelét,
hisz e csaknem kétharmadot egyik oldal sem volt képes mozgósítani.
A szavazás eredménye felhívja a figyelmet arra is, hogy
közösségi önazonosságunk tudata - mint hatalmas
szellemi erõforrás - azonos fontosságú az Isten-tudatunkkal.
Ezért aligha vonható kétségbe, hogy papjaink-lelkészeink
határozottabb felvilágosító és mozgósító
tevékenysége nélkülözhetetlen olyan idõkben,
amikor az ellentétes irányzatok (értsd: a tervszerû
lélekrombolás) - közpénzbõl és a médiumok
birtokában - szinte korlátlan hatást gyakorolhatnak a hiszékeny
emberekre.
Így aztán, ha felmerül a kérdés, miszerint
jó-e az, hogy a magyarságot gyûlölök megrémültek
az MVSZ kezdeményezésétõl, egyértelmûen
válaszolhatunk: mi az, hogy jó! Nagyon is az! Legalább
az érintettek fontolóra veszik, célszerû-e egy közösséget
a saját hazájában megfosztani a létalapjától?
Továbbá, érdemes-e feltételezni azt, hogy az ilyen
politikai osztály hosszabb távon birtokolhatja a hatalmat?
Az 1,6 milliónyi IGEN-lõ állásfoglalás a
magyarság összetartozása tekintetében reménykeltõen
jó arány! Felnõtt lakosságunk 20%-os aránya
azért reménykeltõ, mert Kurt Vonnegut szerint (lásd
a Harrison Bergeron" c. regényét illetve az abból
készült filmet) az USA-ban a XXI. század derekán -
a tudatos butítás és félrevezetés eredményeként
- a társadalomban már csupán 1-1,5% lesz gondolkodásra-mérlegelésre
képes személy. A kanadai író ezt 1961-ben jósolta.
Úgy tûnik, elõrejelzése a feltételezettnél
gyorsabban teljesül. Amennyiben a fenti 20%-hoz hozzáadjuk a határon
kívül élõ magyarság hasonlóan gondolkodó
részét, úgy ez a szám 2-2,5 millió körüli
lehet. A szavazások titkosságának és területi
szétszóródottságának köszönhetõen
ekkora embertömeg nem számolható fel könnyedén
(Sztálin idején ugyan ezt csupán vagonok kérdésének
tekintették).
A határontúli magyarok vezetõinek elmarasztaló viszonyulása
a szavazás kimeneteléhez azért helytelen, mert általánosító,
és, mert arról tanúskodik, hogy nem érzékelik
a magyarérzelmû anyaországiak hátrányos helyzetét.
Erre némi magyarázattal szolgálhatnak azon hírek,
melyek szerint e vezetõk jelentõs hányada ugyanolyan haszonélvezõje
az ún. rendszerváltásnak, mint az anyaországi társaik.
Az olyan apróság" sem hagyható figyelmen kívül,
hogy a bal" oldal a NEM mellett mozgósító füzetét
a Székelyföldön nyomatta ki milliós példányszámban.
A helyszín megválasztása ékes bizonyíték
arra, hogy elsõrendû szándékuk a magyarság
széthúzásának folyamatos fokozása.
Egyébként a magyar kormány elnökének a közeljövõben
nyilatkoznia kell arról, hogy elfogadja-e az EU részérõl
azt a könnyítést Románia tekintetében, amely
10 évig lehetõvé teszi számára, hogy a magyarországi
folyókba tisztítatlan szennyvizet bocsásson be. Ha ezt
a kormányfõ elfogadja és ez ellen a magyarság nem
fog tiltakozni, megérdemli, hogy a kedves szomszéd"
megmérgezze vizünket, talajunkat, életünket.
Természetesen, a politikai jobb" oldalnak is van min elgondolkodnia.
Például azon, megtesz-e minden tõle telhetõt annak
érdekében, hogy a fent vázolt helyzeten változtasson,
avagy folytatja a csupán látszólagos szembenállást
az országrontókkal. Az IDÕ persze többnyire kegyes
és mindenki számára lehetõséget kínál
a mulasztások mielõbbi pótlására, a melléfogások
kijavítására. Bízunk a józan ész erejében.
Utóirat
Két héttel a népszavazás után fokozódik
a bal"-oldal zavara. AÊpolitikai osztály"
egésze igyekszik jelentéktelen, sõt nevetséges eseményekkel
lekötni a választópolgárok figyelmét, nehogy
rajtunk is eluralkodjék a pánik a naponta bejelentett új
és még újabb áremelések miatt. Úgy
tûnik, mintha arra törekednének, hogy végleg lejárassák
önmagukat. Nyilvánvaló, hogy valamennyiük számára
megalázó az, amivel a népszavazás eredménye
kapcsán szembesültünk. Akik most egymásra mutogatnak,
mindannyian vétkesek abban, hogy a választópolgárok
csaknem kétharmada figyelmen kívül hagyta a politikai osztály
szónoklatait, beleértve a médiumok, közvéleménykutatók,
elemzõk, stb. megnyilvánulásait is. Nem igaz a baloldal
vád"-ja az egyházak mozgósító
tevékenységérõl, mert ilyen sem történt,
noha kötelességük lett volna a nép felvilágosítása
politikusaink hazudozásairól.
Egyházaink vezetõinek szükségtelen mentegetõzniük
amiatt, hogy néha-néha (sajnos, nem kellõ gyakorisággal)
a templomokban, ahol többségükben vallásos emberek fordulnak
meg (leszámítva a csupán kíváncsiskodókat,
valamint a besúgókat), elhangzik egy-két óvatos
utalás arra, miszerint Isten-hívõ ember szavazatának
irányultsága összhangban kellene legyen az általa
követett erkölcsi szabályokkal. Más szóval, ellentmondásba
kerül önmagával az a hívõ, aki istentagadóra
bízza a képviseletét. Nos, ha ez a nyilvánvalóság
érvényesülne a gyakorlatban, úgy országgyûlési
és egyéb képviselõink többsége nem juthatna
mandátumhoz.
Sajnos másfél évtizeddel az ún. rendszerváltás
után is azt érzékelhetjük, hogy a politikai osztály
tagjainak többsége képtelen levetkõzni diktatúrabeli
felfogását, mely szerint õk határozzák meg
azt, kinek mi engedhetõ meg. Uraim (ha nem sértõ e megszólítás)!
Vegyék már végre tudomásul, hogy az egyházak
lelkészei és fölötteseik épp úgy emberek,
mint a pártkatonák és fölötteseik. Ugyanolyan
emberi jogaik és kötelességeik vannak, mint a hatalmaskodóknak.
A különbség csupán annyi, hogy utóbbiak erõszakszervezetekre
támaszkodhatnak, valamint, hogy a társadalom rajtuk kívüli
része ideig-óráig kénytelen eltûrni kellemetlenkedéseiket.
Egyébiránt, politikai elemzõk" és újságírók
gyermeteg magyarázatokkal értékelik az értékelhetetlent.
Gumicsontként rágják a kormányfõ vatikáni
látogatásán elhangzottakat, egyetértve abban, hogy
az egyházak és az állam szétválasztása
a demokrácia fontos vívmánya. Azt feltételezik,
hogy a társadalom gondolkodásra képes része nincs
tisztában a két szervezetegyüttes felépítmény-jellegével.
- Nevezetesen azzal, hogy valamennyi felépítmény létét-mûködését
addig és oly mértékben fogják szükségesnek
tartani az eltartóik, ameddig és amilyen mértékben
érzékelik, hogy azok a társadalom igényeit elégítik
ki. Tévedés tehát úgy érvelni az állam
oldaláról, mintha kegyet gyakorolna azzal, hogy az egyházak
által végzett oktatói-nevelõi, illetve egészségügyi
és szociális munka ellenértékét õ
fizeti, hisz ezt a társadalom hívõ, istentagadó,
illetve közönyös egyedei által együttesen megtermelt
jövedelembõl, valamint a közösségi vagyon értékesítésébõl
teszi. Még az országrontók által felvett hitelek
visszafizetéséhez sem az égbõl hullik a pénz.
Kíváncsi vagyok, vajon meddig tart közszereplõink
e szánalmas színjátéka és a véleménynyilvánításra
jogosultak jelentõs hányadának ellentmondásos magatartása?
Kevesebb, mint egy hónap telt el azóta, hogy Szabadkán,
Kasza József kezdeményezésére összeült
az ún. kis MÁÉRT". Az értekezleten 18
határon túli magyar szervezet (Nyugatról is) vezetõi
tanácskoztak a hogyan tovább?" kérdéseirõl.
Határozataikban - egyebek mellett - kinyilvánították,
hogy a kettõs állampolgárságra a továbbiakban
is fenntartják az igényüket.
Az értekezlettel egy idõben - nyilván annak befolyásolása
céljából - a sajtó közzétette Hazánk
jelenlegi miniszterelnökének 5 pontos javaslatát, melynek
új eleme az ún. nemzeti vízum" volt. Ez 5 évre
adna lehetõséget arra, hogy a határon túli magyarok
akadálytalanul" utazhassanak Magyarországra (az idézõjel
azért indokolt, mert annak, aki e vízumot igénybe veszi,
válaszolnia kell az úti céljával kapcsolatos kérdésekre).
Úgy mellesleg említem meg, hogy az USA - miközben a terrorizmussal
riogat - 10 évre szóló vízumot ad a többszörösen
hátrányos helyzet"-ben lévõknek. Például
azoknak, akiket deportáltak vagy ilyen veszély fenyegette õket,
és utána rákényszerültek arra, hogy a tõkésvilág
felszámolásáért harcoljanak a bolsevista rendszer
erõszak- és titkos szervezeteiben, majd emiatt a rendszerváltás
napjaiban rettegniük kellett az esetleges felelõsségre vonástól,
most pedig a társadalom jobb" szélén erõsödõ
radikalizálódás" veszélye borzolja az
idegeiket.
A kis MAÉRT" után Budapesten félórás
megbeszélés zajlott le Kasza József, Bugár Béla
és a miniszterelnök között (zárt ajtók mögött).
Létrejött továbbá - az MDF elnökének kezdeményezésére
- egy rövid négypárti egyeztetés, mely eredménytelennek
bizonyult. Az SZDSZ ügyvivõje eleve szükségtelennek
ítélte a magyarság nemzetpolitikai stratégiájáról
való tárgyalást. Az MSZP alelnöke megismételte
pártjának elutasító álláspontját,
míg a FIDESZ képviseletében Kövér László
a kettõs állampolgárság megadása mellett
foglalt állást. Az MDF elnöke a mérsékelt"
semmitmondás útján maradt.
A Hír TV-ben zajló beszélgetés során a vajdasági
magyarság egyik képviselõje olyan szerb törvény
szövegét olvasta fel, mely szerint az a személy, aki a Szerbiában
élõ nemzetiségek valamelyikéhez tartozik, bárhol
éljen is, amennyiben nyilatkozik arról, hogy a szerb államot
elismeri, úgy a meglévõ állampolgársága
mellé megkaphatja a szerb állampolgárságot is.
A Duna TV is tartott kerekasztal-beszélgetést. Ennek két
mozzanata érdemel említést. Az egyikben az MSZP képviselõje
pártjának elutasító álláspontját
a népszavazás eredménytelenségével indokolta.
Ez azért sántít, mert az MSZP már a népszavazás
elõtt is ilyen álláspontja mellett mozgósított,
továbbá, mert az IGEN szavazatok száma csaknem 4% különbséggel
haladta meg a NEM-mel szavazókét. Történt ez annak
ellenére, hogy a közpénzbõl mûködtetett
médiumok segítségével mindent elkövettek annak
érdekében, hogy arcátlanul hazug riogatással félrevezessék
a választók mérlegelésre képtelen többségét.
A másik mozzanat Duray Miklós azon kijelentése, mely szerint
a magyar-magyar párbeszédben csak attól várható
elmozdulás, ha hivatalosan kimondatik az, hogy a kettõs állampolgárság
megadásával kapcsolatos állami kötelezettség
nagyságrendje tekintetében mindkét oldal félretájékoztatta
a lakosságot, hisz a sok száz milliárdos teher éppúgy
valótlanság, mint a Fidesz kijelentése, mely szerint egy
forintjába sem fog kerülni az anyaországi lakosságnak".
Nos, itt tartottunk 2005. január végén. A látottak
és hallottak alapján úgy tûnik, hogy - egy-két
személy kivételével - a magyar nemzetpolitika stratégiája
kérdésében hiteles megnyilvánulással nem
találkozhatunk. Ennek aligha tételezhetjük fel más
okát, mint azt, hogy a jelentõs közszerepet játszó
személyek megnyilvánulásait a háttérben meghúzódó
magyarellenes erõk határozzák meg. Ezek érdeke pedig
nem lehet más, mint az, hogy a magyar nemzetpolitika stratégiájának
kérdései ne kerülhessenek napirendre lehetõleg semmilyen
hivatalos fórumon. A magyarellenes erõk bizonyára olyan
jövõt szeretnének kialakítani számunkra, amelyhez
a nemzettudat teljes elsorvasztása szükségeltetik.
Nem tudható, milyen megfontolás vezette azokat, akik a kettõs
állampolgárság ügyét népszavazás
lebonyolításával szándékoztak megoldani.
Most egyesek azt nyilatkozzák, hogy e kezdeményezés csapdahelyzetet
teremtett. Úgy vélem, tévednek. Nincs csapdahelyzet. Ellenkezõleg.
E kezdeményezésnek már évekkel ezelõtt meg
kellett volna történnie. Most végre létrejött
és elmozdulást kényszerített ki annak a valódi
csapdahelyzetnek a feloldása irányában, amelybe a trianoni
békediktátum taszította a magyarságot. Országunk
vezetõi 15 év óta folyamatosan mulasztották el a
kínálkozó lehetõségeket, így a kihívás
elkerülhetetlenné vált.
Magam évek óta írok a kettõs állampolgárság
megadásának szükségességérõl.
A 2003. október 23-ra tervezett indítást azonban elleneztem
(nyílt levélben kerestem meg az MVSZ vezetését és
azt a sajtónak is megküldtem). Tartottam ugyanis attól, hogy
amennyiben e napon az utcákon kezdõdik el az aláírásgyûjtés,
úgy az provokációk veszélyével járhat.
Ilyen kockázatok nem vállalhatók fel. A magyarságnak
nincs szüksége még egy '56-ra, mindarra a veszteségre,
melyet akkor elszenvedtünk.
A kihívás létrejöttének további hasznos
hozadéka, hogy a népszavazás eredménye fehéren-feketén
bebizonyította, mekkora aljasság a magyarságot nacionalizmussal-sovinizmussal
vádolni. A 8 milliónyi szavazásra jogosultból ugyanis
csupán 1,6 millióan nyilvánították ki azt,
hogy a más államok polgárává kényszerített
magyarokat nemzettestvéreiknek tartják. Hasonló magatartás
lett volna természetes legalább 6 millió magyar részérõl,
hisz tudható, hogy kisebbségi helyzetben a magyarságtudat
fenntartása-ápolása sok áldozattal jár. Az
anyaországi magyarság döntõ többsége tehát
nem, hogy nacionalistának nem nevezhetõ, hanem kifejezetten szegénységi
bizonyítványt állított ki önmagáról.
Reménykedhetünk persze abban, hogy azok a megnyilvánulások
és események, amelyek az e kihívásra adott válaszként
nap mint nap érzékelhetõek, rá fogják döbbenteni
az urnáktól távolmaradók, ill. a NEM-mel szavazók
egy részét magatartásuk szánalmasságára.
És ez igen hasznos hozadék, örüljünk neki!
Rögvest lássunk is egy idõszerû példát:
A pozsonyi csúcstalálkozó"-nak volt a magyarság
számára megszívlelendõ mozzanata (a szívlelés"
igét azért használom, mert e mozzanat érzékeléséhez
erre van szükség). Csupán a legfontosabbat emelem ki, azaz
Putyin elnök azon kijelentését, mely szerint nem tekinthetõ
demokráciának az olyan, amelyben a honfitárs kifosztása
megengedett. Ezt valószínûleg nem csupán azért
jelentette ki, hogy honfitársainak tetszelegjék. Lehetett ennek
olyan olvasata is, hogy azt a tolvajt, aki idegenek számára lop,
nem tûrjük el. Nyílván nem most mondta elõször,
hisz valaki az USA-ban úgy nyilatkozott, hogy Oroszország irányába
nem hatályos az a bírósági döntés, mely
a JUKOSZ nevû, Oroszországban tevékenykedõ cég
USA-beli érdekeltségei által indított perben született.
Ezzel összefüggésben felmerülhet az a gyanú, hogy
a Chelsea Club tulajdonosa, aki bizonyára nem kisebb értéket
vitt ki az országból, mint a JUKOSZ, vajon nem a legfelsõ
vezetés egyetértésével cselekedett-e? Mert, ha nem,
úgy az élete aligha lehet biztonságban. Hasonlókat
feltételezhetünk más eltávozott oligarchák"
tekintetében is. Irigyelhetjük az oroszokat azért, hogy ilyen
szívvel érzõ-gondolkodó-cselekvõ vezetõjük
van (jobbján 60 ezer dolláros karórát visel, nyilván
így érzékelteti a max. 30-40 ezer dolláros karórát
viselõ oligarchákkal", hogy õ a fõnök").
Adódik a kérdés, vajon Oroszországban egy államvédelmis
tisztbõl lett elnök miért érez-gondolkodik-cselekszik
így? Válaszom: - mert nem csupán a hazája iránt
elkötelezett érzelmileg, hanem még e haza határain
túl élõ szlávok iránt is. Ilyen vezetõi
elkötelezettségnek köszönhetõen élvezte
Oroszország támogatását Milosevics szerb elnök,
és ilyen alapon választotta Putyin elnök Szlovákiát
a csúcstalálkozó" színhelyéül.
Ezzel szemben elnöktársa nem érezte szükségesnek,
hogy e találkozó elõtt néhány százszor,
ha kevés, néhány ezerszer elismételje hangosan azt
a mondatát, amellyel meg fogja köszönni a szíves vendéglátást.
Mert bizony elkövette azt a megbocsájthatatlan baklövést,
hogy a vendéglátást a SZLOVÉN népnek köszönte
meg. Az utca embere rossz magyarsággal ezt felháborodottan jelentette
ki (magyar tudósító elõtt). Eszembe jutott egy évtizedekkel
korábbi történet. Pozsonyban, KGST-rendezvény búcsúvacsoráján,
a szovjet küldöttség vezetõje a cseh elvtársak"-nak
köszönte meg a vendéglátást (akkor még
együtt volt Csehország és Szlovákia). Mint a méhkas,
úgy bolydult fel a nagy számú szlovák szakemberrel
kibõvített csehszlovák oldal a köszönet hallatán.
Milyen megfontolásból vetem fel ezt az ügyet ebben az írásomban?
Két okból. Az egyik, - mert ez sokadszor bizonyítja, hogy
ami másoknál természetes megnyilatkozás, az a mi
vezetõinktõl még mímelésként sem jelenik
meg. Más szóval, a pánszlávizmushoz hasonló
pánmagyarizmussal nem találkozhatunk, mert ezt szigorúan
megtiltják az idegen hatalmaknak elkötelezett vezetõink.
Lelkük rajta, csak akkor nincs helye a meglepõdöttségnek
a következmények láttán. Egyébként,
a pánmagyarizmus-féle együttérzésbe beleértem
a Közel-Kelet és a Kaukázus térsége õshonos-rokon
népeinek küzdelmét a létükért és
a függetlenségükért. A másik, hogy az oroszoknál
- és ez múltra-jelenre egyaránt érvényes
- az államvédelmis nyíltan és büszkén
vállalja a kilétét, mert egy szláv államot
véd. Nálunk rejtõzködött és rejtõzködik
jelenleg is, mert tudatában van annak (így választották
ki), hogy idegen érdekeket védelmez. Minden gondunk, nyomorúságunk
ebbõl fakad!
E helyzet akkor fog megváltozni, ha más szellemiségû
vezetõket választunk. Egyelõre azt a nagyfokú arcátlanságot
tapasztaljuk, hogy a nemzet vagyonát eltulajdonítóktól,
illetve azt idegenek birtokába átjátszóktól
kell hallaniuk a kifosztottaknak olyan felszólítást, mely
szerint meg kell változtatniuk a gondolkodásukat, saját
lábukra kell állniuk, fel kell hagyniuk azzal, hogy az államtól
várjanak segítséget, hisz piaci viszonyok között
élünk, csak az maradhat talpon, aki versenyképes. Egyelõre
azt látjuk, hogy sok száz, hitelekbõl vásárolt
erõgép áll fegyelmezett sorokban a Felvonulási téren.
Gazdáik fagyban-hóban ácsorogva várják, hogy
az állam kifizesse számukra azt a pénzt, amely Brüsszelbõl
visszaérkezett Hazánkba a múlt év végén.
Remélhetõleg nem sokáig kell már fagyoskodniuk száz
kilométerekre otthonaiktól.
Úgy néz ki, hogy a fejlett" világban egyre
terjed egy szinte elmebetegségnek nevezhetõ jelenség. Olyan
megnyilvánulásokkal találkozhatunk az írott és
az elektronikus médiumokban, mint pl. az, hogy az angol királyi
család egyik ifjú tagját Harry, the Nazi"-nak
minõsítik, és így alkalmatlannak tartják
arra, hogy a brit hadsereg elitalakulatában szolgálhasson. Akkor
tehát kik is a kirekesztõk? Kik azok, akik másokat megbélyegeznek?
Mi köze lehet az angol királyi család egy ifjú tagjának
a nácizmushoz 2005-ben? Egyáltalán, kik jogosultak arra,
hogy meghatározzák, meddig számít jogos önvédelemnek
a hazafiság és mely esetekben ítélendõ el
az ilyen beállítottság? Netán az önvédelemre
is csak egyesek jogosultak, míg mások nem?
Nos, úgy vélem, hogy az emberiségre rászakadt efféle,
mesterségesen gerjesztett és járványszerûvé
váló tébollyal szemben védekeznünk kell. Ez
elsõsorban a gondolkodásra-mérlegelésre képes
emberek kötelessége. E kötelességük nem csupán
önmaguk tekintetében áll fenn. Felelõsség terheli
az ilyen személyeket mindazok sorsának alakulásáért,
akik környezetükben élnek és felvilágosító-eligazító
szavaikat igénylik. Ez alól a felelõsség alól
nem bújhatnak ki a lelkek gondozásával foglalkozó
szervezetek, legyenek azok világiak, illetve valamilyen egyházhoz-felekezethez
tartozók.
Reményt keltõ és példaértékû
ezért az olyan megnyilatkozás, amilyenekkel a kalocsai-kecskeméti
érsekséghez tartozó templomokban találkozhattunk.
Ezek nem nevezhetõk politizálásnak, csupán az életrõl,
a lelkek védelmérõl szóló felelõsségteljes
megnyilvánulásoknak. Érdemes azokat e könyvben is
idézni (lásd a 11. sz. függeléket).
Kedves Barátaim!
Akik az országunktól távol élnek és rendszeresen nem látogatnak haza, nem láthatják azt a változást, amely a könyvpiacon bekövetkezett. Társadalmunk nem elhanyagolható hányada az országban és a világban zajló, számára elfogadhatatlan jelenségek-folyamatok láttán, tehetetlenségébõl fakadó feszültségeit úgy vezeti le, hogy gondolatait papírra veti. Sokan közülük azzal a lehetõséggel is rendelkeznek, hogy irományaikat megjelentessék. Ez okozza a könyvpiacon bekövetkezett hatalmas változást. A boltok bizományba veszik át a tömérdek könyvet, így csupán hely kérdése, meddig növelhetik az állományt. A könyvek bizonyos hányada már csak a csukott szekrényajtók mögött talál helyet, ahonnan a kereskedõ akkor veszi elõ, ha a vásárló a szerzõ és a cím megjelölésével érdeklõdik felõle. Erre akkor van nagyobb esély, ha a médiumokból tudomást szerez a megjelenésükrõl. Ekkor sem biztos, hogy elõkerül, mert az árusítóhelyek nagy része nem katalogizálja az átvett könyveket, így azok léte és elhelyezkedése nehezen deríthetõ ki.
A boltokba kerülõ tömérdek könyv jelentõs része olyan témákkal foglalkozik, ahol elenyészõ a veszélye annak, hogy mások megcáfolják a leírtakat. Ilyenek a tudományos-fantasztikus témák, de ide sorolhatók (hasonló okból) az õstörténettel foglalkozó irományok, sõt, még a bulvárirodalom pletykái is. Szóval, mindenre inkább található érdeklõdés, mint arra, ami a jelen eseményeinek megértéséhez kellene. Ehhez ugyanis több felelõsségtudat, sokirányú felkészültség és fondorlatos gondolkodás szükséges. Nos, mivel e jelenséget folyamatosan érzékelem, értelmét veszítette számomra az, hogy mások írásait közzétegyem. Saját gondolataimat is csupán azért vetem papírra, hogy közeli hozzátartozóim a jövõben szembesülhessenek azzal, miszerint nem mindenki kerülte el azt, hogy jelenünk bonyolult történéseiben megkísérelje az eligazodást.
A könyvek között szinte nem is található olyan,
amely a jelen kihívásaira adható válaszokat keresné.
Márpedig országunk létét nem az fogja eldönteni,
milyen volt a múltunk, hanem az, hogy képesek vagyunk-e megfelelõ
válaszokat találni a jelenünket és a jövõnket
illetõ, egyre veszélyesebbé váló kihívásokra.
Hogy csak egyet említsek: számtalanszor találkozunk annak
fájlalásával, hogy a magyarság számaránya
mennyire csökkent az évszázadok folyamán. Ugyanakkor
senki sem tudja, hogy megcsonkított országunkban az ingatlanok
mekkora hányada (gazdasági súlyuk szerint) van még
a magyarság tulajdonában. Márpedig a jövõ esélyeit
az határozza meg, hogy pl. a sok lakóparkban kik találnak
otthonra, és, hogy õk miként fognak viszonyulni a magyarság
túlélési lehetõségeinek a kérdéseihez.
Például, a török vendégmunkások milliós
nagyságrendben történõ megjelenését
az NSZK-ban feltehetõen azok szorgalmazták, akik az általuk
nem kedvelt németekkel szemben bizonyos ellensúlyt kívántak
létrehozni (késõbb esetleg a politikai erõviszonyok
alakítása tekintetében történõ felhasználásuk
sem lehetett elhanyagolható szempont).
Egy másik példa: A lakóparkok lakásait megvásárolni
óhajtók eredményességét nem csupán
a vásárlóerõ döntheti el. A beruházó"
más megfontolások szerint is válogathat. Ez egyébként
tapasztalható is a bevásárló központok üzlethelyiségeinek
bérbeadásánál. Eközben az e központokon
kívül megélhetést keresõk (kistermelõk,
kisiparosok, kiskereskedõk) versenyképtelenné tehetõk
a dömpingárakkal, hisz a koldussá válók csak
az olcsó, gyakran az egészségre káros vegyszereket
tartalmazó árut képesek megvásárolni. Az
üzletközpontok ilyen árut a külpiacokról szerezhetnek
be. Úgy tûnik, egyetlen mód kínálkozik arra,
hogy a hazai földbõl termelõket életben tartsuk, ha
a termelõi piacokat tesszük olyanná, amelyek árban
alá-, minõségben pedig fölé képesek
menni az üzletközpontok kínálatának. Ezt a helyzetet
persze a termelõknek is meg kell érteniük.
Megpróbálom egy nem idevágónak tûnõ
gondolattal érzékeltetni a helyzetet. Az õssejtek felhasználása,
a szervátültetés korszerûsödése"
egyes szervek mesterséges létrehozatalával, az ilyen célra
felhasználható állatok tömeges klónozása
stb., feltételezhetõvé teszi azt, hogy a megfelelõ
anyagiakkal és hozzáférhetõséggel(!) rendelkezõ
emberek élettartama jelentõsen meghosszabbodjék. Ez az
embercsoport aligha fog részt venni a termelés, ill. a szolgáltatások
fáradságos munkával járó részében,
azaz rászorul mások ilyen jellegû tevékenységére.
Az is biztosra vehetõ (jelenlegi tapasztalatok alapján), hogy
rászorultságát a lehetõ legkisebb ráfordítással
igyekszik majd kielégíteni (pl. feketén dolgoztat, mint
az átláthatóság"-ot szorgalmazó
USA-ban). Az is valószínûsíthetõ, hogy ezen
embercsoport egyedeinek nem csupán az élettartama hosszabbodhat
meg, hanem a számarányuk is. Gondolok itt arra, hogy egyre növekszik
a közszolgálatot" ellátók száma,
ide értve a jó módban élõk személyi
és anyagi biztonságát szolgálókat is. Ez
utóbbiak a szellemi ill. az anyagi javak létrehozatalában
többnyire nem vesznek részt. Várható ezért,
hogy a társadalmak szerkezete nem kívánatos irányban
és félelmetes arányban fog megváltozni.
Harmadszor kell utalnom Kurt Vonnegut Harrison Bergeron"-jára. Úgy tûnik, hogy amit 45 évvel ezelõtt 120 éves távlatban vélt megvalósulni, annak jelentõs része már bekövetkezett. Sõt, a könyvégetésnek" egy mélyrehatóbb változata látható, amikor a földfelszín alatt több méter mélyen meghúzódó, kõbe vésett múltat semmisítik meg a legkorszerûbb pusztító eszközökkel. Ehhez képest a csupán papírra rögzített múlt jóval egyszerûbben semmisíthetõ meg. Hasonlóképpen könnyen fosztható meg az emberiség Beethoven, Bach, Chopin és a többi halhatatlannak hitt alkotó emlékétõl, hisz a hanghordozók is megsemmisíthetõk. A mûvek elõadása pedig ugyanúgy betiltható, mint ahogy állítólag Béla nagyfejedelmünk idején a Napot dicsérõ dalok éneklését halállal büntették. Magam - Vonneguthoz viszonyítva - derûlátó vagyok. Feltételezem ugyanis azt, hogy az interneten ellenõrizhetetlenül megjelenõ tömérdek és egymásnak, valamint a hatalom globális céljainak ellentmondó elképzelések-magyarázatok-szándékok megjósolhatatlanná teszik a jövõt. Így a jelenlegi hatalmak gõgje és magabiztossága indokolatlannak bizonyulhat.
Gyakran hallhatók olyan elképzelések, melyek szerint majd
a természeti katasztrófák megoldják a gondokat.
E katasztrófák persze bekövetkezhetnek, és bizonyára
meg is fogják változtatni a jelenlegi hatalmi viszonyokat. A túlélõk
majd a megváltozó környezethez fognak alkalmazkodni, esetleg
az õsemberhez hasonló módon. E feltételezés
azonban - bekövetkezése idõpontjának meghatározhatatlansága
miatt - nem ad felmentést a jelen kihívásaira adható
válaszok keresése alól.
E válaszok keresésében jelentõs szerepet játszhatnak
az államapparátustól független civil szervezõdések.
Irányukban egyre több érdeklõdés tapasztalható.
A jelenleg is mûködõ, a civil szervezetek tevékenységét
figyelemmel kísérõ kft-k kérdõíves
érdeklõdéseik mellett (amelyekrõl nem tudható,
kik a megbízóik), újabban megjelennek a nyíltan
központi célokat kitûzõ szervezetek kérdõívei
is. Ilyen pl. a Nemzeti Civil Alapprogram (NCA), mely egy új programot
támogat. Ezt a Civitalis Egyesület indította el, Civil
ÉrdekKépviselet Lehetséges Alternatívái"
(CÉKLA) elnevezéssel (humorizálva említem meg, hogy
a nyers céklalevet, mint kiváló méregtelenítõt,
naponta fogyasztom). A CÉKLA adatgyûjtési program tekintetében
azonban vannak fenntartásaim. A felvetés egy általános,
országos civil érdekképviseleti rendszer kiépítésérõl
szól, és ez az, ami aggályokat ébreszt.
A kérdõív 18 pontja 3-10 közötti alpontokra-kérdésekre
várja a válaszokat. Természetesen, e kérdések
után következik a válaszadó szervezetekre vonatkozó
adatok kitöltése. Ebben a jogi forma, a közhasznúsági
besorolás, a székhely településének típusa
mellett 18-féle tevékenységi terület valamelyikének
megjelölése, valamint az átlagos évi bevétel
összege iránti érdeklõdés szerepel.
Mindezeket az adatokat a Központi Statisztikai Hivatal felé évente
kötelezõen meg kell küldje valamennyi civil szervezet (amennyiben
teljesíti ez irányú kötelezettségét).
A szóban forgó kérdõív annyiban más,
hogy a vélemények beszerzésének szükségességét
azzal indokolja, miszerint az EU-ban nem létezhetünk szervezetlen
és átláthatatlan civil szektorral", valamint, hogy
a demokráciában adódó, a civil szférára
háruló kötelezettségeket el kell látni, ezért
a mai helyzeten tudatosan vállalva kell változtatni", továbbá,
hogy
,,a civil érdekképviselet kulcskérdése
a legitimitás, mert a közigazgatási partnerek részérõl
ez meghatározó elvárás".
Még egy fontos mozzanatot kell kiemelnem a kérdõívhez
csatolt indoklásból. Nevezetesen azt, hogy az Országos
Civil Érdekképviselet (OÉC) által kidolgozott koncepciót
(a civil non-profit szektorra vonatkozóan) 2003 áprilisában
több száz civil szervezet fogadta el. Ez a szám csupán
elenyészõ töredéke a több tízezer ilyen
szervezetnek. Vajon a döntõ többség milyen megfontolásból
tartózkodott az elfogadásától? A válasz bizonyára
a civil szervezõdések rendeltetését illetõ
eltérõ felfogásban keresendõ.
A civil módon gondolkodókból bizonyára az sem vált
ki rokonszenvet, hogy az indoklásban a kiemelt jelentõségû
megállapítások (az eredeti szöveg is kivastagítja)
mindegyike parancsoló módban fogalmaz a tekintetben, hogy a civil
szervezetekre kötelezõen teljesítendõ feladatok hárulnak.
Emellett nyoma sincs annak, milyen fórumokon, milyen formában
képzelik el a civil érdekek érvényesítését.
Egyáltalán, milyen jogorvoslatok állnak a civil szervezetek
rendelkezésére azon esetekben, amikor egy-egy (szak)terület
érdekeinek csorbulását észlelik? Pl.: Amióta
az EU tagjai lettünk, olyan növényvédõ szert
hoznak be hazánkba, amelyet Franciaország - 4 éves harc
árán - kitiltott az országból. Addigra azonban a
méhek 70%-át e vegyszer elpusztította. Vajon nálunk
a méhészek tiltakozásának mikor lesz eredménye?
Netán a mi illetékes vezetõink is megvárják,
amíg a méhek elpusztulnak? Egyébként, e vegyszer
a cukorrépába beépülve a cukron keresztül is
kifejti káros hatását! Vajon az ilyen jelenségek
a nemzetközi terrorizmus" melyik vállfajába sorolandók
és milyen érdekeket szolgálnak?
Nem zárom ki persze annak lehetõségét, hogy a kifogásoltakra-hiányoltakra
vonatkozóan válaszok találhatók a több tízezer
oldalnyi terjedelmû EU-s dokumentumokban. Csakhogy, ezeket úgy
fogadták el országunk ép akkor hatalmon lévõ
képviselõi, hogy azokról a civil szervezetek véleményét
nem kérték ki. Mivel számunkra a dolgok ködbe burkoltan
jelennek meg még manapság is, úgy vélem, hogy az
a politikus, aki a nemzeti befizetések összegének emelését
kezdeményezi, aligha számíthat széleskörû
támogatásra (lásd még A kiszervezésekrõl"
c. írásomat).
Feltételezem azt is, hogy az OCÉ-koncepció elfogadásától
tartózkodók álláspontja szerint a civil szervezõdések
legfontosabb rendeltetése, hogy ellensúlyt képezzenek az
állam szervezeteivel szemben. Ezt bizonyára azért tartják
fontosnak, mert úgy vélik, hogy, amiként a több hatalmi
ágazat léte, azaz a hatalom megosztásának elve és
gyakorlata a demokratikus államrend mûködésének
feltétele, épp úgy szükséges eleme a demokratikus
jogok gyakorlásának az, hogy az államtól független
civil szervezõdések mûködjenek az élet valamennyi
területén. Érdekeik érvényesítését
pedig aligha segítheti elõ az, ha az állam a civil szervezõdések
mûködésének valamennyi elemét folyamatosan átláthatja
, hisz ily módon megakadályozhatja a számára nem
kívánatos kezdeményezések létrejöttét.
Nos, az idõsebb korosztály azon része, amely a pártállamok
valamelyikében élve, megismerte azok mûködési
rendszerét, tudja, hogy társadalmi szervezeteknek nevezték
a szakszervezeteket, (de nyíltan leírták, hogy azok a párt
kinyújtott karjai a munkásosztály irányában),
továbbá a különbözõ sport, mûvészeti
és egyéb egyesületeket, társaságokat. Ez utóbbiak
titkárságainak vezetõi nem csupán e szervezetek
tevékenységének irányításával
foglalkoztak, hanem ellátták a párt ellenõrzõ
szerepét is. Valószínûsíthetõ, hogy
a non-profit civil szervezetek többsége éppen a fenti megfontolásból
tartja szükségtelennek az erõteljesebb legitimálást",
a szektor egészére kiterjesztett, rendszerszerûen
mûködõ országos érdekképviseleti szervezetet".
Nyílván tartanak attól, hogy egy központi szervezésû
hálózat érdekképviseleti szervének operatív
feladatokat ellátó részlegébe az állami ellenõrzést
megtestesítõ személyek kerülhetnek, sõt, az
sem zárható ki, hogy a demokratikusan megválasztott vezetõk
némelyikét késõbb az állam érdekeltté
teheti saját céljainak képviseletére. Ez esetben
a non-profit civil szervezõdések képtelenné válnának
arra, hogy megfeleljenek alapvetõ rendeltetésüknek.
Itt tartottam 2005. február elsõ hetében, amikor a megszokott
talajtornám elviselhetõbbé tétele céljából
bekapcsoltam a Kossuth Rádió Szóljon hozzá!"
c. mûsorát. A téma véletlenül(?) összecsengett
a civil szervezetekrõl szóló írásommal.
Két hölgy válaszolt a betelefonálók kérdéseire.
Egyikük az esélyegyenlõség létrehozása
ügyében, a másik az EU Petíciós Bizottságának
munkatársaként szólalt meg. Elõbbi azt a minisztériumot
képviselte, melynek vezetõje állitólag(?) a köztársasági
elnök székének egyik várományosa, utóbbi
a hazai külügybõl került a Bizottságba.
Az elsõ hölgy a 0-6 év közötti, hátrányos
helyzetû gyermekek életkezdési esélyeinek javításához
keresi a civil szervezõdések segítségét.
Tudatta a hallgatókkal, hogy anyagi segítséget nem tudnak
nyújtani, csupán tanácsaikkal kívánják
rávezetni az ilyen helyzetben lévõket, illetve a rajtuk
segíteni szándékozó civil szervezeteket arra, mit
és hogyan cselekedjenek (a Segíts magadon, az Isten is megsegít!"
mintájára).
A külügyes hölgy válaszolt egy olyan férfinek,
akit a munkahelyérõl azért távolítottak el,
mert szakszervezeti tevékenységet folytatott. A munkaügyi
bíróság jogerõsen a munkáltatónak
adott igazat. Az illetõ az iránt érdeklõdött,
számíthat-e a Petíciós Bizottság segítségére.
A válasz szerint csak az esetben fordulhat a Bizottsághoz, amennyiben
itthon valamennyi jogorvoslati lehetõséget kimerítette,
és az nem vezetett eredményhez. Ebben az esetben a Bizottság
tagjai a 22 nyelvre lefordított beadványával megismerkednek,
és ha úgy találják, hogy panasza megalapozott, vizsgálatot
indítanak. Példaként megemlített egy azbesztfeldolgozással
foglalkozó olasz üzemet, ahol a mintegy ezer dolgozóból
tíz év alatt közel 150-en haltak meg. A Bizottságtól
6-tagú küldöttség fogja a helyszínen, személyes
meghallgatásokkal megállapítani a munkások veszélyeztetettségét.
Ugye, kedves kis példa? A társaság nívós
szállodában lakva vizsgálódgathat, nem tudható,
mennyi ideig. Aztán jelentést készítenek, amelyen
az illetékesek elcsámcsoghatnak. Esetleg semmi sem fog történni,
mert a vállalati érdekek és titkok, no meg a piac verseny
szabadsága, stb., lásd a tiszai ciánszennyezést,
amit a román oldal szerint mi okoztunk azzal, hogy valamit beöntöttünk
a folyóba, továbbá a verespataki aranybánya szennyvíz-tározójából
várható újabb természetkárosítást,
hisz derék szomszédunk a csatlakozás után is további
10 évig mentesítést élvezhet a szennyvíz
kibocsátás tilalma alól (kormányunk ez ellen nem
tiltakozott!).
Ilyenkor óhatatlanul felmerülnek bennem az utóbbi másfél
évtized történései, a két rendszerváltó
párt" káros tevékenysége. Az MSZMP, amelyik
az MDF-be elhelyezett emberei közremûködésével,
az elsõ ciklust neki tetszõ módon vezényelte le.
Tette ezt karöltve az ellenzéki, méghozzá harcos bolsevizmusellenes
szerepet játszó SZDSZ-szel, melyet a titkosrendõrség
felügyelete alatt mûködtetett ún. demokratikus
ellenzék"-bõl hoztak létre. E derék emberekbõl
került ki a most országunkat Brüsszelben képviselõ
ún. eurokraták" egy része. Mégpedig az
a korosabb társaság, amelyik a szerepváltás"
elõtt az állampárt Központi Bizottsága apparátusának
munkatársaként, esetleg külügyérként,
netán vállalati párttitkárként bizonyította
a megbízhatóságát. Miben állt ez a megbízhatóság?
Nyílván abban, hogy a párt utasításait szolgalelkûen
végrehajtotta, továbbá, hogy a magyarság iránt
kellõ ellenszenvvel viseltetett. Az épeszû emberek számára
egyértelmû, hogy az országot fegyveresen megszállva
tartó hatalom számára csak olyan személyek lehettek
elfogadhatóak bizalmi feladatok ellátására, akik
a nemzetünk iránt hazafias érzelmet táplálókat
ellenségként kezelték. Így e személyek arra
is alkalmasak, hogy a nemzeti elkötelezettségektõl elzárkózó
EU hivatalaiban megbízhatóan ügyködjenek, azaz ne képviseljenek
nemzeti érdekeket.
Fentiekre tekintettem vélem úgy, hogy a valóban civil
érdekeket képviselõ szervezõdéseknek meg
kell õrizniük függetlenségüket még azon
az áron is, ha emiatt le kell mondaniuk arról, hogy központi
pénzforrásokhoz jussanak. Csupán e tekintetben - azaz a
Segíts magadon, az Isten is megsegít!" tekintetében
- értek egyet az esélyegyenlõséget létrehozni
szándékozó hölggyel, hisz esélyeink egyenlõtlensége
már születésünk pillanatában bekövetkezik.
Mivel a hazai hatalmi viszonyokon változtatni egyelõre csak erõszakos
úton lehetne (ami felérne az öngyilkossággal), ezért
az adott körülmények közepette kell keresnünk az
érdekeinket szolgáló cselekvés lehetõségeit.
Persze ehhez sem nélkülözhetõ a világgazdasággal
összefüggõ mozgások ismerete. Megállapítható,
hogy azokat az eseményeket, melyek a közel-keleti és a közép-ázsiai
térségben zajlanak, illetve amelyek közeljövõbeli
bekövetkezte valós veszélyként borítékolható,
az olajkészletek birtoklására irányuló erõfeszítés
mozgatja. A fejlett világ"-ban élõk magas életszínvonalának
fenntartására ugyanis csak így látnak esélyt
(olaj nélkül nincs közlekedés, szállítás,
fûtés-hûtés-világítás és
ipari, sõt fejlett mezõgazdasági termelés sincs).
Magam a fejlett mezõgazdasági termelés" alatt
olyan élelmiszer termelését értem, mely természetbarát
(mûanyagmentes) terméket hoz létre, így az a felhasználóik
(emberek, állatok, növények) életminõségének
javítását szolgálja, és emellett a környezetet
a lehetõ legkisebb mértékben károsítja. E
cél elérése bizonyára jelentõs változtatásokat
tesz szükségessé az állattenyésztéssel
kapcsolatos jelenlegi felfogás és gyakorlat tekintetében
éppúgy, mint a közlekedés, szállítás,
termékértékesítés módozataival kapcsolatosan.
Ami az EU-csatlakozásunk elsõ évében az esedékes
agrártámogatást illeti, az igen alacsony (a korábbi
tagországok számára juttatott összegnek csupán
25%-a) mértékû támogatásnak is ez ideig csak
a felét fizette ki a kormányunk. A késedelem felháborodást,
majd erõteljes tiltakozást váltott ki. Az ezen ágazatban
dolgozó, és önmagukat, valamint családjaikat e munkából
eltartani kényszerülõk, ezret meghaladó számú
erõgéppel, továbbá személygépkocsikon
érkeztek a fõvárosba, hogy itt tömegtüntetéssel
fejezzék ki elégedetlenségüket az ágazat hátrányos
helyzete miatt. A kormányzó MSZP elnöke úgy nyilatkozott,
hogy a kifizetések terén tapasztalható késedelmet
méltánytalannak tartja, és gyors intézkedést
vár. A gazdák azt mondják, hogy addig maradnak a Felvonulási
téren, amíg nem kapnak megfelelõ biztosítékot
a kifizetésekre (az ígéretben már nem hisznek).
Visszatérve az olajhoz való hozzájutás lehetõségéhez,
az addig áll fent, amíg a termelõk elfogadják azt
a dollárt, amely mögül már eltûnt az értékbiztosíték
(az arany három évtizede, az élõmunka pedig folyamatosan).
Feltételezhetõ tehát, hogy az USA annak lehetõségét
igyekszik felszámolni, mely szerint a komoly atomfegyver készlettel
rendelkezõ országok, mint pl. Kína, India vagy akár
Oroszország, egy szép napon bejelentsék, hogy a dollárt
értéktelen papírnak tekintik.
A Kínába áramló hatalmas mennyiségû
tõke egyelõre mindkét oldal érdekeit kielégíti.
A beruházók nyílván úgy gondolják,
hogy jól mûködõ tulajdont szereznek, a fogadó
fél pedig évi 10% körüli GDP-bõvülést
könyvelhet el. Igaz, az idõsebbek átélték azokat
az eseményeket, amikor a tulajdont egy tollvonással megszüntették,
mert ehhez elég erõsnek érezték magukat az akkori
hatalmak.
Az elképzelt idillikus helyzet addig tarthat, ameddig az USA és
szövetségesei képesek finanszírozni az olajjal rendelkezõ
területek birtokba vételének és azok pacifikálásának"
egyre növekvõ költségeit, valamint az ezzel összefüggõ
hatalmas adósságállományt. Egyelõre ezt a
bûvészkedést lehetõvé teszi a dollárprés
ellenõrizhetetlen mûködtetése. Nyílván
eközben abban is reménykednek, hogy pl. Kínában az
egyre növekvõ létszámú gazdag réteg
érdekei a jelenlegi helyzet fenntartását diktálják.
Mindezek ellenére a bizonytalansági tényezõk szaporodnak.
Az ilyen kis ország, mint Hazánk, úgy kell építse
a jövõjét, hogy a fenti lehetõségek bekövetkeztével
is számoljunk. Ezért mondom és írom évek
óta, hogy olyan ágazatokat érdemes fokozottabb ütemben
fejleszteni , amelyek mûködtetése nem igényel nagy
mennyiségû olaj felhasználását, és
amely esetében a beruházott érték nem vihetõ
ki az országból. Ilyen ágazatok a termál- és
gyógyvízkészletünkre alapozott biozöldségek
termesztése, illetve a gyógy túrizmus. Elõbbi a
föld mûvelésébõl élõk és
most gondban lévõk egy részének nyújthat
biztos jövõt. A primõrárut és a gyümölcsöt
a nagyobb gyógyvizes létesítmények közelében
gazdaságosabb megtermelni, mert az így hosszabb szállítás
nélkül, helyben értékesíthetõ a gyógyulni
vágyók számára. Utóbbinál fejleszteni
kell a hozzá kapcsolódó szolgáltatásokat,
úgymint a magas színvonalú vendéglátást
és a szórakoztatás széles kínálatát,
ami lakosságunk jelentõs rétegének adhat munkalehetõséget.
AÊgyógyvizes létesítmények jelenleg mintegy
150 körüli száma többszörösére növelhetõ,
amennyiben ahhoz párosul a magas szakmai színvonalú keresletnövelõ
reklámtevékenység Az ilyen beruházások elõkészítésébe
be lehet (és kell is) kapcsolni a felsõoktatási intézményeket
úgy, hogy a munkák egy részét -a tanterv szerinti
feladatokat - azok jellege szerint kiválasztott helyszíneken a
hallgatók végezzék el tanáraik irányításával.
E munkák kiegészítõ jövedelemhez juttathatnák
a tanárokat, egyúttal országunk jobb megismerését
is elõsegítenék, és közelebb hoznák
egymáshoz az embereket. Ez utóbbi különösen fontos
lenne a jövõnk szempontjából.
Sajnos, országunk vezetõi a nemzet létérdekeit jelentõ
feladatok megoldása helyett olyan ügyekkel igyekeznek elterelni
választóik figyelmét, melyek az eltelt másfél
évtized alatt is ugyanezt a célt szolgálták. Visszatérõ
ügy az állambiztonsági szervek által beszervezett
személyek leleplezése. Ez az ügy azért nyújt
szánalmas képet a politikai elit"-rõl, mert
nyilvánvaló, hogy valósághû és így
tisztességes megoldás már nem jöhet létre a
vonatkozó iratállomány tudatos és célirányos
manipulálása miatt. De undorító ez az ügy azért
is, mert a leleplezések körüli vitákban azok a leghangosabbak,
akik vagy személyükben tartoztak a túlméretezett,
s így csupán a társadalom szövetét szétfoszlatni
hivatott besúgórendszer megtervezõi és megvalósítói
közé, vagy közeli hozzátartozóik élveztek
olyan helyzetet, melyben már mentesültek a beszervezéstõl.
Ismert tény ugyanis, hogy a párttagok és a KISZ-funkcionáriusok
beszervezésének tilalmáról évtizedekkel ezelõtt
határoztak Moszkvában, s ehhez tartották magukat a csatlós
országokban is.
A másik visszatérõ kérdés, hogyan kell(!)
megítélnünk a szovjet hadsereg megjelenését
és szerepét országunk határain belül, miközben
nyilvánvaló, hogy azt az eseménysorozatot országunk
lakói a legkülönbözõbb módon élték
meg (már akik egyáltalán túlélték).
Jelenleg azért került ismét terítékre e kérdés,
mert miniszterelnökünk Moszkvában kifejezte háláját
a felszabadítás"-ért. Háláját
azzal indokolta, hogy a nácizmus rettenetétõl való
megszabadításunkért 20 millió szovjet ember áldozta
az életét. Ez így el is fogadható lenne, ha az esemény
megítélését az elõzményektõl
függetlenül végezhetnénk el. Ámde ezt nem teheti
meg a magára valamit is adó ember.
Nos, lássuk az elõzmények fontos tényezõit:
A felszabadító" nagyhatalom már évtizedekkel
elõbb tevékenykedett, úgy is, hogy az Hazánkat is
fájdalmasan érintette. Gondolok a Tanácsköztársaság
regnálására, majd ennek terjedésétõl
való nyugati rettegés miatt országunk kétharmadának
szétosztására, s így gazdaságunk tönkretételére.
Ezen esemény és 1945 között két és fél
évtized telt el, mialatt a szovjet nagyhatalom saját lakosságából
kiirtott legalább 20 millió embert. Tette ezt akkor nem önvédelembõl,
hanem egy téveszme megszállottjaként, abban a meggyõzõdésben,
hogy akik a magántulajdonhoz akár álmaikban is ragaszkodnak,
pusztulniuk kell. Tehát a szovjet tömegmészárlás,
ideértve az Ukrajnában éhhalállal elpusztított
áldozatokat is, megelõzte a náci vérengzést.
1945-ben pedig az történt, hogy Hazánkban a két megszálló
hatalom küzdelmébõl a szovjet maradt talpon és mint
gyõztes, bent is maradt országunkban, s ami még megmaradt
vagy megmenekült a németek általi elhurcolásból,
azt elvitte (most pl. a Sárospataki Könyvtár gyûjteményének
60 év utáni visszaadásának ígéretérõl
hallhatunk, nem elõször).
A felszabadítás" mindenkire érvényes
hatálya ellen szól az is, hogy Kárpátalján
nem engedték meg katonáiknak sem a szabadrablást, sem a
nõk megerõszakolását, mert odaérkezésük
elõtt a politikai tisztek ezt beléjük sulykolták,
s ha mégis vétettek, azt szigorúan megbüntették
(azt a területet ugyanis történelmileg sajátjuknak"
tekintették, noha erre indokként semmiféle bizonyíték
nem hozható fel). EÊmegállapítás nem érvényes
a magyar és németajkú férfi lakosságra vonatkozóan,
hisz õket elhurcolták, és azt a megpróbáltatást
csak kevesen élték túl.
Fentiek ellenére elfogadom, hogy Hazánkban nem kevesen lehetnek
azok, akik felszabadulásként élték meg a szovjetek
megérkezését. Személyes sorsuk jobbra fordulását
a megszálló hatalmak cseréje biztosította. Õket
bizonyára nem érdekelte a magyarság sorsának alakulása.
Édesapám, noha az internáló táborból
való kiszabadulását lehetõvé tette a szovjet
csapatok közeledése, mert így rabtartóik menekülésre
kényszerültek, õt röviddel ezt követõen
a szovjet hatalom is rabságba vetette. A hatalomváltást
ezért mindenkor csöbörbõl-vödörbe"
kerülésként értékelte a magyarság helyzetének
alakulása szempontjából. A felszabadulás"
szót egyébként sem használta, hisz történelmünkben
egyetlen eseményt sem lehet ekként minõsíteni (a
törököket felváltották a Habsburgok, utóbbit
a németek, majd a szovjetek, most pedig egy rejtõzködõ
hatalom). Ez sem fog örökké tartani, s hogy a jövõben
mikor és milyen hatalomváltás lesz még, abba beleszólhat
Földanya is.
A 16. évforduló.
Három nap múlva olyan esemény 16. évfordulójáról
emlékezhetünk meg, melyet nevezhetnénk második Trianonnak.
De ne nevezzük így, mert annál gyászosabbnak szánták
a magyargyûlölõk, és, mert ez az esemény még
javunkra is válhat. A jövõben dõl el, milyen következményekkel
járt az, amirõl évente március 15-én megemlékezhetünk.
Az 1989. március 15-én, néhány kiválasztott
és beavatott személy által elfogadott rendszerváltó"
diktátumot a magyarság koporsójául tervezték
meg a kiagyalóik. Nyilvánvaló ugyanis, hogy magát
az eseményt komoly tervezés, egyeztetés és szervezés
elõzte meg. A 20 pontból álló diktátumot
kész irományként tárhatták azok elé,
akiket elõzetesen alkalmasnak ítéltek arra, hogy ehhez
a minõsíthetetlen aljassághoz adják magukat.
A diktátum legjelentõsebb pontjai: a 8., 9.,10. és a 18.
vezettek ahhoz a siralmas helyzethez, amely jelenleg érzékelhetõ.
A 8. pont - A volt megbízható kommunistáknak más
pártokban való futtatása" egyenértékû
azzal, hogy a választópolgárt tudatosan becsapták.
De ugyanilyen megvezetésnek tekinthetõ az, hogy az SZDSZ - színlelten
- harcos antibolsevistának adta el magát. Más szóval,
a választások eredményei az eltelt idõszakban nem
a valóságra épültek, ezért erkölcsileg
semmisek.
A 9. pont - Az államvagyon átmentése a volt kommunisták
kezébe" azért elfogadhatatlan, mert az állam csak
önkényuralmi rendszerben rendelkezhet a közösség
által létrehozott vagyon fölött. Ha ezt demokratikus
jogállamban" megteszi, úgy rendelkezése jogellenes,
tehát érvénytelen.
A 10. pont - Az igazságszolgáltatás megtartása
a volt kommunisták kezében" annyit jelent, hogy az önkényuralmi
rendszer által alkalmasnak ítélt jogászok"
szolgáltatnak igazságot a demokratikus rendszerben. Ez csak az
esetben lehetne elfogadható, amennyiben elõtte valamennyien átesnének
olyan ellenõrzésen, mint amilyennek alávetették
az embereket az 1940-es évek derekán.
A 18. pont - A Szovjetunió az átmentett kommunistákon
keresztül megtartja politikai befolyását Magyarországon,
az Egyesült Államok viszont megerõsítheti gazdasági
befolyását a magyar életben". EÊpont a jaltai
árulás megkettõzése, hisz a betelepült világcégek
- versenyképességüknek köszönhetõen - Hazánk
gazdaságára nézve nagyobb veszélyt jelentenek, mint
a volt SZU alkotta béklyó.
A Paktum teljes szövegére érvényes és nevetséges
az, hogy kommunisták"-ról beszélnek, miközben
már akkor is tudhatták, azóta pedig ékesen bebizonyult,
hogy - amint erre lehetõségük nyílik - vadkapitalista"-ként
viselkednek.
A trianoni diktátum a tekintetben volt gyökeresen más, mint
a Paktum, hogy elõbbi az aláírás pillanatától
nyilvánosságra került. Akkor Hazánk népe megtudhatta
azt, hogy milyen veszteség érte. Akkori vezetõink e súlyos
csapás következményeirõl nyíltan beszéltek.
A hatalmas területi, gazdasági és egyéb veszteséget
lelkileg elviselhetõbbé tette az, hogy a megcsonkított
országrész lakói fájdalmaikat, gondjaikat nyíltan
megbeszélhették és az új helyzethez való
alkalmazkodás módozatait megtalálhatták. Részben
ennek köszönhetõ a Trianont követõ, viszonylag
gyors fellendülés.
A Paktum titkosságának két legjelentõsebb következménye:
lakosságunk többségének tájékozatlansága
a már egyszer megcsonkított ország újabb, és
most már teljes kifosztásáról, a nemzeti vagyon
idegenek kezébe történõ átjátszásáról.
Eközben a vezetõk nagy álom megvalósulásáról"
szónokoltak, még a beavatottak is(!), noha tudták, hogy
ellenkezõ irányba mennek az események. Az EU-csatlakozásunk
feltételeit, melyek valamennyi velünk együtt csatlakozó
országéhoz viszonyítva jelentõsen rosszabbak voltak,
úgy fogadták el a nevünkben tárgyalók, hogy
arról nem tájékoztatták az érintetteket.
E ténybõl fakad a másik legjelentõsebb következmény:
másfél évtizedes titkolózás után fény
derül a Paktum 20 pontjára és az azt elfogadókra,
mert országszerte ingyen osztogatott kiadványokból ismerhetik
meg az egyszerû emberek is. Így a lakosság szembesül
azzal, hogy vezetõi, pártállástól függetlenül,
folyamatosan hazudnak, hisz az elhallgatás is félretájékoztatás.
Ez elvezet az ún. politikai elit" hitelének teljes
megsemmisüléséig. E vezetõk számára
megszûnik a lehetõsége a további ámításnak.
Akik el akarják kerülni azt, hogy a becsapottság miatti jogos
felháborodás és a tehetetlenség dühe tömeges
átkozódásától legalább a gyermekeiket
megóvják, nem tehetnek mást, mint haladéktalanul
megtörik a Paktumról való hallgatást (ez vonatkozik
a magukat nevetségessé tevõ politikai és gazdasági
elemzõk"-re is), és megkísérlik elnyerni a
kárvallottak bocsánatát. Úgy vélem, nem fog
könnyen menni, de nincs más lehetõségük.
Ezzel együtt nyilvánvalóvá válik az, hogy az
EU-csatlakozásunk feltételeivel összefüggõ megállapodások
erkölcsileg érvénytelenek, hisz a káros következményeket
olyan embertömeg viseli, amely elõl ezt eltitkolták. E felismerés
erkölcsileg jogosnak tartott magatartási formákban nyilvánulhat
meg.
A Paktum titkosságának megszûnése felveti azt a kérdést,
vajon kiknek tulajdonítható az, hogy ilyen aljas diktátumot
rajtunk kívül egyetlen rendszert váltó"
országra sem kényszerítettek rá. A balti államoktól
pl. tudomásul vették azt, hogy az 1940 (azaz a szovjet bekebelezés)
után, az elhurcolt nemzettestvéreik helyére betelepített
más nemzetiségûek nem kapják meg önmûködõen
ugyanazokat a jogokat, mint a kárvallottak. De nem ismerünk hátrányos
diktátumokat a lengyelek, csehek, szlovákok és a szlovének
tekintetében sem. Vajon kik és milyen indokok alapján érték
el azt, hogy bennünket hátrányosan megkülönböztessenek,
ráadásul úgy, hogy arról az érintett embertömeget
nem tájékoztatták máig sem? A titkolózás
nem fog jóra vezetni.
A legfrissebb hírek szerint Horvátországgal nem kezdik
meg az EU-csatlakozásukkal összefüggõ tárgyalásokat,
mert azok nem hajlandók kiadni azt a tábornokot, aki a szerbek
támadásakor (!!!) irányította az ország védelmét,
és akit ezért hõsként tisztelnek. A 70-es években
Helsinkiben megcsodálhattam a Carl Gustav Mannerheim tábornoknak
állított emlékmûvet. Õt is osztatlan tisztelet
övezi, mert irányította az ország védelmét
az õket hatalmas túlerõvel megtámadó Vörös
Hadsereggel szemben. Volt olyan ismerõsöm, aki szovjet katonaként
részt vett e hadjáratban. Elmondta, milyen félelmetes volt
a finn ellenállók hõsiessége-találékonysága.
Földjük-szabadságuk védelmében 80 ezren áldozták
az életüket. A támadók vesztesége ennek közel
tízszerese volt. Ha élne Mannerheim és a hágai bíróság
ítélkezni akarna fölötte, a finnek sem adnák
ki hõsüket. A horvátországi hírhez hozzátették,
hogy már az 50%-ot meghaladja az EU-csatlakozást elutasítók
számaránya. Az albán és a bosnyák katonai
vezetõk önként jelentkeztek Hágában, pedig
õk is a támadókkal szemben harcoltak. Eközben a két
legfõbb szerb parancsnokot évek óta sikeresen bujtatják.
Hát így néz ki az igazságosztás és
annak fogadtatása 2005 tavaszán.
A kettõs évfordulóhoz kapcsolódó négynapos
ünnep alatt elhangzott néhány figyelemre méltó
hír. Az egyik ilyen: nevét is vállaló, valamikori
III/akárhányas tiszt bejelentése arról, hogy az
ezres ügynöklista internetre kerülését a MOSZAD
támogatta egymillió dollárral. Vajon honnan tudhatta meg
ezt a bejelentõ, és, vajon milyen célt szolgál a
bejelentés? Hamarosan bizonyára hallani fogunk arról, hogy
e listáról hiányzik több tucat név, pl. olyan
tudósítók neve, kiknek nyilván ott lenne a helyük,
amennyiben e listáról nem gyomlálták volna ki azokat,
akik továbbra is védettséget" élveznek.
Ha viszont találunk a listán olyan tudósítót,
akinek elvben védettnek kellene lennie, de mégsem az, úgy
feltehetõ, hogy az illetõ az utóbbi évek folyamán
úgy viselkedett, ami miatt renegát (áruló) besorolást
kapott. Példaként azért említem a tudósítókat,
mert õk többet szerepelnek a TV képernyõin, mint sok
politikus, így szélesebb körben ismertek.
Mostanság elhangzott, hogy kb. 60 ilyen személyrõl derülhet
ki az érintettsége. Nem tudható, hogy ez a szám
a gyomlálás elõtti vagy utáni állapotot jelenti.
Az viszont feltételezhetõ, hogy a SZU-ban ösztöndíjasként
oklevelet szerzett tudósítókat több titkosszolgálat
is beépíthette (akár a hazai ilyen szervezet egyetértésével
is), amennyiben állomáshelyeiket váltogatták a szoc.
tábor, illetve a tõkés országok között.
Másik érdekes hír a tanyavilágunk állapotáról
szólt. A rádió-beszélgetésben elhangzottak
szerint 50 ezerre tehetõ az olyan tanyák száma, ahol nincs
villany, így az ott élõ gyermekek gyertya vagy petróleumlámpa
fénye" mellett írják házi feladataikat
és ismerkednek a kötelezõ olvasmányaikkal. Szakavatott
megszólalók szerint ezen szégyenteljes helyzet felszámolása
2 milliárd forintot igényelne, de az állam csupán
5 milliót ígért. Az ott élõk persze nem tartoznak
a többszörösen hátrányos helyzetûek"
közé (hisz utóbbiak villanyt használnak, méghozzá
ingyen, mert nem kényszeríthetõk arra, hogy fizessenek
érte).
Szóval, akkor hogy is állunk azzal a kérdéssel,
ki tekintheti magát a magyar nemzethez tartozónak? Úgy
vélem, hogy azok semmi esetre sem, akik a ma 2 milliárdot igénylõ
gond megoldásától elzárkóznak. Nem hiszem,
hogy e tanyasiak vagy akár a csaknem minden szolgáltatástól
megfosztott kistelepülésiek kitörõ örömmel
fogadták volna azt, amikor 60 milliárdért, azaz az 5 millió
ezerkétszázszorosáért megépült az Aréna
(az elõzõ helyreállítása és korszerûsítése
- hazai ajánlat alapján - 20 milliárdba került volna
több férõhely és jobb akusztikai adottságok
mellett, hisz a tûz nem károsította sem a függõleges
tartóelemeket, sem a padlószint alatti berendezéseket),
netán azt, hogy 35 milliárdért olyan kultúrház
épült, amelybe több millió honfitársunk közül
csak azok fogják betenni a lábukat, akik valamilyen jótékonysági
gyermekrendezvény kapcsán odakerülnek. Nos, akkor mirõl
is papolnak az esélyegyenlõség" élharcosai?
Szólnom kell még a Múzeum-kerti ünnepi rendezvényrõl
is. Nem tudom, kik és mennyiért tervezték meg, de díjazásra
csak az esetben jogosultak, ha célul a magyar nép kigúnyolását
tûzték maguk elé. Mert, ez sikerült. Valamennyi olyan
írásomat igazolva látom, amelyben arról van szó,
hogy közéletünk irányítói semmiféle
közösséget nem éreznek az egyszerû magyar emberrel
sem (a hazafias beállítottságú értelmiségiek
iránti ellenszenvüket természetes jelenségnek tekintem).
A jelmezek, amelyekbe a mûsor résztvevõit öltöztették,
tudatosan vagy sem, csak a pesti polgárt jelenítik meg. Pedig
a forradalomért és a szabadságért többségükben
az egyszerû, vidéki emberek áldozták az életüket.
Gondban vagyok a Nemzeti dal" egyik versszakával ép
úgy, mint a Miatyánk"-ba foglalt azon kéréssel,
hogy ne végy (vagy ne vigy(él)") minket a kísértésbe",
hisz mindkét változatot értelmetlennek tartom. Számomra
ugyanis az Isten - maga a Szeretet. Így nem tételezem fel azt,
hogy kísértésbe vegyen vagy vigyen bennünket. Az elõzõnél
- a Rabok voltunk mostanáig, / kárhozottak õsapáink,
/ kik szabadon éltek-haltak, / szolgaföldben nem nyughatnak!"
Nos, nem tudom, mi okból lennének õsapáink kárhozottak?
Amennyiben ugyanis a nem keresztény idõszak õsapáiról
lenne szó, úgy õk aligha lehettek kárhozottak, hisz
az elkárhozás keresztény fogalom. Továbbá,
mert többségünk õsapái a keresztény idõk
elõtt éltek-haltak szabadon, késõbb már csak
igen kevesek õsapáiról mondható ez el. De, még
a keresztény idõkbeli õsapáink is ártatlan
bárányok a gyarmatosító népek õsapáihoz
viszonyítva, mert, hogy azok sokkal inkább rászolgáltak
a kárhozatra (a kincsek és a rabszolgák elhurcolásához
ugyanis gyilkos erõszakot kellett alkalmazniuk). Szeretném, ha
valaki felmutatná e népek közül azokat, akik a tömeges
gaztetteket himnuszaikban bevallanák.
Az ünnepség külsõségeiben hamiskásan hangzott
a tánc azon eleme, amikor a férfiak lábszáraikat
csapkodják, mert ehhez csizmában kellett volna lenniük (a
pantalló ugyanis nem ad hangot-ütemet attól, hogy csapkodják).
Eseménytelen és a térség méretéhez
nem illett mindaz, amit a jelmezesek elõadtak. A hatalmas tömeg
magatartása pedig azt a benyomást keltette, hogy nem résztvevõként,
hanem csupán érdektelen szemlélõkként vannak
jelen. Ez alól csak az ünnepség elsõ percei képeztek
kivételt, amikor a tömeg fütyölt. E megnyilvánulás
akár válasznak is tekinthetõ a vidék meghátrálásáról"
szóló nyilatkozatra. Ilyen módon aligha teremthetõ
meg az egységes nemzet.
Kormányszinten újabban azzal riogatnak bennünket, hogy az
ország radikalizálódik", méghozzá
a jobb" oldalon, annak is a szélén. Nos, ha az események
ilyen irányban mozdulnának, az lenne a természetes, az
elvárható. Hisz a titkos diktátum az ország lakosai
többségének (remélem, hogy számbelileg többségben
van a magyarság, mert, ha nem, úgy még nagyobb a gond)
jövõjérõl döntött úgy, hogy azt ellehetetleníti.
E döntés tudatosodásának mértékével
egyenes arányban növekszik az elégedetlenség. Ez az,
ami nem tetszik azoknak, akik a békét és a nyugalmat itt
csak úgy tudják elképzelni, ha a magyarság valakiknek
a csizmája alatt fekszik, és belenyugszik a fokozatos megsemmisülésébe.
Az ez elleni tiltakozást tekintik az ország kirablói radikalizálódás"-nak,
mégpedig a jobb", tehát a nemzeti, azaz a kifosztottak
oldalán.
Sajnos, a baj még mindig inkább az, hogy a tiltakozás nem
kellõen széleskörû. Csak a gazdák fellépése
volt határozott. Az ezer erõgép valóban erõ"-t,
elszántságot sugárzott. Ezért helyeztetett a kormány
riadókészültségbe több ezer rendõrt. Vajon
kik õk az egyenruha alatt? Miként gondolkodnak a kiképzõik?
Kik ellen kell erõszakot alkalmazniuk? Milyen ismérvek alapján
döntenek parancsnokaik a bevetésükrõl? Fontos kérdések,
melyekre nincsenek válaszok.
Nos, úgy vélem, hogy amíg az ország vezetõi
ily módon látják megoldható"-nak a jövõnket,
addig ésszerûen csak úgy gondolkodhatunk, hogy e helyzet
fenntartási költségeit a rendszerváltás"
nyerteseivel fizettessék meg. Ugyanis mélységesen igazságtalan
lenne, ha az elnyomottaknak, a kisemmizetteknek kellene elõteremteniük
az elnyomógépezet fenntartásának-mûködtetésének
a költségeit.
Az ilyen felfogás tömegessé válását
kockáztatja az a kormány, amelyik továbbra is a fenti állapot
minden áron való fenntartásán ügyködik.
Amelyik nem veszi tudomásul azt, hogy alkotó és termelõ
energiák csak akkor lépnek mûködésbe, ha az
emberek biztató jövõt látnak maguk elõtt. A
szólamok és a színjáték csak igen rövid
ideig fejt ki hatást, utána jön a kiábrándulás
és a düh. Ennek elkerülése érdekében kellene
cselekednie a hatalom birtokosainak. Akik erre nem hajlandóak vagy nem
képesek, nem érdemlik meg a magyarérzelmû választók
bizalmát. Amennyiben a következõ választáskor
csak ilyen politikus"-ok jelentkeznek a hatalom gyakorlására,
ne kapjanak ehhez jogosítványt. Hatalmaskodjanak e nélkül,
és akkor azt a rendszert nem demokráciának, hanem önkényuralomnak
nevezhetjük, a hozzá való viszonyunk is annak megfelelõ
lehet.
II. János Pál napok óta várható halála
- a véletlennek" köszönhetõen - olyan idõpontban
következett be, mely napot - április 4-ét - évtizedeken
keresztül Hazánk legjelesebb ünnepeként kellett számon
tartanunk. A Pápa halála hihetetlennek tûnõ változást
hozott az MSZP vezérkarának magatartásában. Azok
az emberek, akiknek eddigi életét a harcos keresztényellenesség
jellemezte, most gyászruhába öltözötten, áhítatos
tekintettel ültek a Szt. István Bazilika baloldali padsoraiban az
esemény kapcsán tartott szentmisén. Látható
volt a Magyar Narancs valamikori fõszerkesztõje is, noha annak
idején a Pápa látogatását e hetilap Cápa-látogatás"-ként
mutatta be a borító elsõ oldalán. Volt e baloldali
személyiségek között olyan, aki a szertartás
megfelelõ mozzanatánál térdre ereszkedett. Többen
szentáldozáshoz is járultak, de az adás irányítói
- nyílván tudatosan - Mádl Ferenc és Dalma asszony
áldoztatásának közelképe után a közvetítést
egy riporttal megszakították. Így nem láthattuk,
hogy pl. a közöttük helyet foglaló MDF-elnöknõ
élt-e ezzel a lehetõséggel (más helyütt már
utaltam arra, milyen feltételek teljesülése szükséges
ahhoz, hogy valaki érvényesen és ne politikai marketing"-ként
áldozzék meg).
E szertartást megelõzte az Országgyûlés aznapi
ülésén a kormányfõ által történt
bejelentés, mely szerint a szent Atya" (sic) halálát
a kormány gyásznappá nyilvánította és
kéri, hogy a házakon helyezzenek el gyászlobogókat.
A halál hivatalos bejelentése és a 18 órai szentmise
közötti rövid idõ feltételezhetõvé
teszi azt, hogy a helyszínt már korábban biztonságossá
tették, hisz ott jelentõsebb közszereplõink többségének
jelenlétét elõzetesen eldöntötték.
Ezen a napon - talán ez sem véletlenül történt
épp most - egyes médiunok közzétették, hogy
az ún. rendszerváltás elõtti utolsó MSZMP-fõtitkár
moszkvai, Gorbacsovnál tett látogatásának tolmácsa
felszólította a kormányfõt, hogy kérjen bocsánatot
azokért az embertelenségekért, melyeket a magyar katonák
követtek el a SZU-ban a háború idején. Nos, úgy
tûnik, hogy e derék elvtársnak hiányosak az ismeretei
a XX. század eseményeinek hátterérõl. Nyílván
elkerülte a figyelmét az a nem jelentéktelen mozzanat, hogy
az I. világháború veszteseként legatyásodott"
Németországot a Pénz Urai tõkésítették
fel" (az akkori gazdasági miniszterük, aki a tõkét
megszerezte, elkerülte azt, hogy õt ezért a nürnbergi
tárgyaláson komolyabban elmarasztalják). E tõke
nélkül Németország nem hozhatta volna létre
az akkori idõk legkorszerûbb hadigépezetét. Hasonló
támogatáshoz jutottak korábban a bolsevisták, évtizedekkel
késõbb pedig sokan mások, köztük az iraki diktátor
is. Hazánkat - a Trianon-i szétdarabolás és családjaink
millióinak tönkretétele után - ez a feltõkésített"
Németország hozta abba a helyzetbe, hogy a szétszakított
és tönkretett családok egy részének egyesítéséért
cserébe több százezer, többségükben nincstelen
ember életét, és ennél is több ember megnyomorítását
vállaljuk fel egy olyan háborúban, amelyet - mint az elõzõeket
is - a Pénz Urai robbantattak ki a hadiipar hatalmas nyereségéért,
továbbá a rombolás utáni újjáépítésnél
megnyerhetõ haszonért (netán az emberiség fölöslegesnek
ítélt létszáma csökkentésének
érdekében is). A többségükben nincstelen családok
férfitagjainak özvegyeket és árvákat kellett
maguk után hagyniuk. Rablás lehetõsége aligha ösztönözhette
õket, hisz ahová menni kényszerültek, onnan értékek
szerzését nem igen feltételezhették, ugyanis az
ottani sorstársaik is nyomorúságban éltek. Ennyit
errõl.
Még egy rövid, de annál figyelemre méltóbb bejelentést hallhattunk ekkortájt. Nevezetesen azt, hogy ez év május 29-én Franciaországban szavazni fognak az EU Alkotmányának elfogadásáról. Elemzõk szerint jelenleg úgy néz ki, hogy a többség, némely elemzõ szerint a 85%, elutasítóan szándékozik szavazni. Állítólag a politikai baloldal mozgósít az elutasítás mellett, hisz az Alkotmány tervezetének kidolgozását a jobboldali volt elnök irányította. A mi vezetõink, nevünkben és helyettünk már elfogadták ezt az Alkotmányt anélkül, hogy annak szövegét megismerhették volna azok, akik õket a hatalomba juttatták. Lelkük rajta! Azért mégis kíváncsian várjuk május 29-ét.
A sok kellemetlen jelenség ellenére sincs még minden veszve,
kedves Barátaim! Errõl tegnap, a 7-es buszon gyõzõdhettem
meg. AÊRóna utcánál szálltam fel. Elõttem
egy idõs pár igyekezett feljutni. A férfiú hatalmas
hátizsákkal, kezében bottal és degeszre tömött
kerekes szatyorral ügyetlenkedett (mindkét kezem megmûtött,
így nem segíthettem). Az ajtóval szemben lévõ
4 helybõl csak az ablaknál lévõ egyik volt foglalt.
Az ott ülõ, 20 év körüli leány észrevette,
hogy a hátizsákos férfiú és a kerekes szatyor
alkotta akadályt csak úgy küzdheti le, ha átmászik
a szatyor fölött. Ezt meg is tette nem kifejezetten balett mozdulatokkal,
amit érezve, némi zavarodottsággal állt meg mellettem
az ajtónál.
Na, látja - fordultam hozzá. - Nem is kell messzire utazni egy
kis hegymászásért. - Elmosolyodott, és levette a
napszemüvegét. A jelenség meglepett. Tekintetébõl
olyan bizalom áradt felém, hogy errõl kezdtem beszélni.
Mármint arról, hogy manapság mennyire kockázatos
megbízni abban, hogy amit hallunk vagy látunk, azt el is hihetjük
De, hát a bizalom az nagyon fontos és szükséges -
mondta. Én meg az elcsépelt egér-macska történettel
válaszoltam, ami - ha az egérbõl hiányzik az elõítélet
- gyászosan végzõdik az egér számára.
Mindketten a második megállónál szálltunk
le. Mellettem maradt, így folytathattam a mondókámat a
sarokig. Ott megálltunk. Õ kedvesen balra mutatott, hogy arra
kell mennie, én meg mondtam, hogy jobbra, a villamoshoz igyekszem. Mert,
hogy valóban igyekeznem kellett, ugyanis órákkal elõbb
jöttem el otthonról, ahol sok teát ittam. Az csak a villamoson
fordult meg az agyamban, hogy meghívhattamÊvolna valahová,
ahol leülve folytathattuk volna a beszélgetést, és
ahol a rendelés után megszabadulhattam volna a felesleges folyadéktól.
Azóta is sajnálom. De az, hogy egy kedves, jó megjelenésû,
fiatal leány leveszi a napszemüvegét, amikor egy matuzsálem
korú idegen bácsi megszólítja - számomra
azt jelenti, hogy még nincs minden veszve!
Barátaim válaszaiból
Válogatásomat a közelmúlt válaszaiból
merítettem. Olyanokat emeltem ki, melyek mindegyikét rokonítja
a bennük foglalt összegzés. Mintha életútjaikat
és az enyémet is mérlegre tennék. KettejüknélÊ-
Lénánál és Ráfnál - a velem szoros
lelki kapcsolatot tartó életút hossza azonos. Fiatalként
közel egy évtizeden keresztül csaknem naponta kerültünk
személyes érintkezésbe egymással. A szélesebb
körû összejöveteleknek is mindketten részesei voltak,
saját korábbi barátaikkal-hozzátartozóikkal
kiegészülve. Az ismertetést azért fejezem be Ráffal,
mert hozzá és bátyjához (mindketten festõmûvészek)
képeket is kapcsolok. Könyvszerkezetileg pedig szerencsésebb,
ha ezek a könyv végén kapnak helyet.
Az e fejezetben található írásoktól jellegében
teljesen eltér a Jutka" címû írás,
és nem csupán azért, mert az nem a névadójától,
hanem tõlem származik. Eltér amiatt is, mert vele összességében
hosszabb idõszakon át voltam csaknem folyamatos érintkezésben,
mint a testvéreimmel. Ez a történelem alakulásának
köszönhetõ, mint az kiderül az Elöljáróban"
c. fejezetbõl.
A tiszaújlaki Turul-ünnep
A legutóbbi hatalmas tiszai árvíz elmosta Kárpátalján
a tiszaújlaki középiskola épületét is.
Az ukrán állam számára nem látszott sürgõsnek
az újjáépítés, ezért anyaországi
magánkezdeményezés vált szükségessé.
Tiszaújlak egyik szülötte, Skripeczky Pista barátom,
aki évtizedek óta Dunakeszi lakójaként az ottani
gimnáziumban tanított, nyugdíjas éveinek energiáját
arra fordítja, hogy közhasznú tennivalókat kezdeményez,
illetve felkarol. Ilyen céllal tüsténkedett a Dunakeszi-Fóti
Nyári Szabadegyetem körül. Újabban a tiszaújlaki
középiskola újjáépítéséhez
szükséges anyagiak elõteremtésén munkálkodik
az Alagi Polgári Kör keretében. E szervezõdés
jellemzõje, hogy tagjainak bármelyike felvethet javaslatot. Amennyiben
azt hasznosnak ítélik, hozzálátnak a megvalósításához.
A pénzszerzés úgy történik, hogy szórakozással
egybekötött mûvelõdés-ismeretszerzés képezi
a vonzerõt, a tagság lehetõleg mennél szélesebb
körének bekapcsolására. A rendezvényeken való
részvételi díjból a költségeken túl
megmaradó részt átutalják egy helyi egyházi
alapítvány számlájára, így az építkezés
során felmerülõ költségek kifizetését
ez az alapítvány teljesíti.
Tiszaújlakot többségében magyar ajkúak lakják.
A település az ukrán-magyar határ túloldalán,
a Tisza jobb partján terül el (ukrán neve: Vilok). A település
szélén, de már a folyó bal partján áll
a. Turul-emlékmû. Eredetije a II. világháború
áldozatává vált, a helyi lakosok azonban néhány
évvel ezelõtt helyreállították. Ugyanazon
a dombocskán díszlik újra, melynek földjét
a történelmi Magyarország megyéibõl hordták
össze. Azóta évente július 13. - Turul-ünnepség
Tiszaújlakon. (1. kép.)
2003. július 13-ra az Alagi Polgári Kör olyan megemlékezést
tervezett, melyre meghívta Orbán Viktor volt kormányfõt
is. A kétszer 50 fõ számára tervezett kárpátaljai
körút részvételi díjának teljes összege
(az üzemanyag költségének kivételével)
a magánbusz tulajdonosa, Cser Lajos adományaként jutott
el a most már Széchenyi Istvánról elnevezett, gimnáziumként
megújuló tanintézethez.
Magam az ünnepséghez idõzített buszt választottam,
mely a háromnapos körutat Ungvár megtekintésével
kezdte. E busz egyik utasaként, annak tulajdonosa és vezetõje
mellett ültem. Ungvárra érkezésünkig Kárpátalja
történetérõl-helyzetérõl, a Rákóczi-vezette
szabadságharcról, valamint idõszerû témákról
beszéltem a mikrofonba, étlen-szomjan (ez utóbbi körülményrõl
csupán annyit, hogy nem önkínzás céljából,
hanem 3 emésztõszervi mûtétem miatt, a biztonság
okán cselekedtem így). Mint késõbb kiderült,
szövegelésemmel folyamatosan idegesítettem Lajos barátunkat.
Ezt õ akkor nem tette szóvá. Aztán valamilyen úton-módon
kezébe került a Nyerésre állunk!" c. könyvem.
Ennek elolvasása után hívott fel telefonon. Elismerõ
szavakkal szólt könyvemrõl, majd elnézést kért
velem kapcsolatos korábbi gondolataiért (talán szerepelhettek
bennük melegebb égtájak is).
Ungváron a csoport szétszéledt. A buszt, melyben valamennyi
holmimat, beleérve enni-innivalómat, irataimat, pénzemet
és telefonzsebkönyvemet hagytam, csak órák múlva
találtam meg, így nem teremthettem kapcsolatot ungvári
rokonaimmal, akiknél július 13-ig, azaz a Turul-ünnepség
idõpontjáig szándékoztam maradni különbözõ
ügyek intézése céljából. A körülmények
átrendezték eredeti tervemet. A 10-rõl 11-re virradó
éjszakát Tiszaújlakon kellett töltenem, s így
a véletlen" e kárpátaljai út legkedvesebb
élményével gazdagított.
Este 9 óra körül, utolsóként helyeztek el helybéli
vendéglátóimhoz. Tiszaújlakról végre
sikerült beszélnem ungvári unokaöcsémmel, Tóth
Imrével, aki másnap reggel értem jött és elszállított
Ungvárra.
Vendéglátóim, Szakál Antal (37) és felesége,
Gajdós Valéria (37) nagy szeretettel fogadták a hozzájuk
irányított két utast. A Mara nevet viselõ kedves
hölgyet házastársamnak vélték, így dupla
fekvõhelyet készítettek számunkra. E tévedés
helyrehozatala nem okozott gondot, mert volt másik vendégszobájuk
is.
Valéria némileg szomorúan, de megértéssel
vette tudomásul azt, hogy egész napos koplalás után
az általa készített vacsora gazdag kínálatából
csak igen óvatosan mertem fogyasztani. Röviddel beszállásolásunk
után megérkezett Valéria nõvére, Éva
(39), valamint húga, Karolina (26), férjével, Jaroszlav
Hasznyukkal (29) és öt éves kisfiúkkal, Márkkal.
Társaságunkat a házigazda szemefénye, a 9 éves
Antika egészítette ki. A két gyermeket hamarosan elnyomta
az álom, így a felnõttek társalgása egyre
közvetlenebbé-kötetlenebbé vált. Mivel Marára
másnap kora reggeltõl egész napos buszozás várt,
így õ is rövidesen nyugovóra tért.
A Gajdós-lányokat (így neveztem õket, mert a három
leánytestvéremhez hasonló összetartás jellemzi
õket, sõt, a házigazda, Anti helyzete is némileg
hasonlít egyetlen sógoroméhoz, akinek a három leánytestvérem
mellett nem sok esélye marad saját akaratának érvényesítésére)
kitûnõ humorral áldotta meg a Teremtõ. Ez alól
Éva sem kivétel, noha fiatalon özveggyé vált.
Hajnali háromkor bontottunk asztalt, olyan hangulatban, mintha hosszú
idõ óta tartó barátságban lennénk.
Reggel Éva visszatért otthonából, hogy személyesen
is bemutathassa nekem 18 éves fiát, Ádámot (akit,
hozzá hasonló igen jó megjelenésû barátnõjével
együtt, egy fényképalbumból már megszemlélhettem
a vacsora alatt).
Igen sajnálom, hogy július 13-án, amikor unokaöcsémmel,
Imrével és fiával, Atillával néhány
órára visszatértem Ungvárról a tiszaújlaki
Turul-ünnepségre, nem találkozhattam a Szakál-Gajdós
család tagjaival. Azt hittem, hogy az ünnepély utáni
ebéden (az épülõ gimnázium pincéjében,
ahova Orbán Viktor is benézett kíséretével
együtt, és ahol az itt látható fényképeket
készítettem - 2. kép) a mintegy másfélszáz
személy között e családból is ott lesz majd valaki.
Nem így történt. Az okot nem ismerem, hisz az események
szervezésében nem vettem részt. Így aztán
még inkább örülök annak, hogy vendéglátóimnak
még utunk elsõ napján átadtam a Tájékozódó"
valamennyi számát és két könyvemet. Az itt
olvasható írást - karácsonyi-újévi
köszöntõmmel és jókívánságaimmal
együtt - 2003 decemberében elküldtem tiszaújlaki barátaimnak
azzal a megjegyzéssel, hogy azt következõ könyvemben
meg kívánom jelentetni. Kértem õket arra, hogy amennyiben
írásomban bármilyen módosítást óhajtanának
eszközölni, esetleg ahhoz saját kiegészítést
fûzni, azt juttassák el hozzám mihamarabb. Azóta
nem jártam Kárpátalján és arról sincs
tudomásom, megkapták-e levelemet.
Az itt látható képek közül a harmadikon a Fóti
Cselényi Népdalkör tagjai mögött Kaszás
Imre színmûvész áll, jobbján a feleségével,
balján Elek Erzsikével. A 4. kép jobb szélén
unokaöcsém, Imre és fia, Atilla látható (elõtérben
a szék azért üres, mert onnan felállva készítettem
a fényképeket).
A Gombolyagi Emlékhely avatóünnepsége
Vannak-lehetnek egyértelmûen sikeres kezdeményezések.
Persze, az ilyenek is kudarcba fulladhatnak pillanatok alatt, a legkörültekintõbb
szervezés ellenére is. A veszély különösen
akkor fenyeget, ha szabadtéri rendezvényrõl van szó.
Ez esetben a hideg, az esõ, az erõs szél oly mértékben
teheti tönkre a hosszadalmas elõkészítõ munka
minden igyekezetét, hogy töredékére csökkenhet
az érdeklõdõk létszáma és a figyelmük
is.
A szóbanforgó ünnepségre 2004. november 7-én
került sor egy 28 lelket számláló, dél-alföldi
település szélén. Az Emlékhelyen JEL-et képezõ
mûalkotás létrehozatalának kezdeményezõje,
és a megvalósítás költségeinek oroszlánrészét
vállaló személy ahhoz a Szabó-családhoz tartozik,
amelyikrõl az Új Magvetést! - Példás
elõdeink nyomdokain" címû könyvem 167-172. oldalain
írtam. A családfõ, Jenõ, az unokahúgom, Mácsfalvi
Marianna férje. A házaspár három, jó képességgel
megáldott gyermeket - egy leányt, Klárát (9) és
két fiút, Balázst (7), valamint Andrást (5) - nevel.
A családfõ mintegy 400 hektáron gazdálkodik, fõleg
napraforgót és búzát termel, jó eredménnyel.
Sikereit az agrármérnöki oklevéllel, valamint a tápanyag-gazdálkodási
és növényvédelmi szakmérnöki képesítéssel
szerzett ismeretek mellett, a hitelekkel megvásárolt korszerû
gépparkjának köszönheti. Utóbbi teszi lehetõvé
azt, hogy a szükséges munkákat a legkedvezõbb idõpontokban
végezze el, s így az országos átlagnál jóval
magasabb értékû árut termeljen. Gyermekeiket a 17
km-re fekvõ Kalocsára viszik iskolába, illetve óvodába.
A két oktatási-nevelési intézményrõl
külön szólnom kell. Az iskolát magában foglaló
épületegyüttes hat évvel ezelõtt épült.
A hatalmas méretû és többszintû elõcsarnokból,
melyet szobrok is díszítenek, kiválóan áttekinthetõk
a különbözõ rendeltetésû épületrészek.
A földszinten hívogatóan tárulkozik ki a könyvtár,
mely így az épület többi részének érintése
nélkül közelíthetõ meg. Az elõcsarnok
üvegfala láthatóvá teszi az igen jó ízléssel
elrendezett-megépített udvari foglalkozások-sportok tereit.
Az udvart nagy méretû sportcsarnok zárjaÊle.
Az óvoda XIX. századbeli, de igényesen felújított
épület. Boltíves folyosókról nyílnak
a csoportos foglalkozásokhoz, pihenéshez szükséges
helyiségek. Ragyogó tisztaság, rendezettség mindenütt.
A gyermekek tekintetébõl elégedettség, jókedv
sugárzik. A fehér köpenyes óvónõk hozzáértéssel,
kiváló érzékkel, csak a szükséges mértékben
tartják kordában a rájuk bízott csöppségeket.
Amikor Jenõvel - akit sógoromnak tekintek - odaérkeztünk,
egy csoport óvodás a napi sétából érkezett
az épület bejárata elõtti kis térségre.
Noha elõször láttak életükben, úgy vettek
körül, mint csirkék a kotlóst, vagy talán még
inkább, mint a Mikulás bácsit (látva õsz
hajamat és szakállamat). Mindegyikük egyszerre akart válaszolni
a kérdéseimre, megmondani a nevét. Örömmel tölt
el annak tudata, hogy ilyen színvonalú óvoda és
iskola is létezik még Hazánkban. Biztos vagyok abban, hogy
azok a gyermekek, akik ebben az igényes környezetben fejlõdhetnek,
igényes felnõttekké fognak válni. A két intézményt
- a Miasszonyunkról Nevezett Kalocsai Iskolanõvérek mûködtetik..
Az építéshez és a felújításhoz
az államtól nem kaptak támogatást.
Visszatérve az Emlékhelyhez, annak avatását nem
titkolt szorongással várták mindazok, akik szerették
volna, hogy munkájukat siker koronázza. Ehhez kedvezõ idõjárás
kellett, hisz a település szélén már nincs
kövezett út, és még folyamatban volt a termény
betakarítása is. Így a rendezvény helyszínén
a zavarmentesség biztosításához - kérésünkre
- a Kalocsai Rendõrség és a Polgárõrség
is jelen volt, amiért ezúton is köszönetet mondunk.
Beavatkozásuk - hála az Istennek és a jóakaratú
embereknek - szükségtelennek bizonyult. Az Égieknek nyilván
tetszett a kezdeményezés, mert napok óta nem hullott csapadék,
és a helyiek - a kicsiny lélekszámuk ellenére is
- többen segédkeztek abban, hogy ne csupán a Rumi Imre építész
által tervezett mûalkotás közvetlen környezete,
hanem még a helyszínt övezõ környék is
rendezett látványt nyújtson legalább az ünnepség
ideje alatt. Köszönet illeti ezért Garas Tamást és
feleségét, Vermes Krisztinát, Pécsi Ferencnét,
valamint Jávor Szabolcsot akkor is, ha az, aminek létrehozatalában
kétkezi munkájukkal közremûködtek, saját
településük rangját és küllemét emelte
maradandó módon.
A rendezvényre a közeli és távoli településekrõl
több száz érdeklõdõ érkezett, nagyobb
részt a rendõrség által megszámolt 145 személygépkocsival,
de sokan jöttek kerékpáron is. Az elõadók és
a közönség szervezéséhez értékes
segítséget nyújtott Iván András, kinek ez
úton is köszönetet mondunk. Az ünnepség kezdetét
a Bakos József helyi lakos által felállított haranglábon
függõ, mintegy két évszázados harang szava
jelezte. Megkondulásáig Vesztergám Miklós tárogatómûvész
magas színvonalú játékát hallhattuk. Majd
az Emlékhely számára kialakított, gyeptéglákkal
fedett dombon elfoglalta helyét a díszõrséget adó
20 fõs, hagyományõrzõ egyenruhás csapat elsõ
négy tagja, valamint az Újtelek község Önkormányzatának
millenniumi zászlaját tartó, helyi népviseletbe
öltözött testvérpár. Farkas Kittit (13) és
bátyját, Farkas Pétert (16) külön elismerés
illeti azért, hogy az egyórás ünnepség ideje
alatt mozdulatlanul, szinte szemrebbenés nélkül álltak,
ami nem kis teljesítmény lejtõs talajon, hideg szélben.
A harangszó elhalta után - az Emlékhely létrehozatalának
kezdeményezõi nevében - köszöntöttem az
egybegyûlteket, valamint a meghívott vendégeket: a Római
Katolikus Egyház részérõl dr. Bábel Balázs,
kalocsa-kecskeméti érsek urat, valamint Moro László,
Nyírõ Ferenc és Székely László plébános
urakat, továbbá Országgyûlésünk jelenlévõ
képviselõit, Bagó Zoltán, Balogh László,
Lezsák Sándor és Tóth István urakat, több
település önkormányzatának tisztségviselõit,
nevezetesen Szabó Zsolt, Tóth Ignác, Tóth Jenõ
polgármester urakat, továbbá Váradi Lajosné
jegyzõ hölgyet. A Somogy Megyei Közgyûlés képviseletében
Koncsek Antal nyugállományú ezredes urat, valamint mindazokat,
akik avatóünnepségünket színesítették
felszólalásukkal, versmondásukkal, éneklésükkel,
zenélésükkel. Neveik akkor hangzottak el, amikor mikrofon
elé szólítottam õket. Köszöntöttem
az egyenruhás hagyományõrzõket, akik távolról
jöttek emelni ünnepségünk színvonalát. Köszöntõmben
szóvá tettem azt, hogy az Emlékhely létrehozói
nevük elhallgatását kérték. Kérésüket
akkor teljesítettem, azt azonban nem ígértem meg nekik,
hogy készülõ könyvemben is névtelenek maradhatnak.
Felvezetõmben megemlítettem azt, amit a távolabbról
érkezettek feltehetõen nem tudtak, nevezetesen azt, hogy az ünnepség
helyszínétõl nem messze áll egy másik emlékmû.
Körülötte pusztaság látható. Rendeltetése
annyiban hasonlítható az ittenihez, hogy az is jelet hagy az utódok
számára. Azt az emlékmûvet egy négy évtizede
megszûnt, iskolára és kápolnára emlékeztetõ
jelként állították a valamikori diákok, tanáraik-nevelõik
iránti hálából. Köszönet érte.
- Mi is most jelet fogunk avatni és köszönetet mondunk azoknak,
akik e jel felállítását kezdeményezték.
Szóvá akartam tenni azt is, hogy nézetem szerint nem cselekszenek
helyesen azok, akik a jelenleg reklámozott temetkezési"
módszert elfogadva, fûre szóratják elhunyt hozzátartozóik,
illetve saját hamvaikat. Ezzel ugyanis megfosztják önmagukat
és utódaikat attól, hogy nyomát találhassák
annak, mely közösségekhez tartozók éltek-haltak
ezen a földön. Helyénvalóbbnak tartom ezért az
olyan Emlékhelyek létrehozatalát, ahol évente legalább
egy alkalommal leróhatják kegyeletüket mindazok, akik emlékezni
óhajtanak a Nemzetünk által elszenvedett népirtások
több milliónyi áldozatára. Az ilyen Emlékhelyek
közelében - adatokkal feliratozott urnakamrácskákban
- helyeztethetnék el hamvaikat azok, akik feltételezik, hogy ennek
a temetkezési módnak köszönhetõen hamvaik gondozott
körülmények közepette nyugodhatnak, neveiket akár
a kései utódok is olvashatják. Elképzelésemet
az Új Magvetést! - Példás elõdeink
nyomdokain" címû könyvemben részletesebben kifejtettem.
Itteni kifejtésétõl végül elálltam,
elfogadva a helyiek azon érvelését, mely szerint a kistelepülések
lakói idegenkednek az olyan temetkezési módtól,
mely nem tart igényt egy hagyományos méretû sírhelyre.
Felvezetésemet követõen a Demsa Lilla tanárnõ
által vezetett Szakmár-i általános iskolai énekkar
megkezdte a Magyar Himnusz éneklését, s ehhez csatlakoztak
a jelenlévõk is.
A Himnusz után a Kecskemétrõl érkezett Mezõ
István nemzetõr vezérõrnagy urat kértem mikrofon
elé, aki ismertette az 1944. október 31-én történteket.
Beszédét szó szerint idézhetem, hisz annak írásos
változatát a rendezvény után megkaptam. Idézem:
60 éve történt!
Magyar katonák tragédiája megyénkben!
Szép õszi nap volt 1944. október 31-e. Egy félszakasznyi
magyar katona (egy tiszt, négy tisztes és kilenc honvéd)
menetelt az összeomlott erdélyi frontról észak felé.
Elkerülték a fõ útvonalakat, az alsóbbrendû
utakon és dûlõkön igyekeztek ismeretlen céljuk
felé. El akarták kerülni a német és nyilas
tábori csendõröket, akik visszairányították
a frontra az ilyen csoportokat. A maroknyi csapat tagjai egy részének
fegyvere sem volt, hiszen már fogságból szöktek és
így csatlakoztak a többiekhez. Úgy tûnt, hogy a csoport
parancsnoka jól döntött az útvonalat illetõen.
Békés, nyugodt volt a környék. Háborús
zaj sehol sem hallatszott, mintha béke lett volna, olyan volt Bács-Kiskun
közepén az alföldi táj. Így értek kora
délután a Szelidi-tótól mintegy 4 kilométerre
délre fekvõ apró településre, az akkor Szakmár
községhez tartozó Gombolyagra. A lakosság szeretettel
fogadta õket, hiszen mindenkinek volt a frontokon valakije, (férj,
fiú, võlegény), akikre gondolva vendégelték
meg a honvédeket. Több háznál szétoszolva tisztálkodtak,
ettek, ittak és levetkõzve pihentek a fáradt harcosok.
Estefelé hírét vették, hogy Szakmár irányából
egy nagyobb létszámú szovjet egység közeleg
az úton. A parancsnok - Kiss fõhadnagy - távcsõvel
szemlélte meg, hogy mi igaz a hírbõl. Megállapította,
hogy egy zászlóalj erejû szovjet alakulat közeledik
az úton, szinte zárt rendben menetelve. Tehették, hiszen
ezen a vidéken nem voltak harcok, és ellenállás
nélkül nyomultak elõre. Egy személygépkocsi
volt a menetoszlop élén és néhány lovas kocsi
volt az oszlopban. Harcot kezdeményezni, az elõrenyomulást
meggátolni, lassítani értelmetlen lenne - úgy ítélte
meg a fõhadnagy. Így aztán a harc elõli kitérés
mellett döntött.
Alighogy megfigyelte Kiss fõhadnagy az ellenséget, fegyverropogás
zaja verte fel a határ csendjét.
A menetelõ szovjetek szétbontakoztak és tüzelõállást
foglaltak el, mert hogy õket vették valakik tûz alá.
A fõhadnagy tudta, hogy az õ emberei nem lehettek a harc kezdeményezõi,
hiszen neki errõl tudnia kellett volna. Az csak késõbb
derült ki, hogy kik nyitottak tüzet a jó célpontot mutató,
menetelõ szovjet katonákra. A váratlan tûzrajtaütésre
az élen haladó gépkocsi megállt. Az éppen
kiszálló parancsnokot halálos lövés érte.
Rajta kívül több orosz katona is megsebesült, de más
halottuk nem volt.
Közben beesteledett. A házakból a pihenõ katonák
parancsnokuk köré csoportosultak. Várták a további
parancsot, ami így szólt: Mindenki rejtõzködjön
el!" Szõke Péter honvéd azt javasolta: Ne itt
a padlásokon és ólakban bújjunk el, mert azokon
a helyeken biztosan keresni fognak bennünket. Fussunk szét a határban,
még állnak a kukoricások, ott nagyobb az esélyünk!"
A segesdi - akkor 29 éves - katonára senki nem hallgatott. Pedig
a józan paraszti észjárásán túl bõségesen
voltak front tapasztalatai, katonai ismeretei is. A Somogy megyei baka akkor
már ötödik évét húzta a hadseregben. Elõször
1936-tól 1939-ig volt sorkatona három éven át. Azután
1942-ben a 2. hadsereg katonájaként került a Don-kanyarba.
Azon kevés szerencsés között volt, aki akkor hazakerült
a háború poklából és 1943 nyarán leszerelhetett.
Nem tartott sokáig a civil élete Somogyországban, mert
1944-ben ismét behívták katonának. Október
közepén fogságba is esett, de sikerült megszöknie
és most itt volt Gombolyagon. Õ próbál tanácsot
adni, de hiába - gondolta végig katonai múltját
Szõke honvéd.
Közben a maroknyi csapat szétfutott, hogy a parancs szerint elrejtõzzön.
Valamennyien a házak közé mentek, kivéve a veterán
honvédet. Õ az imént ajánlott megoldás szerint
járt el. Befutott a legközelebbi kukoricásba, és azon
túl a már levágott táblán lévõ
kukoricaszár kúpba fúrta be magát. Kis idõ
múlva hallotta a házak felõl az idegen kiabálást
és a géppisztolyok ropogását.
A megtámadott szovjetek házról-házra jártak.
Átkutatták a épületeket a padlástól
a pincéig. Valamennyi bajtársa rejtekét megtalálták,
és kegyetlenül megtorolták parancsnokuk halálát.
Mindenkit agyonlõttek búvóhelyén. Aztán még
a környéket is átfésülték úgy-ahogy.
AÊszárkúphoz is odamentek, és beleszurkáltak
szuronnyal, de nem érték el Szõke honvédet, aki
lélegzetét is visszatartva még beljebb húzódott
a szárkúpba.
Az egész - egyoldalú - csata (megtorlás) nem tartott tovább
jó fél óránál. A szovjetek egy lovas kocsira
tették halott parancsnokukat és elvonultak a Duna irányába,
Géderlak felé. Állítólag másnap ott
temették el a tisztjüket.
Végül is Szõke honvéd volt az egyetlen túlélõ
a kis csapatból. ÕÊmaradt meg hírmondónak.
Csak másnap reggel bújt elõ rejtekébõl. Szomorú
feladat várt rá. Õ azonosította az összeszedett
áldozatokat, akiket aztán a plébánia anyakönyvébe
be is vezettek. A tetemeket átszállították a közeli
Újtelekre (akkor Keserûtelek), ahol közös sírba
temették, éppen halottak napján. Közben a helyi lakosok
segítségével átfésülték a környéket,
és találtak még egy halott honvédet és egy
sebesültet. Egyiket sem ismerte Szõke honvéd. A halott a
közös sírba ismeretlen" megjelöléssel
került. A talált sebesült magyar katonát Romsits Albert
helyi lakos ökrösszekérrel szállította a kalocsai
kórházba, de ott meghalt az ismeretlen honvéd.
A magyar katonák közös sírját - immár
hat évtizede - rendben tartják a helyi lakosok.
Aztán az is kiderült, hogy a Gombolyaghoz közeli Hanyik-tanyán
a tragédia idején - az egyoldalú gombolyagi harcot követõen
- megjelent egy nyilas karszalagot viselõ magyar százados Nemes
Ferenc tanyáján, és követelte, hogy a gazda fogjon
be, és vigye õt lovas kocsijával az általa meghatározott
helyre. Mivel Nemes gazda ezt nem teljesítette, a százados ott
a tanyán agyonlõtte Nemes Ferencet, és eltûnt a környékrõl.
Minden valószínûség szerint a nyilas tiszt és
két embere nyitott tüzet a menetelõ szovjet zászlóaljra,
akik aztán parancsnokuk halálát így torolták
meg másokon.
A hírmondó" Szõke honvédnak Csefkó
János gombolyagi gazda adott menedéket és civil ruhát.
A somogyi bakának késõbb sikerült átvergõdnie
a Dunán, de haza még nem mehetett, mert Segesden még németek
voltak. Tavaszig a Tolna megyei Decsen, egy ismerõsénél
húzta meg magát. Aztán végre hazatért családjához
Segesdre, ahol 1983-ban - majd 40 évvel a tragédia után
- hunyt el mint tsz-nyugdíjas.
Az újteleki temetõben közös sírban nyugszanak:
Kiss János fõhadnagy, balatonberényi, 40 éves, Ambrus
János honvéd, szennai, 35 éves, Bors Kárlik József
honvéd,eddei, éves 33, Balogh Lajos õrvezetõ, kiskunmajsai,
27 éves, Damján István õrvezetõ (ismeretlen
a címe és kora), Francia Ferenc honvéd, nagyszakácsi,
35 éves, Horváth Vendel honvéd, kéthelyi, 36 éves,
Jugisch Ádám honvéd, mikei, 34 éves, Juhász
Gábor szakaszvezetõ, mogyoródi, 30 éves, Kurucz
Lajos honvéd, somogysámsoni, 34 éves, Pandúr Sándor
honvéd, varászlói, 37 éves, Pandúr István
honvéd, somogyfajszi, 32 éves, Stuglimacz Miklós õrvezetõ,
alsóvereckei, 25 éves, továbbá Fazekas József
honvéd, pestszentlõrinci -, valamint az eredeti csoporthoz nem
tartozott, ismeretlen nevû és korú honvéd, akit utólag
találtak a tragikus események közelében. Mindannyian
nyugodjanak békében.
A fenti ismertetést Markella Eszter és Matos Katalin, a Szakmári
Általános Iskola tanulóinak egy-egy szavalata követte.
Elõbbi Fodor Jenõ: Emlékezünk" címû,
míg utóbbi Gyóni Géza: Sírvers"
címû költeményét adta elõ. Utánuk
a kalocsai Visky Károly Múzeum igazgatója, Romsics Imre
tartotta meg elõadását, amelynek idõtartamát
nem ismertem. Ennek folyamán lépett hozzám az Érsek
urat kísérõ és a szentelésben késõbb
segédkezõ Plébános úr. Tudtomra hozta, hogy
rövid idõn belül templomszentelésre kell indulniuk.
Ekkor kérdésessé vált számomra, hogy szóhoz
juthatnak-e mindazok, akik erre felkészültek. Végül
csupán Vesztergám Miklós tárogatómûvész
Anna nevû kisleányának nem maradt ideje arra, hogy elszavalja
Pósa Lajos: A Haza" címû versét. Igen
sajnálom, hogy így történt, hisz nem tudható,
mikor adódik ismét lehetõsége arra, hogy több
száz ember elõtt bemutathassa tehetségét. Remélem,
hogy a költészet iránti szeretetét megõrzi.
Ez elõadást követõen Váczi Attila szavalta
el Wass Albert: Üzenet haza" címû költeményét.
Utolsó szónokként lépett mikrofon elé dr.
Szabó Tamás, a debreceni Csokonai Vitéz Mihály Gimnázium
történelem-földrajz szakos tanára, Gombolyag szülötte.
A fent említett kényszerítõ körülményekre
tekintettel Tamás barátunk némileg lerövidítette
mondanivalóját. Beszéde osztatlan sikert aratott, papír
nélkül hangzott el, és csak késõbb kaptam meg
írásos formában - az alábbiakban idézem:
Fõméltóságú Érsek úr!
Tisztelt emlékezõ Gyülekezet!
Hölgyeim és Uraim!
A mai napon az 1000 éves keresztény Magyarország hõsei
kikönyökölnek Csaba királyfi csillagösvényén
és egy pillanatra lenéznek erre a 15 keresztre. Ez a 15 kereszt
jelképezi 15 hõs katona életét és halálát,
akik 1944. október 31-én egy kényszerpályán
mozgó nemzet fiaiként meghaltak az örök Magyarországért.
1944. október 31-én Magyarország sorsát már
nem Németország határozta meg döntõen. Egy
új nagyhatalom kopogtatott - kopogtatott?, dörömbölt a
magyar nemzet kapuján, hogy ránk erõszakolja totális
rendszerét, eszmeiségét, hatalmát, ami nem demokratikus
küzdelemben, nem a nemzet erõforrásainak, erõviszonyainak
demokratikus küzdelmeként jött létre, hanem külsõ
meghatározottság, a szovjet birodalom érdekeinek függvényében,
Jalta szellemében.
Ez a rendszer idegen volt a magyar hagyományoktól, idegen volt
a magyar szellemiségtõl.
Nem ezért a Magyarországért haltak meg, nem ezért
a Magyarországért haltak hõsi halált.
Nem is azért a Magyarországért, ahol az örök
vazallusok oktatják a nemzetet hazafiságból, miután
a harc befejeztével átmásznak a barikádokon a küzdõk
oldalára.
Nem azért a Magyarországért, ahol a diktatúrán
szocializálódottak oktatják a nemzetet demokráciából.
Nem azért a Magyarországért, ahol azok a legnagyobb tõkések,
akik 40 évig osztályharcot folytattak a magántulajdon ellen.
Azok beszélnek európaiságról, akik 40 évig
segítettek Ázsiába áttolni a nemzetet. Nem azért
a Magyarországért, ahol kereszténynek, magyarnak lenni
annyi, mint saját érdekei ellen élni.
Melyik Magyarországért haltak meg? Ahol mindenki tudja - de legalább
a politikai elit tudja -, hogy az ország talpra állítása
nem gazdasági kérdés elsõsorban, hanem erkölcsi
feladat, ahol Szent István erkölcsi oszlopai állnak, hol
elválik az igazság és a bûn, ahol a bûnt büntetés
követi.
Olyan Magyarországért haltak hõsi halált, ahol a
Szent Korona újra ragyog és betölti történeti
hivatását, jelképezi és besugározza az 1000
éves Keresztény Magyarországot, ahol a gazdagodás
a nemzet javára végzett eltérõ tevékenység
függvénye, ahol van honvédség, mert van hon.
A 15 hõs üzen, és figyelmeztet. Ha nem is ropognak a fegyverek,
általános támadást indítottak azon eszmék
és értékek ellen, amelyek ezt a nemzetet 1000 évig
megtartották. Azokat az embereket, társadalmi csoportokat, akik
a nemzethez való hûséget hirdették, bármilyen
poszton diszkriminációban, megkülönböztetésben
van részük.
A meghatározottság közepette kell keresni a cselekvõ
lehetõségeket, vissza kell nyernünk nemzeti azonosságtudatunkat,
önbecsülésünket, meg kell állítani a Kárpát-medence
demográfiai katasztrófáját.
Az nem lehet, hogy mindig azt a politikai kottát játsszuk végig,
amit a nagyhatalmak elénk tesznek. Magyar akkordokat kell beiktatni a
jövõ biztosítása érdekében azért,
hogy megmaradjunk.
Mindenkinek tudnia kell, hogy ez a nemzet szent, mint a freskók Madonnája,
és újra szép lesz, ha akarjuk, mint a tündérmesék
hercegnõje, mert szabad és szabadság nélkül
Magyarország nem Magyarország.
Élni kell a szabadságunkkal, hogy hõseink halála
ne legyen hiábavaló, le kell váltani ezt a politikai zenekart,
mert a Himnuszt az Internacionálé kottájából
játsza.
A magyar hõsiesség Esthajnal csillaga ragyogjon örökké
a hõs katonák sírhalmán, bárhol is nyugszanak
e földtekén, és egy fénynyaláb szálljon
alá, ölelje át ezt a 15 keresztet, világítsa
meg a magyar éjszakát - mert úgy érzem, akkor is
éjszaka van, ha az égi nap ragyog -, és súgja meg
az utódoknak, hogy katonai esküjük szerint éltek-haltak
Istenért, Magyarországért mindhalálig."
(Amikor Tamás barátunk ez utolsó mondatának közepén
tartott, a felhõk mögül kibújt a nap, amit késõbb
többen is szóvá tettek.)
Az Emlékhely szentelési szertartása elõtt meghallgattuk
még Széchenyi Szimóna szakmári általános
iskolai tanulót, aki Gyóni Géza: Amit szerettem volna"
címû költeményét szavalta el. Ezt követõen
lépett mikrofon elé az Érsek úr. Méltatta
a kezdeményezés jelentõségét, beszédébe
beleszõtte azt is, hogy Gyóni Gézával egy faluból
származik. E kijelentése a rendezvény meghitt légkörét
még személyesebbé tette.
A szentelési szertartást követõen az egybegyûltek
érzékelhetõ lelkesültséggel énekelték
el a Szózatot, együtt az iskolás gyermekek kórusával,
majd Túri Tibor, trombita mûvész a Szilenció"
dallamával fújt takarodót".
A jelenlévõk egy része ezután elindult az újteleki
temetõ felé, hogy fejet hajtson a 15 honvédõ közös
sírjánál. Közben újra hallgathatták
Vesztergám Miklós gyönyörû tárogatójátékát.
Ekkor lépett hozzám két hölgy és egy férfi.
Mint kiderült, a Mandula keresztnévre hallgató festõmûvész
hölgy, valamint bécsi illetõségû élettársa,
Augustin, és a számára tolmácsolást vállalt
hölgy egy nagy méretû akvarell virágcsendélettel
óhajtotta kifejezni elismerését az Emlékmû
kezdeményezõjének, sógoromnak. Elképzelésük
az volt, hogy ajándékukat az ünneplõ közönség
elõtt fogják átadni, ám ezt sem Jenõvel,
sem velem nem tudatták, így e mozzanat nem kerülhetett be
a mûsor"-ba. Mivel Jenõ már eltávolodott
az Újtelek felé igyekvõkkel, õ csak jóval
késõbb, otthon értesült a meglepetésrõl.
Ezalatt Mandula és Augustin megmutatták ez Emlékhelytõl
nem messze lévõ, általuk létrehozott Öregtényi
Színmúzeumot, valamint a közeli - ugyancsak kezdeményezésükre
újjáépített - csodálatos arányú
kicsiny kápolnát, majd ideiglenes tartózkodásom
helyére, sógoromék házához szállítottak.
Ott a ház asszonya, Mariann és Jenõ édesanyja, Annuska,
fogadtak, és mindannyiunkat, beleértve a három gyermeket,
Klárát, Balázst és Andrist is, megvendégeltek.
A kellemes hangulatú találkozás feloldotta a meglepetés"
elmaradása miatti bánkódást.
A kezdeményezés értékes hozadéka, hogy az
Emlékhely" létesítésében végzett
közös munka, majd a nem várt méretû érdeklõdés
az avató ünnepség iránt, olyan embereket hozott közelebb
egymáshoz, akik ez ideig csupán formálisan, vagy még
úgysem érintkeztek. Sok ilyen egyértelmû sikerre
van szüksége nemzetünknek ahhoz, hogy kilábaljon abból
a gödörbõl, amelybe a magyargyûlölõk taszították.
Dr. Vámos-Tóth Bátor
Bátor barátom fenti jókívánságaihoz
csatolt összeállítását jó szívvel
ajánlom olvasóim figyelmébe. A több évtizedes
kutatómunka eredményeként feltárt hatalmas anyag
és összefüggésrendszer cáfolhatatlan bizonyítéka
összegzõ állításainak.
A Tamana-jelenségrõl már néhányszor közzétettem
hosszabb-rövidebb írást. Ezek közül a Tájékozódó
1998/5. száma nyújt legátfogóbb képet e kutatás
jelentõségérõl. A 66 oldalas füzet teljes terjedelmében
e témával foglalkozik. Ízelítõt ad az akkor
még csupán" 7000 szavas Tamana Világszótár-ból.
A 1400 szócikk adatain túl néhány kontinens és
több sziget Tamana-térképén is bóklászhatnak
az érdeklõdõk.
A jelenséggel összefüggésben elõadtam saját
gondolataimat is. Ezek lényege:
Tekintve, hogy Földünkön szétszórtan ilyen hatalmas
számban találhatunk azonos földrajzi megnevezéseket
(ezek többsége a Kárpát-medencében is fellelhetõ),
kézenfekvõnek tûnik az a feltételezés, mely
szerint a földtörténet korai szakaszában az akkor élõ
õsemberek azonos jelentéstartalmú hangzókat, és
ezek társítását használták a jelenségek,
ill. a tárgyak megnevezéséhez. A párizsi Sorbonne
kutatócsoportja - Gosztonyi Kálmán irányításával
- bizonyára hasonló megfontolás alapján végezte
el a világ különbözõ nyelveinek összehasonlító
vizsgálatát. Ennek során 54 nyelvi sajátosság
felállításával keresték a nyelvcsoportok
közötti hasonlóságokat-azonosságokat. A két
évtizedes (1952-1972) munka eredményét francia nyelven
tették közzé a Francia Nemzeti Központi Tudományos
Kutató Intézet támogatásával (magyarra fordította
Vállay Frigyes Károly, Duna Kiadó, Svájc). Ebbõl
A nyelvcsoportok alaktani és hangtani összehasonlító
táblázata" c. fejezetet magam is közzé tettem
az Új magvetést! Példás elõdeink nyomdokain"
c. könyvem függelékeként. Megállapításaik
figyelemre méltóak és különösen hízelgõek
a magyar nyelvre vonatkozóan. Munkájuk alapján azonban
nem ismerhetjük meg a hangzók feltételezett jelentéstartalmát,
sem az un. õsgyököket".
Édesapámat az 50-es évek második felében
ugyancsak foglalkoztatta a taglalt kérdés, noha az említett
párizsi kutatócsoportról mit sem tudott. Elképzeléseit
velem és antropológus unokájával osztotta meg (utóbbi
jelenleg is él Kanadában).
Az egyre nagyobb teljesítményre képes számítógépek
bizonyára ösztönözni fogják a fiatal kutatókat
arra, hogy nekiveselkedjenek a Földünkön fellelhetõ több
ezer nyelv olyan összehasonlító vizsgálatához,
melynek célja akár a legmerészebb is lehet, elvihet az
õsgyökök meghatározásáig, sõt,
az õsnyelv körvonalainak felismeréséig. Magam a vizsgálódás
általam elképzelt módszerét a Tájékozódó
1998/5 számának 65-66. oldalán az alábbiak szerint
fejtettem ki:
Az összehasonlítás alapját képezõ szavakat
(fogalmakat, megnevezéseket) úgy választanám ki,
hogy közöttük szerepeljenek azok, amelyeket már az õsembereknek
is használniuk kellett az egymással való érintkezés
folyamán. Ilyenek az emberi és az állati test, valamint
a növények legjellemzõbb alkotóelemeinek nevei, továbbá
az ember érzékszervei által felfogható jelenségek-állapotok-mozgások
megnevezése.
Abból a feltételezésbõl indulok ki, hogy a legõsibb
hangzóhasználat azon emberek nyelvében-beszédjében
õrzõdhetett meg leginkább, akik a civilizációval
nem érintkezõ törzsek közösségében
élnek és még ma sem rendelkeznek írásbeliséggel.
A vizsgálat elsõ szakaszában tehát a törzsi
nyelveket térképezném fel. Tenném ezt már
csak azért is, hogy az emberiség nyelvemlékei abban a formában
maradjanak fenn, amelyet még nem befolyásolt a civilizáció.
Valószínûnek tartom azt, hogy a hangzóknak volt meghatározható
egyedi jelentéstartalma már a beszéd kialakulásának
kezdeti szakaszában, és, hogy ezt a jelentéstartalmat az
õsnyelv létrehozóinak ismerniük kellett. Úgy
vélem, hogy a folyamat hasonló lehetett az állatok hangjellegû
érintkezési eszközének kialakulásához,
azaz, noha az egyedek a felmenõiktõl tanulják meg a nyelvet",
a származási sor elején lévõ egyednek azonban
nem volt kitõl megtanulnia, így génjeiben kellett birtokolnia
e tudást.
A programnak arra kell választ keresnie, hogy a néhány
ezer õsfogalom tekintetében hány olyan nyelvet talál,
amely az adott õsfogalmat azonos hangzókkal fejezi ki. Az azonosság
lehet egy, két, esetleg három hangzó, azonos vagy eltérõ
sorrendben. Optimális esetekben eljuthatunk oda, hogy az azonosság
egy-egy hangzó és fogalom tekintetében több nyelvnél
egybe esik. Ily módon megközelíthetõvé válhatna
egy-egy hangzó õseredeti jelentéstartalma.
A megnevezések azonosításához olyan személyek
segítségét célszerû igénybe venni,
akik az adott törzs nyelvét és valamilyen írásbeliséggel
is rendelkezõ nyelvet ugyancsak beszélnek-értenek. A megnevezéseket
nõ és férfi által kiejtve egyaránt rögzíteném,
mind hangilag, mind képileg (a szájmozgás megfigyelése
céljából).
Következõ csoportként az olyan törzsi közösségekben
élõktõl gyûjteném be a megnevezéseket,
akiknek már van civilizációs kapcsolatuk, de még
nincs írásbeliségük. Harmadik csoportként következnének
azon törzsek, akik már rendelkeznek írásbeliséggel.
Utolsó csoportként következne az összes többi nyelv.
Az összevetés alapját képezõ néhány
ezer õsfogalom jelentõs hányada a magyar nyelvben - a távol-keleti
nyelvekhez hasonlóan - egy tagú, 2-3 hangzóból álló
szó. Ez feltételezhetõvé teszi azt, hogy nyelvünk
valóban sokat õrzött meg az õs-etimonokból
(õsgyökökbõl). AÊkutatáshoz társakat
pedig célszerû elsõsorban a Távol-Keleten keresni.
Fentiekre tekintettel megkíséreltem elõsegíteni
a japán nyelv tanulását-tanítását
Hazánkban. Ilyen céllal 1994-tõl kezdve eredményesen
tárgyaltam a Japán Külföldi Önkéntes Szolgálat
magyarországi igazgatójával, Siraisi Kacumi úrral,
a megkeresett hazai tanintézetek azonban nem éltek a felkínált
ingyenes oktatás lehetõségével. Az érdekek
nyilván azt diktálják, hogy tárgyalásainkhoz
segítõkként másokra szoruljunk, így biztosítható
a kiszolgáltatottságunk.
Szabó Béla
Bélával mintegy évtizede vagyunk baráti kapcsolatban.
Írásiból néhányat már korábban
is közzétettem. Elõször a Csodaszarvas címû
szamizdatban, melyet akkor egy húsz év körüli fiatalokból
álló csapat készített Tatán, Bohács
Katica irányításával. Õket nyolc évvel
ezelõtt úgy ismertem meg, hogy unokaöcsém, dr Papp
Imre, odaadta Katicának az 5 évezred történéseirõl
50 oldalon" címû könyvecskémet. Ebben a 10
kérdés érettségizõkhöz" megnevezésû,
írásos diákvetélkedõ elõkészítésének
és lebonyolításának eseményeit-eredményeit
ismertettem. A pénzdíjas vetélkedõ költségeit
a Harmadik Évezred Gyermek- és Ifjúsági Alapítvány"
biztosította (a szervezési munkát mint ügyvezetõ,
magam végeztem).
Az említett csapat kérését teljesítve utaztam
Tatára, ahol a beszélgetés résztvevõinek
létszáma csak este csökkent le, amikor a környezõ
településeken lakóknak az utolsó buszt kellett elérniük.
Szûkebb körben még Imre lakásán folytattuk a
társalgást. Ekkor ismertem meg a Csodaszarvas elsõ két
számát. Javasoltam Katicának, hogy fedezem a szamizdat
kiadási költségeit abban az esetben, ha tartalmát
együttesen fogjuk kialakítani. A kiadvány további
5 számát Budapesten nyomtattam ki több száz példányban.
Ezekben - a kis csapat és saját írásaim mellett
- olyan barátaim írásait jelentettem meg, mint Vámos-Tóth
Bátor, Simon Endre, Paposi-Jobb Andor, Szabó Béla, Bíró
József, Radics Géza, valamint az általam igen nagyra értékelt,
néhai Padányi Viktor. A kiadványt sok barátom kapta
meg itthon és külföldön.
Egy idõ után néhány Nyugaton élõ barátom
azt javasolta, hogy indítsak el saját kiadványt. Javaslatukat
elfogadtam és létrehoztam a Tájékozódó"
címû idõszakos kiadványt. A Csodaszarvas megszûnt,
de Katica mellettem maradt. Mozgásszervi betegségembõl
kifolyólag kezeimet megmûtötték, így arra kényszerültem,
hogy írásaimat tollbamondás"-szerûen vessem
papírra, s ebben Katica máig a segítõtársam.
Béla barátom írásaiból a Tájékozódóban
is megjelentettem néhányat. Most pedig munkásságának
összegzését juttatta el hozzám az alábbi kísérõ
sorokkal:
Az összegzés 20 A/4 oldal terjedelmû. Pár hónappal elõbb kaptam tõle egy rövidebb változatot. A kettõ - lényegét tekintve - azonos, így a tömörebb változatot ismertetem:
ISTEN JELENÉSEK
Az elsõ M" nép
Elõszó
Földünkön a halemberhez és a barlangi életben
tengõdõ õsemberekhez ismeretlen helyrõl földre
szállt egy elõrehaladott, tehetséges népcsoport.
Õk tanították meg a földi õsembereket a beszédre
- a szógyökökre. Nevük M" volt. Hol megjelentek,
hol eltûntek, ezért õket TÜNDÉREKNEK nevezték
el.
Fõvezérük P" volt. Az Isten neve AR volt (R).
A Földön kialakult Elsõ csoport neve F:" Fej az
AR istennévvel - FEJAR/FEJÉR. Az Istent NAPBOLYGÓ világképben
képzelték el. Ezért a Felségjelvényük
az izzó FEHÉR SZÍNÛ NAPKORONG volt. Késõbb
a NAPKORONG SÁRGA SZÍNÛ-vé vált. Fejkoronájuk,
a kezdeti halemberekre emlékezve, FEHÉR SZÍNÛ HALFEJHEZ
hasonlított.. Elnevezték FELSÕ KORONÁNAK. A Földön
az elsõ hazájuk a földre szállás tengerpartján
volt; Eritreában és a Nílus-folyó felsõ folyásánál.
ELSÕ TÖRZS - Hon-i, Hun-i törzs.
"P" fõvezér neve PAT azaz BOT, BOTOS, Jogarbotos volt,
mert az M" népet, az M"-népcsaládot,
a nemzetet PAT király vezette. Nemzetvezér volt és NEM
TÖRZSVEZÉR. Fejkoronája VERES volt, melyet az I. Fejar/Fejér
törzs koronájával egyesítettek. Országa a Nílus-folyó
deltájában feküdt: BOTHON. E terület napjainkban is
BOTHON, a JOGARBOTOS KIRÁLY országa. Felségjelvénye
a VERES HOLD.
Függetlenül a késõbbi idõkben kialakult TÖRZSEK
nagy létszámától - mindig egy-egy PAT/AR istennévvel
ARPAT király vezette a nemzetcsaládot a meghódított
földre: a Közelkeletre, Ázsiába, Európába.
A nappali és az éjjeli idõszak változása
miatt az I. törzs (HUN-i törzs) vagy FEJÁR / FEJÉR TÖRZS
színe FEHÉR volt, az M" nemzet neve FEKETE volt az
éjszaka sötét színe szerint.
A 3 éves Elõzetes Hadjáratok után, 891-894 végéig,
Árpád, Ond Abával közösen, legyõzött
6 kiskirályt, Mén Marótot is, és az északi
bolgárokat a Bodrog-folyónál. E gyõzelmek eredményével
PUSZTASZEREN ORSZÁGGYÛLÉST tartottak - Egyiptomból
származó fehér magyarokkal. Ott jelölték ki
a beérkezõ 8 M törzs letelepedési helyét. (J.
BROWRING nyelvész az M" NYELVET az Isten IGENYELVÉNEK
nevezte, önálló nyelv, nem kölcsönzött másoktól
semmit - írta.)
Az évezredeket átugorva láthatjuk, hogy ÁRPÁD
FÕVEZÉRNEK igaza volt 892 és 895 évben, amikor a
Kárpát-medencét M, MA, MAGAR országnak nevezte és
OND ABA törzsvezér jogtalanul akarta az új országot
a HUNOK nevére, azaz TÖRZSNEVÉRE elnevezni. Kísérlete
érdekében harcba szállt Árpáddal és
túlerõvel megölte õt a Szomotor-Kövesdi BUS Mezõn
895. aug. 14-én.
A tündérek NEM TÛNTEK el a földrõl, szellemi lényük
idõnként megjelenik a jó emberek elõtt. Az õsi
M / MA / MAGAR népüket megõrzik a világ végéig
és Természeti Változásokkal elõsegítik
a MA / MAGAR nép fennmaradását.
Az M / MA / MAGAR nép M" nevét megtalálták
Spanyolországban egy múzeumban, valamilyen edénybe karcolva,
valamint a Szolnoki Damjanich J. Múzeumban, egy vizeskorsó törött
részén.
Kedves Testvéreim! Terjesszétek a mellékelt 3 oldalas
felderítésemet.
Szabó Béla
látnok
Kanada, 2004. aug. 14.
Isten-, Jézus- és Árpád-jelenések
Az elsõ M" nép
Hét évtizedes történelmi felderítésemet
és kiszerkesztett értesítõimet három oldalas
felhívásban nehéz összesûríteni. Kényszerbõl
írok, mert a kiadott kézirataimat megcáfolták, plagizálás
útján kiforgatták, valótlan eseményeket is
szõttek bele és ezzel hitelemet rontották. Megvigasztalták
egymást, hogy majd lemaradnak ezek a kisírók!
Kisíró vagyok a sok ezer közül, de nem hallgathatok
el, mert ISTEN-, JÉZUS- és ÁRPÁD-jelenéseket
írok. Istentõl 7 vagy több, Jézustól kettõt,
Álmostól kettõt, Árpádtól 65 jelenést
kaptam. Árpád utolsó csatahelyének körzetében,
három községben élt rokonaimtól szájhagyományokat
gyûjtöttem, melyeket Isten- és Árpád jelenéseivel,
azoknak értelmi részével kiegészítettem.
Írtam egy könyvet és hét értesítõt.
Mi, magyarok, a földre szállt értelmes M" népektõl
származunk. Származtunk egy bolygóról, amikor elõdeink
a HALEMBEREKBÕL kialakult barlangi népek közé leszálltak.
Õk az M" népek nyelvére, annak szógyökeire
megtanították a barlangi népeket. E kort õk TÜNDÉR
KORNAK nevezték el, mert HOL MEGJELENTEK - HOL ELTÛNTEK! Õk
vezették a földre szállást Afrikában, annak
ikerföldjén, Dél-Amerikában és Elõ-Ázsiában,
majd Afrikából MA", azaz MU" földrészre.
(J. Churchward a MA"-t MU"-nak transliterálta,
helytelenül.)
Isten jelenésébõl megtudtam, hogy a NAGY-NAPRENDSZERÜNKBEN
van egy KIS-NAPRENDSZER, és annak UGIHON-OROSZLÁNFÖLDJÉN
élnek az M" népek, és ugyanott élnek
a szellemlények; a volt földi hõsök, mártírok,
valamint az Istenben hívõ, volt földi népek. A Földön
meghalt, hitetlen és elkárhozott emberek szenvedésben élnek.
Én, aki a Jelenéseket az Istentõl kiérdemeltem,
kötelességemnek tartom megírni népünk eredetét,
mert ELSÕK voltunk a Földön a nyelvünkkel, tettrekészségünkkel,
védelmi harcunkkal.
OROSZLÁNFÖLD helyét 24 évig hiába kutattam
a térképeken, nem találtam. 1996-ban az ûrkutatók
beszámoltak a TV-ben arról, hogy a NAGY-NAPRENDSZERÜNKBEN
van egy TÜZES BOLYGÓ, annak közepén egy EGYENLÕSZÁRÚ
KERESZT, messze a NAPBOLYGÓNK mögött. Jelenésbõl
tudtam, hogy az OROSZLÁNFÖLD JEGYE a TÜZES KERESZT. Így
tudtam meg a MA" KIS-NAPRENDSZER helyét, melynek közepén
áll a TÜZES KERESZT. Ez volt a MA" népek ELSÕ
hazája. Onnan repültünk le, elõttem ismeretlen módon.
Az ott élõ szellemlények, akiket a földi népek
TÜNDÉREKNEK neveztek, megjelennek a földünkön kétféle
alakban.
1. Alakjuk a sûrû levegõhöz hasonlít, tehát
színtelenül. Szájuk nincs
Telepatikus gondolatátadással
értesítik a Földön az arra kiválasztott embert.
Engem is. Én visszafelelek Árpádnak.
2. A jelenéseknél Árpád szellemi alakja belemegy
a közelben dolgozó ember testébe, és a dolgozó
ember helyett Árpád jelenik meg a régi földi színeiben,
saját, régi hangján beszél hozzám A földi
munkásember semmit sem tud arról, hogy a saját hangja helyett
én Árpád hangját hallom - így ismertem meg
Árpád hangját, mozdulatait. Ekkor rájöttem
arra, hogy az elõttem álló ember Árpád hangját,
mozdulatait vette át. Két perc múlva Árpád
kilép a dolgozó ember testébõl, és egy lépés
után eltûnik. Sokszor így kaptam tõle értesítést.
A MI nyelvünkön beszél, a MI kimûvelt tájszólásunkkal.
Láthatatlanul, óriási hangon ordít, hosszan elnyújtva
Bééélllaaa nevemet. Nappali jelenésénél
a száját nem láttam.
Alakja kaukázusi, igen szép ember volt, haja szõke, dús,
szeme szürkéskék, magassága 170 cm. Álmos 175
cm magas, barna, szeme sötét, jobb lába a térdnél
kidõlt. A harcosok 155 cm!, ahogyan egyszer a kísérõjét
láttam. 27" éves volt. A Szomotor nevû település
keleti részén levõ BUS MEZÕN csalták tõrbe
és 108 testõrével együtt ott halt hõsi halált
az OND ABA nagy létszámú csapataival vívott harcban..
A M" / MA" nép földre szállása
után, sok évezreddel késõbb, Egyiptomról
a következõket írta GARDINER H. Alan történész:
Az önálló vezetésû (autochtonus) Egyiptom
elsõ királya PAT volt, utána Osiris és Horus következett."
(lásd Dr. Baráth Tibor A Magyar népek õstörténete",
3. kötet 165/38.) - Budge E. A. Wallis, L. Woolley - Maspero G., stb. Pat
jelentése: BOT, BOTOS, JOGARBOTOS. Onnan ered az a név; az AR"
istennévvel ARPAT, ARBOT, BOTÁR. Onnan ered a HON-HUN-i törzs
név is, a FEJ, FEJAR azaz ELSÕ törzs. Pl.: FEJÉRVÁR,
FEJÉR MEGYE, ELSÕ MEGYE Erdélyben és Budapest-Balaton
között. (Anonymus tévedése: a FEJÉR: ELSÕT
FEHÉRNEK írta (ALBA-ként).
A MA" név további vándorlása: MA/MU földrész,
Afrika, Dél-Amerika, Közel-Kelet, Ázsia. A földre szállás
fõvezére PAT volt, a második törzs királya
a Nílus-folyó deltájában, koronája VERES
volt. Az Elsõ HON/HUN törzs Eritreában és Szudánban
maradt, koronájuk az izzó FEHÉR korona, melyet egyesítettek
Árpád VERES koronájával. Késõbb Egyiptomból
foglalták el Ázsiát és Európát.
A földre szállás területérõl ELÕSZÖR
foglalták el a földi ÕSHAZA területét - a 3 HEGYRENDSZER
KÖZÉT: az Afrikai Középhegység, a Himalája
és az Alpok 8x8x8 ezer km-es óriási földjét,
a 4 folyó közét: Nílus, Duna, Eufrat és az
Indus területét. Innen ered a MAGYAR NEMZETI CÍMER. A 3 hegy
és a 4 folyó. A 7 csíkos sávok alatt van a 8-ik
rész: a földre szállás tengeri öböl.
A sok ezer éves vándorlás alatt a HON/HUNI törzs világhatalommá
erõsödött ATILLA haláláig. A vándorlások
idején a M" törzsek létszáma 108 volt.
Ez a létszám szimbolikus maradt, mert pl. Árpád
testõrsége is 108 fõbõl állt. Magyar Adorján
író, történész csak 16 törzsnevet talált
meg (ld. ÕSHONOSSÁG", 449. oldal)
A M" MAGAR népnév GYÛJTÕNÉV volt.
Álmos törzse ugyanezt viselte. A HUNOK a Gyûjtõnévben
HUN törzsbeliek maradtak.ÊAz M" nagycsaládnak csak
EGY neve volt és KÉT KRÓNIKÁBAN ez így maradt
fenn: A MAGAR NÉP, MAGAR NÉPCSALÁD". HUNORTÓL
N E M származott népcsalád, csak ELSÕ TÖRZS.
Anonymust okolom a hiányosságért, mert kihagyta Árpád
ELÕZETES HADJÁRATÁT a Krónikájából.
Abból megtudtuk volna, hogy Álmos KÉTSZER nõsült:
Nyék törzsbõl és a Kürt vagy a Gyarmat törzsbõl.
Az elsõ házasságából született Leél
és Kusaly, aki a Kurszán nevet vette fel Perzsia-Korasszánból.
Két fõvezére volt a NYÉK törzsnek: Leél
és Kurszán. Leél meghalt a bolgár háborúban.
Kurszán bizánci diplomata volt, MAGAR ÁLLAMFÕ, NAPKIRÁLY,
ezért Anonymus kihagyta a Krónikájából. Árpád
a Kürtgyarmat törzsbõl született igen késõn,
868-ban. A Kárpád-medencében 6Êkiskirály zsarolta
az õslakókat. A Tisza-Bodrog területén 80 éve
bolgárok uralkodtak, a Nyitra völgyében Szabar és
utódai, a Vág folyónál I. Szvatopluk, a Balaton
nyugati részén Braszláv.
A három hadjárat idején - 892-894 - valamennyi törzs,
Atilla dicsõségére emlékezve, HUN Országot
akarta megalapítani.
Árpád 892-ben felszabadította a karpodárok fõvárosát,
UNGVÁRT és a TÁLTOSOK hagyománya szerint Árpád
MA", MAGAR Országnak nevezte el Ungváron a Kárpát-medencét.
OND helyettes fõvezér HUN országot akarta megalapítani.
Ond titokban összeesküvést szõtt Árpád
ellen. Meghívta az ERÕS hegyre (Királyhelmec), majd az
odaérkezett Árpád és108 testõre ellen orvtámadást
indított Szomotor keleti részén, a BUS MEZÕN, ahol
Árpád hõsi halált halt MAGAR országért.
A felszámolási harcban a Kievbõl érkezett Álmos
meghalt a Szomor-i (Szomotor) kõsziklás dombon. Ond lázadását
Zemplénnél leverték 895. december 22-én,., a NAP
ÚJJÁSZÜLETÉSE napján (a harc 895 aug. 14-dec.
22-ig tartott). Ondot lefejezték a Zemplén-i Szélmalom
dombon. Ezt a sírhelyet találták meg a szlovák régészek.
A magyar régész, Fettich Nándor, ÁLMOS SÍRJÁ"-nak
nevezte el 1964-ben. Áruló társa a Budavári vagy
Budinszki Béla, aki Magyarországon született, Budapesten
tanult, régész volt és 1946. évben repatriált
Szlovákiába Budinsky Kricka Vojtech néven. Zemplénben
találkozott barátjával,Fettich Nándor. Ketten hamisították
meg az 1962. évben talált FEJEDELMI SÍR SZEMÉLYAZONOSSÁGÁT,
az OND fõvezérhelyettes, lefejezett lázadó sírját,
és az 1964. évben érkezett Fettich Nándorral a talált
sírt Álmos sírjá"-nak nevezték
el. Errõl Fettich N. német nyelvû elõadást
tartott Pozsonyban. Zemplénben meghirdette, hogy Álmost megölette
a fia, Árpád. Árulását megírta Lukács
József kassai régész barátom A Zempléni
Ó-Magyar Sírhely" címen, melyet 1994. évben
elküldött nekem Kanadába. Kassán elõzõleg
találkoztam vele a lakásán. A könyv ismerete után
számomra nyilvánvaló, hogy Fettich N. magyar régész
áruló volt Budinszkival együtt. HAZUG TÖRTÉNELMET
írtak nekünk. Hat (6) régésztársa nem fogadta
el Fettich N. elméletét. Lukács J. könyvével
több pontban bizonyítom Fettich árulását.
A Zempléni sírról én is írtam több újságcikket,
de a szlovák régész könyvének sok ezer példányú
terjesztésével szemben EDDIG az én felderítésem
hiábavalónak bizonyult.
Történészeink, íróink sokasága Árpád
halálát 907. évre jelöli, ahol elesett a POZSONY-i
csatában. Én ezt 895. aug. 14-re jelöltem Szomotor-Köves
BUS MEZÕJÉN, ahol 7 Isten- és 18 Árpád-jelenést
kaptam. Kanadában már 65 jelenésrõl számolhatok
be.
A három akadályozó: Fettich-Badiny-Berzy szembenállása
miatt én tovább folytatom a JELENÉSEK és SZÁJHAGYOMÁNYOK
terjesztését, és Istentõl származó
kötelességteljesítésemet nem hagyom abba.
Záró nyilatkozat. Árpád korai haláláról,
súlyos sebesülésérõl a katonai fõiskolán,
a Ludovikán tanították, hogy Árpádot
a Honegyesítés kezdetén, az elsõ hónapban
EGY VEZÉR LÁTOGATÁSRA MEGHÍVTA; TÕRBEEJTETTÉK,
ahol SÚLYOSAN MEGSEBESÜLT. Azt, hogy KI VOLT A LÁZADÓ
VEZÉR, HOL TÖRTÉNT a TÁMADÁS és MIÉRT;
azt nem tudták" - mondta Korponai Miklós vezérkari
szds.( 1954 Toronto). Esze Ambrus író a Kanadai M. Újságban
1969. nov. és 1970. jan. írta, hogy Árpád
meghalt a Honfoglalás kezdetén a Kárpátokon belül".
ÁRPÁD táltos volt, hadvezér, honegyesítõ.
Tudta, hogy M", MA", MAG" az õsnevünk
- az AR" istennévvel MAGAR" nép egy bolygóról.
Ezért nevezte el a Kárpát-medencét MAGAR ORSZÁGNAK.
OND ABA Atilla dicsõségére emlékezve az új
hazát a HUNOK TÖRZSNEVÉRE" akarta elnevezni. Árpád
ÉGI SZÁRMAZÁSÚ NÉP, NEMZETI M",
MA", MAG" névre nevezte el Ungváron. Ezért
ölték meg. A nemzet M" neve mellett a HUN TÖRZS
NÉV csak katonai szolgálati nevet jelent. Tehát Árpádnak
volt igaza a Kárpád-medence MAGAR elnevezésével.
Elsõk voltunk a Földön és MA-MU földön, -
megmaradunk örökké a Kárpát-medencében.
Háború nélkül - Természeti Változások
útján.
Kanada, 2004. aug. 14.
Szabó Béla
Látnok
Liselotte
Különbözik a többi írástól ez az írás
is, de másként, mint a Jutka". Ebben az esetben a megszakítás
nélküli idõtartam csaknem négy évtizedes, és
annak kezdetekor már mindketten közelítettünk a negyedik
X"-hez. Ezen kívül itt két család barátságáról
van szó. Olyan barátságról, melyben természetes
lehetett pl. az, hogy az elsõ önálló lakásomba
történõ átköltöztetés külföldi
kiküldetésem alatt, holmijaink nagy részének személygépkocsijukon
való átszállításával bonyolódott
le. Vagy, hogy hétvégeken, kora reggel, gyakorta ébresztettek
fel bennünket, és vittek el valahová kirándulni.
Az ilyen kirándulásokba az is beleférhetett, hogy kétpárevezõs
kielbootjukban áteveztek velünk a Duna túlpartjára,
amitõl feleségem infarktus közeli állapotba került,
mert úszni nem tudott és így rettenetesen félt minden
olyan víztõl, mely combközépnél feljebb ért.
Ha otthonukban láttak vendégül bennünket, úgy
a díszes terítéken túl, helyünket kis kártyára
írt nevünk jelölte meg. Feleségem szerencséjére,
az én viszontagságos életemben megszokhattam azt, hogy
bárhol, a térdemre helyezett tálcáról is
jóízûen falatoztam, ha éppen nem kínoztak
epe- vagy hasnyálmirigygörcsök.
A sok közös fényképbõl kettõt választottam.
Az egyik a csónakjukat tároló épület parkjában
készült. Elõtérben elterülve, Kanadában
élõ nõvérem végzi a forró napon történõ
súlycsökkentést. A kép hátoldalán látható
felirat szerint: Ki tették a holtestet az udvarra" - feleségem
jó humorérzékérõl tanúskodik, aminek
értékét az sem csökkenti, hogy írásában
két hibát is ejtett (viszont akcentus nélkül beszéli
a magyart, és ez elég ritka jelenség egy Kijevbõl
20 évesen érkezett hölgy esetében, aki korábban
nem hallott magyar beszédet). A másik képen Liselotte és
Béla, Robi nevû fia menetel a kivégzõhely felé,
mögötte egyik (hamis)tanúként én vigyorgok Béla
irányába, a két feleség pedig elmerülten társalog,
mintha az eseményhez semmi közök sem volna. Béla mellett
az apósa látható.
Jutka
Ha lehet sorstalanság, úgy bizonyára lehet sorsszerûség
is. A magyar családtörténetek ez utóbbira nyújtanak
olyan példákat, melyek egyúttal korrajzokra késztetnek.
Jutkáék családtörténete is ilyen.
Édesanyja Észak-Alföld egyik kisvárosában,
pedagóguscsaládban nevelkedik, így sokirányú
érdeklõdés alakul ki benne az önmûvelés
több területe irányában. A Tanácsköztársaság
idején iskolaigazgató apja a városka oktatási bizottságát
vezeti. A bukás után letartóztatják, de rövidesen
elengedik. Viola néni elbeszélése szerint, apja fogva tartása
idején töltött káposztát vitt a fogdába,
ami idõközben kihûlt. Apja kérte az étel megmelegítését
és ezt fogvatartói teljesítették (ezen apró
mozzanathoz késõbb visszatérek).
Jutka édesapja részt vesz az elsõ világháborúban,
megjárja az orosz fogságot, majd vitézzé avatják.
Egyébként erdélyi szász család sarja, így
nem csoda, hogy a fegyveres testületeknél találja meg a hivatását.
Házasságuk után Debrecenbe irányítják,
onnan pedig Ungvárra helyezik, de még a második világháború
kitörése elõtt nyugdíjazzák. Abban a házban
laknak, melynek elsõ emeletén ugyanolyan lakást bérelnek
a szüleim.
A szovjetek megérkezése után Jutka édesapját
letartóztatják. A munkatáborban hasznosítja a korábbi
hadifogságban megtanult mûbútorasztalosi mesterséget
(amit hobbyként e fogságát követõen is mûvelt,
otthonát saját készítésû, berakásokkal
díszített bútorokkal rendezte be). Ez segíti abban,
hogy megnövelje túlélési esélyeit (díszdobozokat
készít a fogvatartóinak). Úgy szabadul, hogy az
állambiztonsági szerv beépíti. Ezt halála
elõtt mondta el. Megemlítette azt is, hogy azért nem ellenkezett,
mert tudta, hogy e vállalás nem teljesítéséért
csupán 3 év börtönbüntetéssel sújthatják,
az idõtartamot pedig jó munkával lerövidítheti.
Utána viszont - megbízhatatlansága miatt - többé
már nem fogják zaklatni. Az ítélet alapjául
az a vád szolgált, hogy megszegte a hallgatás tilalmát.
A tárgyalás során fecsegését"
olyan személyek tanúsították, akiket csak látásból
ismert (nyílván õket is beépítették).
Mint azt az Elöljáróban" c. fejezetben említettem,
Jutka az 50-es évek derekán, magyarországi rokoni látogatásából
ugyan visszatért férjéhez Ungvárra, arról
azonban nem mondott le, hogy megvalósítsa az Anyaországba
történõ átköltözést. Férjének
- katonaköteles korú sebészorvosként - nem sok esélye
lehetett arra, hogy a SZU-ból kiengedjék, de megpróbálkozott
azzal, hogy ezt valamivel elõsegítse. Orvos édesapja valamikor
kikísérletezett egy olyan szérumot, amelynek a mellbe juttatása
révén rákos sejtburjánzáshoz hasonló
daganat hozható létre. Ezt a szérumot használta
fel önmagán, sikeresen, mert rákbetegként vették
nyilvántartásba. Noha tettét csupán szûk baráti
körben dicsekedte el, arról mások is tudomást szerezhettek.
Amikor az áttelepülési kérelmet elindították,
az illetékesek olyan helyzetet teremtettek, mely távozásuk
meghiúsítását célozta. A rák-ügy
ugyan nem volt bizonyítható, de találtak olyan beteget,
aki hajlandó volt tanúsítani azt, hogy mûtétje
elõtt az orvos meghatározott összeget kért tõle.
Ezt pedig - ott és akkor - börtönnel büntették.
Megtörtént a letartóztatás és a vádemelés.
Jutkát azonban fondorlatos észjárással ajándékozta
meg a Teremtõ. Kapcsolatot talált az ügyészséghez
és megtudta a vád tanújaként szerepeltetni kívánt
személy nevét. Az illetõt felkereste és rávette
arra, hogy vallomását vonja vissza. Mondja a tárgyaláson
azt, hogy a hálapénz-ügyet azért találta ki,
mert csak így kaphatott a feleségétõl olyan összeget,
amelybõl ivótársainál rendezhette a tartozását.
A bíróság felmentõ ítélete dacára,
a több hónapos fogva tartás miatti tekintélyvesztés
kívánatossá tette azt, hogy férje szülõföldjére
költözzenek.
Pár év elteltével onnan kísérelték
meg az áttelepülés megvalósítását.
Ehhez a magyar oldal fogadókészségét is meg kellett
szerezni. Jutka úgy gondolta, hogy anyai nagyapjának a Tanácsköztársaság
idején történt fogva tartása jó alapot nyújthat
ehhez. Felkereste az alföldi kisváros pártbizottságát,
és sikerült beszereznie tõlük olyan tanúsítványt,
mely szerint a nagyapja és családja komoly meghurcoltatásokat
szenvedett el a Tanácsköztársaság idején vállalt
szerepe miatt. E tanúsítvány hiteles másolatát
csatoltam ahhoz a kérelemhez, melyet a SZU akkori vezetõjének
címezve fogalmaztam meg. A kérelemnek helyt adtak, és Jutkáék
a 60-as években átköltözhettek Magyarországra.
A szovjet-grúz oldalon ezt egy magas beosztású személy
segítette elõ, akinek viszonzásul átadták
lakásukat és bútoraikat.
Jutka férjének emellett vállalnia kellett az együttmûködést
is az állambiztonság megfelelõ szervével. Õ
ugyancsak röviddel a halála elõtt avatott be engem e titokba.
Megemlítette olyan, volt baráti körömhöz tartozó
személy nevét is, akivel szolgálattétel"
közben, az adott épület WC-jében találkozott
(az illetõt csak látásból ismerte).
Jutka örökölte édesapja iparosi adottságait is.
Duna-parti nyaralójukat saját kezûleg építette,
csupán egy segédmunkás közremûködését
vette igénybe. Az épület földszintjének csaknem
teljes területét elfoglaló, közös légterû
nappali és konyha-étkezõ padlóját olcsón
megvásárolt márványlap-töredékek felhasználásával
készítette el úgy, hogy a mûvészien összeválogatott
töredékekbõl azonos méretû keretbe foglalt lapok
alkotják a burkolatot. E helyiség falaira a magyar díszítõmûvészet
elemeibõl kialakított pannót festett fresco-technikával.
A padlástérbe 3 háló, közlekedõ és
WC-zuhanyozó került. E nyaralót, valamint bel-budai szövetkezeti
lakást adott cserébe egy ugyancsak bel-budai, kertes családi
házért, így növelve meg a család életterét.
Elhunyta után e ház eladásával nagyobb vidéki
házat vásároltak, amelyben fiai családot alapíthattak.
Egy évtizede temettük el Jutkát az általa meghatározott
forgatókönyv" szerint (kísérõ zeneként
is az általa kiválasztott mûvek hangzottak el, az elhantolás
élõzene hangjaira történt). Élete végéig
testvéri kapcsolat-szeretet fûzött össze bennünket.
Nõvére a háború befejeztével repülõtiszt
férjével Argentínába került, ahol fiatalon
hunyt el. Így nem csupán a soha nem létezett bátyját
helyettesítettem, hanem korán elveszített nõvérét
is. Sajnos, figyelmeztetéseimet egészségtelen életmódjára
vonatkozóan mosolyogva hallgatta. Amikor a nagy baj kiderült, fogadkozott,
hogy mindent megtesz, amit javasolok. Már késõn.
Ez a kis korrajz érzékelteti azt, milyen bonyolult dolog olyan
családnak visszakerülnie abba az Anyaországba, ahol egyébként
az anyai ág valamennyi tagja született.. Közszereplõink
ennek ellenére hallatják azt a dicstelen szöveget, mely szerint
azok kaphatnak magyar állampolgárságot, akik felmenõik
magyar állampolgárságát igazolni tudják.
Sokadszor írom le, hogy ilyen dokumentum megszerzésére
nem minden magyarnak nyílt lehetõsége, miközben olyan
személyek kaphattak magyar állampolgárságot, akik
nem csak, hogy nem magyarok, de még ellenszenvvel is viseltetnek irányunkban.
Nagy könnyelmûségnek tartom az efféle szövegelést
és magatartást, mert beláthatatlan következményei
lehetnek.
Ami pedig az állambiztonsági szerveket illeti, azokat átkeresztelték
nemzetbiztonságiakká. Feltehetõen rokonszenvesebbnek ítélték
azt a nevet, amely szerint e szervek nem a polgárok által egyre
kevésbé kedvelt államot, hanem inkább a benne élõket,
és azt munkájukkal eltartók biztonságát védelmezik.
Jó lenne, ha végre nem csak a megnevezésben, hanem a valóságban
is ezt tapasztalnánk. Tartok azonban attól, hogy ehhez néhány
nemzedéknyi idõ szükséges, mert egyelõre a
pártállami beidegzõdések makacsul tartják
magukat.
Zína
Az Elöljáróban" olvasható megismerkedésünk
történetének az a változata, mely az én emlékezetemben
raktározódott el. Ettõl természetszerûleg
eltérõ az a változat, ahogyan Zína õrzi kettõnk
kapcsolatát. Ugyanezt az eseménysorozatot másként
élték meg Zína szülei és azon barátnõi,
akikkel megosztotta az élményeit. A valóság"
tehát igen sokféle, ez teszi színessé az életet.
Alább majd olvashatjuk Zína visszaemlékezését,
pontosabban abból annyit, amennyire megengedte magának a kitárulkozást.
Írása alapját egy olyan napló részletei képezik,
melynek vezetését 12 éves korában kezdte el.
Írása lehetne olvasmányosabb, ha kísérõlevelét
is közzétehetném. Ez azért nem történhet
meg, mert abban írja le vajúdását a kitárulkozás
mértékét illetõen, s mivel alapvetõen szemérmes,
magánéleti titkait nem kívánja megosztani a nyilvánossággal.
Jelentéktelen, de jellemzõ apróság, hogy a köztünk
lévõ 8 évnyi korkülönbség - születési
adataimat nem ismervén - 9 évként rögzült a tudatában
(tehát, a valóságosnál is nagyobbnak érzékelte).
Legszebb gyermekéveim
Az 1946-os év törést jelentett gyermekkoromban. Nevelõapámat
Nyugat-Ukrajnába küldték a szovjet hatalom megerõsítésére,
és édesanyámmal elutaztunk hozzá. Addig nagyvárosban
éltem.
Ungvár abban különbözött az elõzõtõl,,
hogy kicsiny, szép és otthonos volt. Az egymástól
eltérõ külsejû, egy-két szintes és igen
rokonszenves épületeket nevelõapám családi
házak"-nak nevezte.
A házban, ahová elhelyeztek, az egyik lakásban lakó
család fogadott bennünket. Számomra különös
nevük volt: Anna néni és János bácsi. Szüleim
utána megmagyarázták, hogy ez megfelel a nagymamának
és a nagyapának. Igen jó emberek voltak. MegbarátkoztunkÊvelük.
Kiderült, hogy van egy ugyancsak János nevû fiuk, aki jóval
idõsebb volt nálam. Tetszett nekem, noha õ lekezelõen
tekintett rám.
Türelmetlenül vártam az iskolaév kezdetét, miután
beírattak a 3-ik osztályba. Micsoda különbség
volt az új osztálytársaim és a kharkoviak között.
Itt valamennyi kislány szép, barna formaruhába öltözötten,
loknis frizurát viselt, hatalmas masnikkal. Szinte mesebeli látványt
nyújtottak. Osztálytársaim nagyon barátságosak
voltak. Érdekesen és vidáman zajlott a tanulás.
Különösen a szüneteket élveztük, amikor kis
elõadásokat rendeztünk. Aztán valamennyien beiratkoztunk
a balett órákra, ahol én a szólista szerepét
töltöttem be.
Akkorra már megbarátkoztam Jánossal, aki megtanított
úszni, otthon foglalkozott velem, balett- és akrobatikus elemeket
gyakoroltunk. Büszkélkedtem azzal, hogy felnõtt és
jóképû tanítóm van. Felvágtam ezzel
az osztálytársaim elõtt, akik rettenetesen írígykedtek
rám. E boldog gyermekkor 1950-ig tartott, amikor is vissza kellett térnünk
Kharkovba. Ekkor hetedikbe jártam. Hosszú levelezésbe kezdtünk
az osztálytársaimmal. Nagyon szenvedtem, unatkoztam, és
sírtam az osztály és Ungvár elvesztése miatt.
Ifjúságom évei
1953 nyarán, már tizedikes tanulóként, a nyári
szünidõben Ungvárra, gyermekkorom városába
látogattunk. Azonnal rohantam a barátnõimhez. Nevelõapámmal
felkerestük Tóthékat is. Otthon volt a fiuk, János
is. Meglepõdötten nézett rám, bókot is mondott,
és meghívott estére táncolni. Izgalommal vártam,
vég nélkül lestem az ablakból a megérkezését.
Ez volt életem elsõ randevúja, és szerelmes lettem.
A tizedik mennyben éreztem magam. A Korona" nevû étteremben,
élõzenére táncoltunk. János megtanított
angolkeringõzni, és édességgel vendégelt
meg. Ezután az Ung-parti sétányra mentünk. Meleg,
holdvilágos este volt, a levegõbõl rózsa- és
hársvirág illata áradt. Leültünk egy lócára
és János megtanított csókolózni. Ilyen élményt
elõször éltem át.
Boldogságom rövidnek bizonyult, vissza kellett utaznom Kharkovba.
János kikísért az állomásra és a vasúti
kocsiban elbúcsúztunk. Megállapodtunk abban, hogy levelezni
fogunk, és ez meg is történt.
Hogyan vártam e leveleket! János levelei, aki 9 évvel volt
idõsebb nálam, nagyon sokat jelentettek számomra. Már
12 éves koromtól naplót vezettem, s most ebbe kezdtem részleteket
írni János leveleibõl. Íme egy idézet az
1953. szeptember 28-i levelébõl. A patriotizmusát annyira
értékelem:
Mi, magyarok, kevesen vagyunk, ezért számomra igen
értékes mindaz, ami a sajátunk.
Megõrzöm
és nem hagyom el soha
"
Vagy egy másik idézet:
Ugye, mi barátok vagyunk, szeretjük egymást.
Gondolom, hogy kapcsolatunk alakulását a jövõ
fogja megmutatni. Nem szabad siettetni az eseményeket. Jobb óvatosnak
lenni, mint késõbb
csalódni
"
Nekem, tizenhét évesen tetszettek ezek a gondolatok.
Egyetemi tanulmányaim 2-ik évfolyama után, a téli
szünidõben ismét találkoztunk, de most már
Kijevben, ahol János a tanulmányait folytatta. A hét rövidnek,
de érzelmekben és csókokban gazdagnak bizonyult vendéglátó
barátnõm otthonának lépcsõházában.
Utolsó találkozásunkra 1958-ban került sor. Lvovból,
egyetemi gyakorlatból tértem haza. Férjhez menetel elõtt
álltam. János várt az állomáson, és
rá akart beszélni arra, hogy pár napra szakítsam
meg utamat Kijevben. Én azonban már szavamat adtam a kérõmnek,
így meghívtam Jánost az esküvõmre. Õ
azonban csak táviratilag gratulált és tudatta, hogy gyógyulni
utazik a Balatonhoz.
Ezután 35 évig nem láttuk egymást, de találkozásaink
megmaradtak életem legszebb emlékeként az ifjúságomról..
Az eltelt évek alatt sokszor látogattam meg Ungvárt az
új családommal, kerestem Jánost és a címét.
Csak 1993-ban, véletlenül tudtam meg a budapesti címét.
Majd megtörtént az újabb találkozás, de ez
már más történet
Várom könyved rólam
szóló részének orosz fordítását.
Kharkov, 2005. február 8.
Csókol: Zína
Léna
Kis emlékezés.
Kijev, augusztus utolsó napjai, 1953-at írunk. Csaknem fél
év telt el Sztálin halála után. Az élet reményekkel
teli. Felvételi vizsgáim kitûnõre sikerültek.
Majdnem biztosra veszem, hogy bekerülök az építészkarra,
noha sokan vagyunk az elsõ évfolyam 10 helyére. Bendõm
megtöltése céljából felkeresem a közeli
élelmiszerboltot, és beállok a sorba. Mögöttem
hamarosan leányok nevetgélését hallom. Hárman
vannak. Beszédbe elegyedünk. Megtudom, hogy most érettségiztek,
élvezik a nyarat.
Így kezdõdött és fél évszázada
tart a barátságunk. Léna és Ljúda unokatestvérek,
Szveta a barátnõjük. Osztálytársak voltak.
Késõbb Szveta a bölcsészkaron végzett, majd
az Ukrán Országos Mûszaki Könyvtár és
Dokumentációs Központ irodalmi osztályának
vezetõjeként ment nyugdíjba. Ljúda közgazdászként
az Ukrán Állami Tervhivatalban dolgozott. 1986. május 1-jén
részt kellett(!) vennie az ünnepi felvonuláson, másfél
nappal a csernobili tragédia után, pár tucatnyi kilométer
távolságra a robbanás helyszínétõl.
Nem tudott a történtekrõl, jól mûködött
a hírzárlat, és a vezetõk embertelen felelõtlensége.
Pontosan 5 évvel élte túl a történteket.
Elõtte mindhárman kétszer meglátogattak. Egy ízben
Ljúda felhívott telefonon. Hangja reményt sugárzott.
Állítólag Belgrádban kísérleti szakaszban
van egy új rákellenes gyógyszer - mondta. Sógorom
ott élõ gyógyszerész nagynénje megszerezte
a gyógyszert, és a Belgrád-Kijev repülõjáratának
pilótája átadta Ljúda férjének, Szláva
Medvegyjev balett-táncosnak (leányuk, Júlja, apja nyomdokain
haladva járja a világ színpadjait). Sajnos, a gyógyszer
hatástalannak bizonyult. Számomra azonban Ljúda is él,
naponta emlékezem meg róla. Az 1. képen balról-jobbra
Léna, Szveta és Ljúda látható.
Léna a felsõiskolai padkoptatás helyett férjhez
ment. Elsõ házassága nem sikerült. Második
férje, Róbert Kacsenovszkij évekkel ezelõtt hunyt
el. A kijevi Vígszínház fõrendezõje volt.
Röviddel a szovjet csapatok kivonulása elõtt a mátyásföldi
Szovjet Katonai Parancsnokság elõtti parkolóban beszélgettünk.
Az ünnepségre érkezett mûvészekkel jött.
Kilátástalannak látta a jövõjüket. Kért,
hogy szerezzek munkát (fellépési lehetõséget)
táncosoknak, esetleg fiatal artistákból is válogathatnék.
Megnéztem a Fortuna bár éjszakai mûsorát.
A táncosok gyengék voltak. A bár tulajdonosának,
az énekmûvész Luinak ajánlottam a kijevieket. Megköszönte,
de a háttérrel kapcsolatos kellemetlen tapasztalataira hivatkozva
nem kért belõlük. Megértettem.
A 2. kép egyik szilveszterezésünk után készült.
A száraz borok és a feketekávé általam bevezetett
élvezeti cikké vált az ünnepi alkalmakkor. A képen
láthatók (jobbról balra): Ljúda, Léna, Szveta,
én, Marinka és hátul kalapban Ráf. Aki fényképezte:
Szláva, évfolyam- és szobatársam volt, tavaly hunyt
el.
A 3. képen elsõ felesége, Irína látható.
Mûvészettörténésznek tanult. Rövid életû
kapcsolatuk tanulságos. Irínát csak a lakodalmukban ismertem
meg, Szláva ugyanis titokban tartotta azt, kinek udvarol. Mint jóbarát,
elsõként kértem fel táncolni Irínát
és ezt több táncolás követte. Aztán egy
ablakmélyedésben a függöny mögött állva
fújtam cigarettám füstjét a kis szellõzõablakon
át a szabadba, amikor valaki hátulról átölelt
és a fülembe súgta: Most döbbentem rá,
hogy mindaz, amit Szlávában megszerettem, azt tõled vette
át, a táncod, a beszéded stílusát, a mozdulataidat,
a világlátásodat
" A tanúság: kockázatos
dolog a más bõrébe bújni, mert ha kiderül,
következményei igen kellemetlenek lehetnek nem csak az elsajátító
személyre nézve, hanem, mint az említett esetben, másokra
is.
Szlávával akkor ismerkedtem meg, amikor betegségem miatt
meg kellett ismételnem az abbamaradt 4-ik évfolyamot. Évfolyamtársai
akkor már elidegenedett viszonyban voltak vele, így azonnal hozzám
csapódott. Hetekig küzdöttem magammal, míg barátommá
fogadtam. Nem ébresztett bennem rokonszenvet, de úgy gondoltam,
nincs jogom elzárkózni tõle. Három év elteltével,
a diplomamunka évében, amikor megindult ellenem a hajsza, megszüntették
mindkettõnk önálló mûtermét (ami járt
valamennyi végzõsnek a hatodik évfolyam idejére),
és közös mûterembe helyeztek vele. Hazatelepülésünk
után is leveleztünk. Egyik válaszomban valamilyen összefüggésben
szóvá tettem az említett összeköltöztetés
esetleges hátterét. Több levél nem érkezett.
Két évvel ezelõtt telefonon felhívtam és
megkértem, küldje el az egyik törvényük szövegét
és írja meg néhány vezetõ nevét, mert
intéznivalómhoz szükségesek. Hangját már
alig lehetett hallani, olyan súlyos állapotban volt. Magyar száraz
vörösbort kért. Küldtem egy ládikával. Õ
is elküldte az általam kért dolgokat. Nem sokkal ezután
elhunyt. Meggyõzõdésem, hogy ha rólam jelentgetésre
kényszerült is, rosszat biztosan nem írt. Így is tartom
számon az elhunyt hozzámtartozók között. Egyetlen
fia, Bogdán, a domonkosoknál tanul teológiát, és
az, hogy ezt az édesanya, Jelena nem ellenzi, jelent valamit (õ
színésznõ volt, most a TV-nél dramaturg).
Ráf fia, Rusztem, görögkatolikus pap lett, így ott unoka
is van. Szvetának mindkét leánya Németországba
ment férjhez, ezért az év egy részét ott
tölti az unokák mellett.
Lénának egyik házasságában sem született
gyermeke. Mamájával gyakran találkoztam, mert az Intézetünk
közelében lakott. Egyszer azt mondta: - János, imádom
magát, de Lénocska sohasem lesz boldog, mert maga a mérce.
- Léna bátyja igen jó megjelenésû filmrendezõ
(volt fiatalon), leánya az apjára ütött küllem
tekintetében. Férjével, olaszországi nászútjukra
utazóban, nálam is töltöttek néhány napot.
Õket említettem meg a Kéri Kálmánnak küldött
levelemben.
Az idõsíkokban a jelenbe ugorva olvashatjuk Léna 2005.
évre szóló jókívánságait:
Drága János!
Csak tegnap kaptam meg leveled a fényképekkel. És akkor
lássuk sorjában. Elõször is, köszöntelek
mindenfajta most következõ ünnep, Krisztus születése
és az Újév alkalmából.
Szinte hihetetlen, hogy még a 2005-ös évet is megéltük.
Bele lehet õrülni abba, hogy milyen öregek vagyunk. De mindennek
ellenére is, nem adjuk fel. Ami Téged illet, drágánk,
mit kívánjak: mindenek elõtt egészséget,
tartósat, élénket, energikusat azért, hogy kíváncsiságod
még hosszú évekre elegendõ legyen, és az
a sugárzó mosoly ne haljon el az arcodról nagyon-nagyon
sokáig. Ne idegeskedj semmin. A környezethez viszonyítva
te még mindig nagyon jól nézel ki. Mit jelenthet mindez
veled összehasonlítva. Milyen gyönyörû és
energikus az általad leélt élet, hogy szerettek Téged,
és hogy szerettél Te. Úgyhogy maradj csak továbbra
is fiatal lélekben és melegíts mindenkit azzal a jótékony
energiával, amelybõl olyan sokat birtokolsz. Most pedig a gyermekeidrõl.
A gyerekek természetesen szépek. Gergõnek jóságos
arca van, a kislány - hát mint a kislányok - megigézõ,
kis aranyos, látható, hogy behízelgõ gyermek. Marianna
mindig is nagyon kedves és okos leány volt, most is ilyen. Szinte
hihetetlen, hogy most már 43 éves. Tamás érdekes
férfivé vált, Ilonka szép volt és most is
az. Úgy mellesleg hasonlít rád és Firára
(õ a volt anyósom - T. J.). Végül is az egész
kis család gyönyörû, éljetek és örvendjetek,
hogy mindannyian együtt vagytok, ez kitûnõ dolog.
Szeretettel csókollak: Léna
Utóirat: Minden hozzátartozódnak boldogságot kívánok.
Ráfnak és Larisszának megmutatom a fényképeket.
Kiev, 2004. 12. 23.
Ráf
Ráf (teljes nevén Ráfael Mahmutovics Bagautgyínov)
életútja, fõleg a gyermekkora, megpróbáltatások
sorozata. Ezekbõl valamicskét megemlítenek az idemásolt
katalógus-szövegben. Fél évszázados barátságunknak
köszönhetõen azonban velem sok olyan gondolatát osztotta
meg, amelyek életének legjelentõsebb mozzanataihoz kapcsolódtak.
Dióhéjba foglaltan ezekbõl emelek ki néhányat.
Édesapja, Mahmut Bagautgyínov - aki 1937-ben a Szovjetunióban,
a Tatár (az õ értelmezésükben óbolgár)
Autonóm Köztársaság Kommunista Ifjúsági
Szövetsége Központi Bizottságának elsõ
titkáraként esett áldozatul az ún. tisztogatás"-nak
- értéktelennek tûnõ tárgyat hagyott maga
után. Kivégzése elõtt saját vérével
üzenetet írt a kapcájára, melyet csizmájával
együtt megkapott Ráf anyai nagyanyja. Errõl Ráf évekkel
késõbb szerzett tudomást. Ráf édesanyját
- a politikai indokkal kivégzettek feleségeivel szembeni gyakorlatnak
megfelelõen - a Gulág-ra számûzték, gyermekei,
a 10 éves Rem és a 6 éves Ráf állami gondozás"-ba
került. Az 1 éves Aidát anyai nagyanyja vette magához.
Az állami gondozás jellegérõl is beszélt
nekem Ráf. A háború idején e gyermekek ellátás
nélkül maradtak. Ráf a bátyjával egy Kirovográd
melletti gyermekintézménybe került, majd a háború
kitörése után mindannyiukat gyalog menetben átkísérték
az Észak-Kaukázus térségében lévõ
munkatáborba. Innen egy év elteltével tovább kellett
menetelniük Közép-Ázsiába. Itt érte õket
a háború vége. Ekkor a nagyobb gyermekek szétszéledtek.
Ráf és Rem a szülõvárosukba, a Volga melletti
Kazányba ment, ahol mindketten elvégezték az elemi iskolát,
majd a Mûvészképzõt.
Nem kis talány, vajon a gyermek, aki a puszta létfenntartásért
folytatott küzdelmében megjárja a poklok bugyrait, hogyan
õrzi meg derûlátását, az akaratát ahhoz,
hogy felsõiskolai képesítésig eljusson (méghozzá
a mûvészet területén), hogy a becsület-tisztesség
megmaradjon számára a legfontosabb értékként.
Ezeken kellene elgondolkodniuk a mai tõkések azon rétegének,
mely egy tömeggyilkos rendszer kiváltságosaként jutott
egyre magasabbra, majd a kellõ pillanatban ügyes mozdulattal lenyúlta
a közösség által igen cudar körülmények
közepette létrehozott javakat.
Ráfnak - Sztálin halálát követõen -
a legmagasabb szinten adták át azt a dokumentumot, melynek tanúsága
szerint édesapja annak idején ötödik személyként
kapott Lenin-rendet. Majd évekkel késõbb bekövetkezett
egy váratlan családi esemény. Bátyja, Rem Nyugatra
szökött a Kijevi Operaház fõigazgatójának
a családjával, annak sógoraként, feleségével
és kutyájukkal. Saját gépkocsijukon utaztak Bulgáriába
nyaralni. Magas pártbeosztású vendéglátójuknak
megemlítették, hogy szeretnének egy kicsit bevásárolni
a szomszédos országban. Kérésük teljesült,
noha útleveleik nem tartalmaztak olyan bejegyzést, amely ezt lehetõvé
tette volna. A vásárlásból nem tértek vissza.
Az Amerika Hangja és a Szabad Európa Rádió napokig
boncolgatta az eseményt.
Ezt követõen Ráfot berendelték az ukrán pártközpontba.
Arról faggatták, tudott-e bátyja szökési szándékáról.
Ráf szerencséjére, ebben az idõben a két
testvér kapcsolata kissé elhidegült, így bátyja
(már csupán elõvigyázatosság okán
is) nem avatta be öccsét egy olyan tervbe, melynek megvalósulása
a körülmények kedvezõ alakulásától
függött. Ráf a faggatása során a lehetõ
legkedvezõbb magatartást tanúsította. Felháborodását
fejezte ki amiatt, hogy õt, kinek gyermekkorát indokolatlanul
tették pokollá, hisz kiderült az édesapja ártatlansága,
most a bátyja cselekedete miatt próbálják ismét
tönkretenni, amit megsínylene a felesége és a gyermeke
is. Érvelése csak olyan mértékben hatott, hogy nem
tartóztatták le, de a rajzaival ellátott könyveket
bezúzták, és egy évtizeden át csak úgy
juthatott jövedelemhez, hogy mások neve alatt dolgozott. Gorbacsov
hatalomra jutása után a helyzet megváltozott. Mûteremhez
jutott, ahol alkotó képességét kibontakoztathatta,
mûvei kiállításokra, képtárakba kerülhettek.
Aztán elérkezett a '80-as évek vége. Lehetõvé
vált a szovjet állampolgárok külföldre utazása.
Természetesen nem csak Léna, Ljúda és Szveta látogattak
el hozzám, hanem Ráf is, feleségével, Larisszával.
Akkor már egyedül éltem, gyermekeim önálló
életvitelt folytattak, édesanyjuk férjhez ment ahhoz a
férfihez, akivel gyermekként együtt nyaraltak a Fekete-tenger
partján, és aki 11 évesen beleszeretett a fél évvel
fiatalabb kislányba.
Ráf többszöri látogatásának festményekben
megnyilvánuló nyomai is maradtak nálam és egyik
lányoméknál. Ez hozzájárult ahhoz, hogy felvetõdjék
bennem a gondolat: megkísérlek összehozni egy olyan képkiállítást,
melynek érdekességét az adja, hogy Ráf a Szovjetunióban
él és alkot, míg Rem az USA-ban teszi ugyanezt. Felkerestem
az USA Budapesti Nagykövetségének kulturális attaséját.
Elõadtam elképzelésemet egy Kelet-Nyugat kiállításról,
hozzátéve azt, hogy vállalom a szervezési munka
azon részét, mely nem igényel külügyes személyt.
Nem sokkal késõbb az attasé tudatta velem, hogy elképzelésem
nem valósítható meg. Noha egyértelmû utalás
nem történt rá, tudomásul vettem, hogy a szovjet csapatok
jelenléte Hazánkban nem teszi lehetõvé Rem személyi
biztonságának garantálását a kiállításon
való jelenléte ideje alatt. Ez a kudarc" is hozzásegített
néhány értékes tapasztalat megszerzéséhez.
Az elmaradt kiállítást most némileg pótolják
azok a képek, amelyeket Ráf és Rem alkotásairól
megtekinthet az Olvasó (Ráf munkái az 1-7. számú,
míg Remé a 8-14. számú képeken láthatók).
Jelenleg kiadás elõtt áll egy Ráf életútját
és alkotásait bemutató könyv. Ebben a barátságunkról
is szó esik, amihez Ráf adta a szöveget. Nekem is megküldte,
így azt közzé teszem a magyar fordításával
és kísérõ soraival együtt. Bemutatok továbbá
egy korábbi kiállításának katalógusából
kiemelt lapot, melyen Ráf arcképe is szerepel.
János, kedves!
A közelgõ Karácsony és Újév alkalmából
köszöntelek a hozzátartozóiddal együtt. Kísérjen
Benneteket és minden ügyeteket siker. És ami a legfontosabb,
ne romoljon az egészségetek.
Én, Larissza is csatlakozom Ráfhoz, és csókollak
benneteket.
Ami engem illet, készülõdöm a rólam szóló
könyv bemutatásához, amirõl már írtam
Neked, Te is szerepelsz benne. Képeim kiállításához
60 új festményt készítettem, többségében
kievi tájképek. A város parkjait festem. Kievben sok székesegyház
és templom található, de ezeket nem festem meg, mert ezt
megteszik kollegáim. Nem kívánom azt csinálni, amit
már százszor-ezerszer megtettek mások. AÊtájképeimen
mindig vannak alakok is, de legalább valamilyen autó vagy lóca
- ezek lehetõvé teszik a természet léptékének
a bemutatását -, a fák hatalmas méretét és
a teret. Megfestettem már éjszakai tájképet is.
Egy dolog, amivel elégedetlen vagyok, képeim megfestése
kétszer-háromszor több idõt vesz igénybe, mint
korábban.
Most az õszi motívumokat festem. A sárga-narancssárga
szín társítja a mi jelenlegi narancssárga színû
mozgalmunkat. Ez egy nagyon fényes, fiatal mozgalom. Képzeld el
- ekkortájt (a mozgalom ideje alatt és azt követõen)
a bûnözés egyharmadára csökkent. Valamiféle
udvariasság jelent meg a közlekedésben is. Idõnként
engem is hellyel kínálnak, ami korábban nem történt
meg. Az, hogy Te elkezdtél könyveket írni, ez nagyon jó,
csak azt sajnálom, hogy nem tudok magyarul. Mi van a kezeddel és
az ujjaiddal, amelyeket operáltak?
Sikereket kívánok Neked mindenben, baráti öleléssel:
Kiev, 2004. december. Ráf
*
Tóth Jánossal 1954-ben ismerkedtem meg. Ebben az idõben
katonáskodtam és 10 nap szabadságra Kijevbe utaztam a bátyámhoz,
Remhez. Õ akkor a Képzõmûvészeti Intézetben
tanult és a diákotthonukban helyezett el. Szerencsés véletlennek
köszönhetõen abba a szobába kerültem, ahol János
lakott.
A hadköteles idõ letelte után elvégeztem a Kazányi
Mûvészképzõt, majd felvettek a Kijevi Képzõmûvészeti
Intézetbe. Ekkor ismét találkoztam Jánossal, aki
felajánlotta, hogy helyezkedjem el a diákszálló
azon szobájában, ahol õ is lakik. Jóbarátságba
kerültünk, ruhával, lábbelivel látott el (akkor
ez nagy gond volt), megosztotta velem az élelmét is.
Az 1959-60-as tanévben évfolyamunk tantermében megjelent
K.V. Zarúba nevû tanárunk, és bejelentette, hogy
Tóth Jánost kizárták az Intézetbõl.
Indoklásként azt hozta fel, hogy János apja együttmûködött
a németekkel. Rövid életrajzi adatként megemlítem,
hogy Zarúba a KGB tisztje volt, rangjára már nem emlékszem,
János apja ügyvéd volt. Zarúba bejelentésére
válaszul közöltem, hogy János apja, mint ügyvéd,
védelmezte az embereket, köztük a zsidókat is, ami miatt
a németek letartóztatták és internálótáborba
zárták. Amikor onnan társaikkal együtt kiszabadultak,
a KGB hatalmába kerültek. Ezek marhavagonokba zárták
õket és csak napok múlva nyitották ki a vagonokat,
akkorra a foglyok fele elpusztult.
E közlésem miatt Zarúba megfenyegetett azzal, hogy kizárat
az Intézetbõl. Ekkor azonban már más idõk
jártak. Jánosék Hruscsovnak címezve panaszt tettek,
és Jánost visszavették az Intézetbe.
FÜGGELÉK
1. sz. Függelék
U.SZ.SZ.K Egészségügyi Minisztériuma
Gyermek Szanatórium
Ungvár
Kálvária u. 3-5.
Telefon: 31-80
IGAZOLÁS
kiadva arról, hogy Tovt Iván Ivánovics, orvostanhallgató
a Gyermekszanatóriumban dolgozik, mint orvos-segéd és önállóan
vezeti a gyógytornát. Feladatát lelkiismeretesen és
pontosan látja el.
47. I. 15.
a Szanatórium igazgatója
2. sz. Függelék
3. sz. Függelék
4. sz. Függelék
5. sz. Függelék
6. sz. Függelék
7. sz. Függelék
8. sz. Függelék
9. sz. Függelék
Lezsák Sándor úrnak
a Magyar Demokrata Fórum elnöke
Kedves Elnök úr!
Harmadízben keresem Önt soraimmal. Ezúttal, egyrészt,
afölötti örömömet szeretném kifejezni, hogy
Önt elnökké választotta az MDF országos gyûlése,
másrészt, szeretném remélni azt, hogy a néhány
hete felröppent hír, mely szerint Csurka és Lezsák
közeledik egymáshoz", igaz.
Amennyire örülök ezeknek az eseményeknek, legalább
oly mértékben aggódom amiatt, hogy ismét kihasználatlanul
maradhat egy különleges alkalom, egy nagy esély. Arra gondolok,
hogy Ön, mint a nemzeti oldal egyik pártjának új elnöke,
kezdeményezhetné végre egy olyan esemény létrejöttét,
amely mozgásba hozhatná a politikai közönybe süllyedt
magyarság tenni akarását.
Aggodalmam azért nem alaptalan, mert, noha még csak néhány
nap telt el elnökké választása óta, a nemzeti
oldal pártjai, úgy tûnik, elegendõnek tartják
csupán együttmûködési készségüket
kinyilvánítani. Ez pedig ma már nem csak hogy nem elegendõ,
de még növelheti is a politikai közönyt. Gondolom ezt
egyrészt azért, mert a nemzeti oldal pártjai a kormánypártokkal
is folyamatosan együttmûködnek, másrészt, mert
a nemzeti oldal pártjai korábban már bejelentettek szövetségeket"
különbözõ variációkban. Szerencsére,
ez ügyben a magyarságot nem érte megrázkódtatás,
mert eleve nem vette komolyan e szövetségeket". A különbözõ
variációknak ugyanis volt egy közös vonása: mindegyikbõl
kimaradt a nemzeti oldal valamelyik pártja, illetve, volt változat,
amely a szövetkezésbe bevonta a FIDESZ-t, márpedig a magyarság
ítélõképesebb része nincs meggyõzõdve
e párt nemzeti elkötelezettségérõl (a Soros-támogatás
és a Magyar Narancs szellemisége miatt).
Úgy vélem, hogy társadalmunk magyar érzelmû
része ma már csak egyféle módon mozgósítható:
ha a nemzeti oldal valamennyi pártja együtt nyilvánítja
ki együvé tartozását. A nemzeti oldalon nincs helye
közép"-nek és szél"-nek. Egy
nemzet, akárcsak egy család, nem rekesztheti ki egyetlen tagját
sem csupán azzal az indokkal, hogy szélsõséges".
Egyrészt, mert a kirekesztéssel csak azt éri el, hogy a
szélsõséges" még jobban elhatárolódik
a többiektõl, így elvész az esély is arra,
hogy a többiek hatása érvényesülhessen. Másrészt,
mert a szélsõség" önmagában még
nem érték meghatározó. Lehet olyan helyzet, amikor
a megfontolt", kiegyensúlyozott" magatartás
tehetetlenségben nyilvánul meg és az élet elvesztéséhez
vezethet. Márpedig az élet védelme parancs. Az önfeláldozás
is szélsõséges" cselekedet, mégis értékeljük,
mert az illetõ az életét áldozza fel.
A széleket célszerû meghagyni azoknak, akik nyíltan
vagy burkoltan magyarellenesek. Ebben a kérdésben nem szabad taktikázni,
mert ma már nem a politikai bal", jobb" vagy közép",
illetve, nem a liberális" vagy konzervatív",
ateista" vagy hívõ", polgári"
vagy népi" szerint osztódik a társadalom. Sokkal
inkább tagozódik társadalmunk aszerint, kik azok, akik
vállalják elkötelezettségüket a magyarság
létérdekei mellett, illetve, kik azok, akik idegen érdekeket
kívánnak szolgálni.
Persze, feltehetõ a kérdés: melyek a magyarság létérdekei?
A válaszokat minden nemzeti oldalon álló pártnak
ki kell dolgoznia, rövid-, közép- és hosszútávra
vetítve, mert csak ezek összehangolása alapján képzelhetõ
el eredményes együttmûködés, illetve, állapítható
meg az együvé tartozás". Mivel az érdek
értékrend függvénye, a nemzeti oldalon is sokféle
érdek mutatkozhat, integrálásuk a nemzeti kötõdés
révén valósítható meg. Ez nem jelentheti
a más nemzethez kötõdõk kirekesztését,
csupán annak tudomásulvételét, hogy a más
nemzethez kötõdõknek esetleg mások az érdekei,
és, hogy ezek az érdekek tisztázandók, mert egyeztetésük
csak ezt követõen lehetséges (az érdekek összemosása
nem visz elõbbre).
Az MDF kettészakadása új helyzetet teremtett, mely nem
hagyható figyelmen kívül a választási esélyek
mérlegelésekor. Az MDF mindkét felét ugyanis fenyegeti
az a veszély, hogy nem éri el az 5%-os küszöböt.
A MIÉP esélyei sem növekedtek oly mértékben,
hogy a küszöb átlépése biztosra vehetõ
lenne. Ez esetben a nemzeti oldal parlamenti súlya tragikusan csökkenne,
ami semmiképp sem engedhetõ meg. Akik ezt elõsegítik,
zsoldosok vagy hazaárulók.
Megoldásként kínálkozik az a lépés,
hogy az MDF és a MIÉP választási koalíció
létrehozását kezdeményezi az FgKP-vel, megállapodnak
közös lista állításában, és azt
alkalmas idõpontban kitöltik. Az FgKP szavazóbázisa,
kiegészülve az MDF és a MIÉP szavazóival, lehetõvé
tenné, hogy e három pártból a már jól
vizsgázott" személyek kerülhessenek a közös
listára.
Amennyiben a közeljövõben bekövetkezne a KDNP kettészakadása
is, feltételezhetõ, hogy a Giczy-szárny is csatlakozna
a választási koalícióhoz, feladva némileg
az önálló arculat", a megmérettetés"
óhaját, hisz kettészakadva ez túl nagy kockázatot
jelentene. A csatlakozásuk, persze, igen kívánatos lenne,
olyannyira, hogy indokolná a tisztulás elõsegítését.
Ez esetben nem csak a koalíció súlya, szavazóbázisa
növekedne, hanem javulna a nemzetközi megítélése
is, hisz e négy párt koalíciójára nehéz
volna általános érvényû megbélyegzést
találni (nem mintha ezektõl a megbélyegzésektõl
kellene függõvé tenni, melyek a kívánatos és
célszerû lépések). Elképzelhetõ, hogy
egy ilyen koalíció támogatottsága elérné
a 35%-ot, szerencsés esetben a 40%-ot is (amennyiben az MDF és
a KDNP leváló részének szavazóbázisából,
valamint az MSZP nemzeti érzelmû szavazóiból sokan
felismernék a négy párt koalíciójának
erejét és az ebbõl fakadó, pozitív irányú
fejlemények bekövetkeztének esélyét.).
A választási koalíció haladéktalan meghirdetésének
hozadéka lenne az, hogy már most megkezdõdhetne több
szükséges tennivaló közös erõfeszítéssel
történõ elvégzése. A teljesség igénye
nélkül néhányat megemlítek:
1. A négy párt választási programjainak folyamatos
egyeztetése, amely igen idõigényes feladat.
2. Közös cselekvési program kidolgozása a négy
párt ifjúsági tagozatának feladataira, beleértve
a megvalósításukhoz szükséges személyi
és tárgyi feltételek megteremtését az alábbi
területeken:
2.1. A tanárképzõ egyetemek és fõiskolák
hallgatóiból azok kiválasztása, akik megértik
az óvodákban és az általános iskolák
alsó tagozataiban végzendõ nevelõ- és oktatómunka
jövõ-meghatározó jelentõségét,
és hajlandóságot mutatnak olyan többletismeret megszerzésére,
amely képessé teszi õket a gyermekek személyiségtudatának
felébresztésére, ill. kifejlesztésére.
2. 2. A 2. 1. pont szerinti kiválasztó munkát más
középiskolák felsõ tagozataiban is kívánatos
elvégezni, a nevelõi-oktatói hivatás iránti
érdeklõdés felkeltése céljából,
a nemzeti érzelmû fiatalok körében.
Mindkét alpont végrehajtása azon tanintézményekben
képzelhetõ el, ahol a pártok ifjúsági tagozatainak
tagjai tanulnak, mert õk ismerhetik leginkább az osztálytársaikat-barátaikat.
Ennek érdekében az ifjúsági tagozat tagjaival olyan
személyeknek kell foglalkozniuk, akik megfelelõ képességekkel
rendelkeznek ahhoz, hogy a feladat magasztosságát megértessék
és a szolgálatra történõ elhatározást
kiváltsák.
Mivel e hivatás felé országunkban nem tolonganak a fiatalok,
meg kell találni a módját annak is, hogy a határaink
mellett élõ magyarságból válogassunk alkalmas
fiatalokat, és hozzásegítsük õket a magas szintû
tudás elsajátításához, függetlenül
attól, hogy ezt a tudást szülõföldjükön
vagy az anyaországban fogják hasznosítani.
2. 3. A mûszaki és gazdasági irányultságú
egyetemek és fõiskolák hallgatói, valamint a joghallgatók
körében olyan gyakorlati feladatok kezdeményezése
(a különbözõ tantárgyak keretében), amelyek
- oktatói irányítással történõ
- végrehajtása elõsegítheti a települési
önkormányzatok lehetõségeinek felismerését,
azok jobb kihasználása érdekében. Nevezetesen:
2. 3. 1. Az önkormányzatok tulajdonában, ill. használatában
lévõ ingatlan- és ingóvagyon hasznosításának
pályáztatásához a pályázati kiírások
mûszaki-gazdasági és jogi tartalmának megfogalmazása.
2. 3. 2. A legidõszerûbb és leghasznosabb helyi közérdekû
feladatok, infrastrukturális fejlesztések meghatározásához
szakmai segítségnyújtás.
A felmért adottságok ismeretében konkrét javaslat
készíthetõ egy-egy település fejlesztési
irányának megfelelõ szakemberek odacsábítására,
elõnyös letelepedési és vállalkozásalapítási
feltételek biztosítása útján.
2. 3. 3. A 2. 3. 2. pont szerinti közhasznú feladatok megvalósításához
organizációs tervek készítése, a munkanélküliek
létszámának és adottságainak figyelembevételével,
beleértve azon többletköltség nagyságának
megjelölését is, amely a munkanélküli segély,
ill. a munkaképes lakosság egyéb, ilyen célú
járulékainak munkabérré történõ
megnöveléséhez szükséges.
Mindhárom részfeladat tekintetében a települések
kiválasztása a hallgatók, illetve az oktatók személyes
kapcsolatai és helyismerete alapján történhetne.
3. Az 1. és 2. pont megvalósítása - már folyamatában
is - azt a benyomást keltené a magyar érzelmû lakosság
körében, hogy a négy párt nem látszatmegoldásokra
törekszik, hanem az alapoknál kezdi el egy jobb jövõ
építését, és, hogy ebben a munkában
a lakosság valóban széles rétege érdekelt.
4. Egy ilyen széleskörû munka ellenfeleink önbizalmát
csökkentené, szembesülnének ugyanis azzal a ténnyel,
hogy társadalmunk magyar érzelmû része megszabadul
a mesterségesen gerjesztett pesszimizmustól, közönytõl
és bénultságtól, mert látja a magyar összefogást.
A magyarság önszervezõdésének és cselekvõkészségének
minden módon történõ elõsegítése,
ez az a küldetés, amelyet a nemzeti oldal pártjainak teljesíteniük
kell. Bajaink legfõbb oka ugyanis társadalmunk jelentõs
hányadának várakozása arra, hogy valakik elrendezzék
helyettük a megoldásra váró dolgokat. A valóság:
nincsenek kellõ létszámban olyan felkentek",
akik ezt megtehetnék. Így többszöri csalódás
után, talán a felnövekvõ nemzedék felismeri
annak szükségességét, hogy kezdeményezõ
módon részt vegyen saját sorsának alakításában.
A nemzeti oldal összefogásának kezdeményezésében
Önre, mint az MDF új elnökére, és mint olyan
személyre, aki az elõzõ rendszerben nem volt a közélet
szereplõje, ugyanakkor az elõzõ ciklus alatt - Csurka István
mellett - egyedüliként hozott létre szuverén és
maradandó közhasznú intézményt, különleges
várakozással tekint a magyarság.
Ön nyilván tisztában van saját alkatával és
adottságaival, azzal, hogy karaktere révén milyen társadalmi
csoportok számára lehet elfogadható. Bízom abban,
hogy nem szándékozik erõlködni olyan irányban,
amely kudarcot hozhat. Antall Józsefet a szélesebb néprétegek
nem tudták elfogadni, mert sugárzott belõle az, hogy nem
érzi magát együvé tartozónak velük. Megnyilvánulásai
annak a középosztálynak a mentalitását tükrözték,
amely már elszakadt (legalábbis lélekben) a saját
népétõl. Úgy gondolom, hogy igyekezni kellene minél
kevesebbet hivatkozni az antalli örökség"-re, annál
is inkább, mert furcsán hat, hogy Ön védje ezt az
örökség"-et, miközben az MDF-bõl kivált
képviselõk többségét Antall Józsefhez
közelálló személyként ismertük. Emellett,
sajnos, az örökség": mulasztások halmaza,
aminek következményeit még jó ideig szenvedni fogják
a tisztességes magyarok, akik nem vették ki részüket
a nemzet vagyonának eltulajdonításából. Ha
csak a népünk elnyomóinak adott kölcsönök
részbeni elengedése felvetésének elmulasztását
nézzük, nincs olyan erénye a volt korányfõnek,
amely ezt a mulasztást ellensúlyozhatná. Voltak, akik kérték
tõle ezt a felvetést amerikai útja alkalmával, de
õ kategorikusan elutasította, mert a másik oldal felé
történt elkötelezettsége nem tette lehetõvé
ezt a kezdeményezést. A médiák megtisztítását
nyilván ugyanezen oknál fogva mulasztotta el, noha a taxisblokádnak
becézett puccskísérletben betöltött média-szerep
elegendõ indokot szolgáltatott ehhez. Az Ön nehéz
helyzete ez ügyben érthetõ, hisz Antall Józsefet Ön
mesterének tekintette, így fájdalmas belátni a tévedést.
Pedig nincs más lehetõség, különben válaszfal
marad Ön és azok között, akiket Antall József igyekezett
ellehetetleníteni, noha ismerte elkötelezettségüket
a magyarság ügye mellett.
Az Ön karizmája az Ön erkölcsi tisztaságából
és a rafináltság hiányából fakad.
Maradjon is ilyen és irányítson a háttérbõl,
mert a politikával - lévén harc - összeegyeztethetetlen
a jóhiszemûség. És, igyekezzék kerülni
a médiákat, mert a jelenlegi PR-szakemberek" meg fognak
tenni mindent annak érdekében, hogy ellehetetlenítsék
Önt. Ez, egyébként könnyen kivédhetõ:
nem kell válaszolni a feltett kérdésekre, mert azok elõre
kitervelt beugrasztások, és, mert a válaszába úgyis
belekérdeznek, hisz ezzel megzavarhatják az értelmes válaszadást,
széttördelhetik és nevetségessé tehetik a választ
is, meg a válaszadót is. Ehelyett mosolyogva és szemrebbenés
nélkül mondani kell a kérdésekkel némileg összefüggésbe
hozható és az egyszerû ember számára is érthetõen
megfogalmazott hitünket-meggyõzõdésünket. Ezt
a rafinériát" eredményesen alkalmazza pl. az
USA-beli feketék jól képzett vallási-politikai vezetõje,
Louis Farrakan, de ilyen magatartást láttam ifj. Hegedûs
Lórándtól is egy TV-szereplése alkalmából.
Engedjen meg egy gondolatot a pártépítéssel kapcsolatosan,
noha magam sem pártnak, sem ifjúsági szervezetnek nem voltam
tagja sohasem (mert elfogadhatatlannak tartottam olyan kötelezettségek
vállalását, amelyek valódi tartalmát nem
ismerhetem meg, így azt nem is befolyásolhatom).
Úgy vélem, egy párt alig különbözik egy
mai szektától. Nem véletlen, hogy akiket nem lehet szektába
szervezni, azok pártba sem szervezhetõk. A párhuzammal
csupán arra kívánok utalni, hogy a pártok szervezõinek
ugyanolyan lélekhalászok"-nak kell lenniük, mint
a szektatagoknak. Így nyílik esélyük arra, hogy több
tagot, több szimpatizánst, esetleg hasznos tanácsadót
nyerjenek meg, amellett valós ismeretekhez jussanak az emberek értékítélete,
felfogása felõl. A siker a küldetés tudatosságán
és az abból fakadó szolgálatkészségen
múlik. Az önteltség a kudarc garanciája. Az, hogy
belsõ-külsõ ellenségeink is önteltek, nem ad
igazolást, mert a tisztességes ember õket is ellenszenvvel
fogadja. Amit érdemes megtanulni ellenfeleinktõl, az a rafináltság,
hisz ez a sikeres harc záloga. Eleink is addig értek el harci
sikereket, amíg az ellenfél ki nem ismerte rafinériájukat.
Õk akkor megengedhetnék maguknak, hogy ne találjanak ki
újabb rafinériákat, mert nagyhatalom voltak, az akkori
európai hadipotenciál 20%-ával rendelkeztek. Mi most élet-halál
harcunkat vívjuk, létérdekünk, minél több
tudás és rafinéria elsajátítása. Ez
kell legyen a nemzeti oldal pártjainak is egyik legfontosabb feladata.
A képviselõi mandátumok önmagukban nem sokat érnek,
ha a képviselõség nyújtotta lehetõségek
kihasználatlanul maradnak a magyarság számára, mint
ahogy ez történt az elõzõ ciklusban. Holott, ha egy-egy
megyei képviselõcsoport létrehozott volna egy-egy tájékoztató-segítõ
központot, másként bonyolódhatott volna le a kárpótlás
ügye (beleértve a zsebszerzõdéses" földvásárlókat
is), a vidéki privatizáció általában, a vidéki
önkormányzatok vállalkozási lehetõségeinek
feltárása, azok beindítása, stb. Akkor sok-sok tettre
kész ember jutott volna hozzá a szükséges ismeretekhez
és a vállalkozás tárgyi feltételeihez. Akkor
nem ott tartana az ország, ahol tart. Persze, társadalmunk jelentõs
hányadánál a hiány nem csak anyagi jellegû,
a fejekben is nagy a zûrzavar, a felvilágosítás még
sokáig fontos feladat marad.
Úgy gondolom, hogy a tudati hiányosságok csökkentésének
esélye legnagyobb a gyermekekkel való célirányos
foglalkozás estén. Magam is ezért igyekszem a nevelés-oktatás
területén tenni valamit. Családi alapítványunk
ilyen irányban tevékenykedik. Persze, csak szerény keretek
között. Diákvetélkedõnk, amelyet az 1100 éves
évfordulóhoz kapcsolódva írunk ki, a 10 kérdés
érettségizõkhöz" címet viseli. A válaszok
kidolgozásához Alapítványunk 23 tételbõl
álló háttérirodalmat adott valamennyi jelentkezõnek
(összesen 30 erdélyi, felvidéki, délvidéki,
kárpátaljai és egy anyaországi iskolának,
ill. könyvtárnak). A pályamunkák most érkeznek
be. Az eredményhirdetést a pénzdíjak átadásával
együtt júniusra tervezzük. Még nem tudjuk, hol lesz
rá lehetõségünk.
Jelenleg egy óvodai egészségmegõrzõ program
elõkészítésén dolgozom. Budapesti és
vidéki óvodában, az általam kifejlesztett eszközök
átadásával és használatuk betanításával
szeretném felmérni, vajon nagyobb közösségben
is eredményes lehet-e az a gyakorlat, amelyet óvodáskorú
unokáimnál sikerrel alkalmazok. Nevezetesen az, hogy a civilizált
életmódból fakadó, természetidegen megnyilvánulásokat
már a kisgyermeknél igyekezni kell visszafogni, illetve, az egészséges
életvitel megalapozását elõsegíteni. Ebbe
beleértendõ a helyes légzés, a célirányos
mozgás, a szervezet számára nélkülözhetetlen,
de ma már hiányzó ingerek tudatos elõidézése.
Mindezek folyamán a gyermek hozzásegítése annak
felismeréséhez, hogy saját egészsége és
szûkebb-tágabb környezetének épsége csak
személyes közremûködésével õrizhetõ
meg, hogy már a kisgyermekben felébredjék a személyes
felelõsség érzete, annak tudata, hogy sok minden múlik
rajta önmagán. Az emberi méltóság tudatára
ébresztett gyermeknek nagyobb az esélye arra, hogy lelkileg-testileg
egészséges, együttérzésre képes, de
az alattvalói szerepet elutasító felnõtté
váljék.
A vázolt elképzelés megvalósításhoz
megfelelõ szellemiségû és felkészültségû
óvodai-iskolai nevelõkre-oktatókra van szükség.
Ezért fájlalom azt, hogy a nemzeti oldal kormányzása
idején nem létesült nagyobb számú független
(magán vagy társasági tulajdonú és irányítású)
intézmény, ahol meghívott elõadók segítségével
a szükséges utóképzést megkaphatná a
nevelõk-oktatók legalább egy része.
Nyilván Önt is aggasztja az az évtizedek óta zajló,
világméretû szellemrombolás, amelynek egyik hatékony
módja az emberi mivoltunkat leginkább meghatározó,
szabad akaratú személyiségünk létének
megingatása, majd kiiktatása. Ezt a célt szolgálja
az írott és az elektronikus média többsége
azzal, hogy természetes jelenséggé, s ezzel elfogadottá
teszi az erõszakot és egyéb bûnözést,
hogy bálványokká nagyítja a szórakoztatóipar
kiválasztottjait, követendõ példát állítva
a tömeg, fõleg az ifjúság elé. Aztán
a folyamatosan sulykolt példán-mintán keresztül elfogadtatja
a természet- és életidegen magatartást. Az ilyen
lélekrombolás ellen csak olyan személy képes védekezni,
akiben gyermekkorában felébresztették saját szuverenitásának
igényét. Mivel ezzel a feladattal a szülõk jelentõs
hányada nem képes megbirkózni, hatalmas felelõsség
hárul az óvodai-iskolai nevelõkre-oktatókra. Sajnos,
a lélekrombolás társadalmunkat sem kímélte,
ami azt jelenti, hogy nevelõink-oktatóink többsége
nem tudott megfelelni hivatásának. Így aztán e területen
is komoly önvizsgálatra lenne szükség.
Az aggasztó helyzet felismerésébõl fakadó
gondolataimmal még az elmúlt év elején megkerestem
a pedagógusok és a diákok-hallgatók érdekvédelmi
szervezeteit. Kaptam válaszokat is, amelyekbõl tájékozódhattam
afelõl, kik, milyen irányban és milyen szándékkal
tevékenykednek. Tanulságos, de nem túl szívderítõ
a kép. Ha érdekli Önt, szívesen megosztom Önnel
az ismereteimet.
Kívánok Önnek jó egészséget, jó
kedvet és kitartást felelõsségteljes munkájához,
s természetesen, sok sikert is.
Budapest, 1996. március 6.
Szívélyes üdvözlettel: Tóth János
*
Pontosan 9 évvel ezelõtt írtam e sorokat. Nem postán
továbbítottam a címzetthez, hanem nõvérem
személyesen vitte el Lezsák Sándor édesanyjához.
Ismerettségük onnan ered, hogy nõvérem fia, Laci és
a címzett osztálytársak voltak. Laci gyakran tartózkodott
Lezsákéknál, leánytestvérével is jó
viszonyban volt. Levelemre nem kaptam választ, amit nem indokolhat sem
a közszereplõk elfoglaltsága, sem az ismeretlen személytõl
való idegenkedés, hisz Lacitól érdeklõdhetett
volna felõlem. Igaz, írásom nem tartalmazott olyan javaslatot,
amelyben intézkedést várhattam volna.
Mint az kiderül elsõ mondatomból, e levelet már megelõzte
kettõ. Az elsõt a Legyen Ungvár fesztiválváros?!"
címû kezdeményezésem tárgyában írtam.
Arra Barsiné Pataky Etelka, EXPO-kormánybiztostól kaptam
választ (lásd a 4. sz. példát). A másik levéllel
az Oroszország, amelyet elveszítettünk." címû
orosz film behozatala érdekében kerestem meg (a levél másolatát
Kéri Kálmán altábornagy úrnak is eljuttattam
(lásd a 12. sz. függeléket). Ez ügyben Chrudinák
Alajos jelentkezett a bonyolítás mikéntjének tisztázása
céljából. Harmadik levelemhez csupán azért
fûzök észrevételeket 2005. március 6-án,
mert meggyõzõdésem, hogy a közszférában
vezetõ szerepet ellátó személyek nem zárkózhatnak
el a személyes (négyszemközti) tájékozódástól
sem, mert ezzel olyan ismeretektõl foszthatják meg magukat, amelyeket
munkájuk során hasznosíthatnának. Kéri Kálmán
olyan kérdéseket tett fel telefonon, amelyekre ily módon
nem szokás válaszolni. Felajánlottam a személyes
választ, nem élt a lehetõséggel. Antall József
is zárkózott volt, mulasztásainak egy része ennek
az eredménye.
Torgyán Józsefet abban az idõben kerestem meg, amikor kormányunk
tagja volt miniszterként, pártelnökként pedig 48 fõs
országgyûlési frakció és 3 minisztérium
tartozott irányítása alá. Mégis szakított
idõt és több megkeresésemre válaszolt személyesen
(írásban), vagy átadta az ügy intézését
beosztottjának, aki aztán megkeresett. Küldtem javaslatot
Horn Gyulának is, miniszterelnöksége idején. Egyik
fõtanácsadójától érkezett válasz.
Hasonlóan nyugtázták az Orbán Viktor miniszterelnökhöz
intézett javaslataim átvételét (lásd a 15.
és 16. sz. példáknál).
Korunkban a vezetõk tévednek, ha azt hiszik, hogy megbízatásukat(!)
elefántcsonttoronyban ülve" láthatják el.
10. sz. Függelék
11. sz. Függelék
12. sz. Függelék
Kéri Kálmán altábornagy úrnak
Budapest
Tisztelt altábornagy úr!
Az alábbiakban ismertetem Lezsák Sándor úrhoz,
az MDF alelnökéhez intézett levelemet:
Ismeretlenül írok Önnek. Az okot egy dokumentumfilm szolgáltatja,
amelyet a moszkvai TV-ben mutattak be úgy két héttel ezelõtt.
Magyarázatként annyit, hogy a moszkvai TV esti híradóját
csaknem naponta megnézem. Meggyõzõdésem ugyanis,
hogy a volt SZU-ban zajló események kihatnak Hazánk gazdasági
és politikai életére a jövõben is, így
elsõ kézbõl" kívánok tájékozódni.
Nyelvtudásomat a SZU-ban eltöltött 17 év adja (Ungváron
ért a háború vége 16 évesen, Kárpátalja
magyartalanításakor kivittek a Don-medencébe, majd megismertem
a szovjet börtönéletet, de szereztem kint két diplomát
is).
Nos, az ominózus dokumentumfilmhez visszatérve, annak címe:
Oroszország, amelyet elveszítettünk". A mintegy
két órás, írásos és mozgóképes
dokumentumhalmaz céltudatosan felépített alkotás
a leninizmus valóságos arculatának bemutatására.
Ismerteti Lenin és körének nyugati támogatóit,
a bolsevisták hatalomra segítésének célját
és körülményeit. Dokumentumokkal bizonyítja,
hogy már a polgárháború és az azt követõ
évek idején Lenin személyes utasítására
irtották ki ill. kényszerítették emigrációba
az oroszországi nemesség és értelmiség csaknem
egészét, mészárolták le az ún. kulákokat
(a mészárlásról archív film látható).
A szovjet társadalmat belülrõl ismerõk tudják,
hogy még a sztálinizmus leleplezése sem tudta megrendíteni
az emberek döntõ többségének a hitét Lenin
tisztaságában. Nos, ez a film dokumentumokkal illusztrálja
Lenin és körének valódi lelkületét.
A film jelentõsége számunkra is igen nagy, akár
az elkövetkezendõ választásokat, akár a Don
melletti véráldozat megítélését nézem.
Ezért elengedhetetlennek tartom a film megvásárlását,
a narrátori szöveg szinkronizálását (a feliratozás
ugyanis nem teszi lehetõvé az egyszerûbb emberek számára
az elmondottak maradéktalan befogadását), majd a TV-ben,
fõmûsoridõben történõ bemutatását,
esetleg a Panoráma különkiadásaként, rövid
stúdió-beszélgetéssel kiegészítve.
Fontos, hogy sem a film eredeti szövegébõl, sem a magyar
szinkronból ne vághassanak ki részeket, ezért a
beszerzéstõl kezdve megbízható ember felügyeletére
van szükség.
Amennyiben a filmrõl, a bemutatás körülményeirõl
további részleteket kíván megismerni, készséggel
állok rendelkezésére.
Végezetül, tájékoztatom Önt arról, hogy
e levelet megküldöm Kéri Kálmán altábornagy
úrnak is.
Kelt Budapesten, 1993. március 3-án.
Õszinte tisztelõje: Tóth János."
Az altábornagy úr által felvetett kérdés
tekintetében megemlítem, hogy az elmúlt év õszén
átutazóban vendégem volt az adott ország talán
legfontosabb miniszterének a fia. Noha beszélgetésünk
sok érdekes megállapításra adott lehetõséget,
azokat a kormány stabilitásának megítéléséhez
nem tartom elegendõnek.
Jó egészséget kíván õszinte tisztelõje:
Tóth János
KÉPEK
Ráf festményei
1989, olaj, egyenként 140 x 120 cm
Rem arany- és ezüstlemez-domborításai
/A fent hivatkozott mûalkotások a kiadott könyvben
megtalálhatók!/